Barnens svenska sångbok - Barnens svenska sångbok
Страна | Швеция |
---|---|
Язык | Шведский |
Жанр | Песенник |
Дата публикации | 1999 |
Barnens svenska sångbok ("Детская шведская песенная книга") 1999 г. Шведский сборник песен к Андерс Палм и Йохан Стенстрём. Это следует из сборника песен 1997 года Den svenska sångboken и следует сборник песен 2009 года Эверт Таубе - Сангбокен.
В книги включены песни для детей 17-18 веков, а также более современные произведения, и песни предназначены для пения дома, в детский сад и / или в школе.
Содержание
Sånger för småfolk («Песни для детей (маленькие люди)»)
- 1.Det gåtfulla folket («Загадочные люди»)
- 2.Морс Лилла Олле ("Мамина маленькая Олле")
- 3.Тульский подол оч тульский валл
- 4.Vart ska du gå, min lilla flicka? («Куда ты идешь, моя маленькая девочка?»)
- 5.Туммелитен
- 6.Сокербагарен («Шеф-кондитер»)
- 7.Blinka lilla stjärna
- 8.Лилла Лудде
- 9.Vem kan segla förutan vind? («Кто может плыть без ветра?»)
- 10.Lunka på ("Продвигайтесь дальше")
- 11.Tycker du om mig ("Я вам нравлюсь")
- 12.Алфабецвисан ("Песня по алфавиту")
- 13.Герр Гурка («Мистер Огурец»)
- 14.Krakel Spektakel
- 15.Динкели дункели доджа
- 16.Ваттенвисан ("Песня о воде")
- 17.Эй, са Петронелла («Привет, сказала Петронелла»)
- 18.Önskevisa ("Песня желаний")
- 19.Markisen av Carabas ("Маркиз Карабас")
- 20.Аннабель Олссон
- 21.Том-балалайка
- 22.Vaggvisa för en liten grön banan («Колыбельная для зеленого банана»)
- 23.Här kommer Pippi Långstrump ("А вот и Пеппи Длинныйчулок")
- 24.Морс Лилла Латунд ("Мамины ленивцы")
- 25.Du käre lille Snickerbo ("Ты, дорогой маленький плотник")
- 26.Fattig bonddräng («Бедный фермер»)
- 27.Пилуттависан
- 28.Луффарвисан ("Песня бродяги")
- 29.Vargsången ("Волчья песня")
- 30.Фалукорвсвисан ("The Фалукорв Песня ») (фалукорв - разновидность колбасы)
- 31.Alla ska sova för nu är det natt («Всем следует спать, потому что сейчас ночь»)
- 32.Ровервисе (к Торбьёрн Эгнер ) (Версия на шведском языке)
- 33.Gubben i lådan («Джек в коробке»)
- 34.Судда судда ("Стереть Стереть") (автор: Гуллан Борнемарк )
- 35.Lillebror ("Маленький брат") (автор: Гуллан Борнемарк )
- 36.Gunga åt öster («Качай на восток»)
- 37.Blommig falukorv ("Цветочный Фалукорв") (автор: Ганс Альфредсон )
- 38.Гален i стекло ("Без ума от мороженого")
- 39.Дет бриннер, дет бриннер («Горит, горит»)
- 40.Джаг вилла ха мункар («Я хочу пончики»)
- 41.Римтрамса («Рифма глупо»)
Året runt («Круглый год»)
- 1.Årstiderna ("Сезоны")
- 2.Månaderna ("Месяцы")
- 3.Винтерн расат ут
- 4.Ägg ("Яйцо")
- 5.Vår på Saltkråkan («Весна в Салткрокане»)
- 6.Соммарлов («Летний отпуск»)
- 7.Соммарлов, solen lyser skönt («Летний отдых, красиво загорается солнышко»)
- 8.Idas sommarvisa ("Летняя песня Иды")
- 9.Sommarsången ("Летняя песня")
- 10.Här är den sköna sommar ("Вот прекрасное лето") (автор: Эверт Таубе )
- 11.Бревет от Лиллана («Письмо от Лиллана») (автор: Эверт Таубе )
- 12.Sjösala vals ("Вальс Сьёсалы") (автор: Эверт Таубе )
- 13.Överbyval («Вальс Эверби»)
- 14.Барфотависан ("Песня босиком")
- 15.Jag tror på sommaren («Верю в лето»)
- 16.Ute blåser sommarvind ("Вне летнего ветра")
- 17.Den blomstertid nu kommer («Настало время цветения»)
- 18.Я денна люва соммартид
- 19.Губбен Хёст («Старик Осень»)
- 20.Vem tar hand om hösten («Кто заботится об осени»)
- 21.Nej se det snöar ("Не смотри, снег")
- 22.Adventstid («Время пришествия»)
- 23.Lusse lelle
- 24.Люсия
- 25–27. Сент-Люсия-песни
- 28.Nu vaknen och glädjens
- 29–31.Святой Стефан-песни
- 32.Годер афтон, годер афтон (Julafton) («Добрый вечер, добрый вечер (Сочельник)»)
- 33.Юллов ("Праздник Рождества")
- 34.Raska fötter springa tripp, tripp, tripp
- 35.Юлпольска
- 36.Кринг Юлгранен («Вокруг елки»)
- 37.Tomtarnas julnatt ("The Tomtes "Рождественская ночь")
- 38.Tre pepparkaksgubbar («Три пряничных человечка»)
- 39.Musevisa (Версия на шведском языке)
- 40.Эй Томтегуббар ("Здравствуй Tomte Мужчины")
- 41.Ett barn är fött på denna dag («В этот день родился ребенок»)
- 42.Vaggsång до Иисуса («Колыбельная Иисусу»)
- 43.När det lider mot jul («Когда приближается Рождество»)
- 44.Stilla natt ("Тихая ночь")
- 45.Bereden väg för Herran («Приготовьте путь Господу»)
- 46.Хосианна, сын Давидса («Осанна, сын Давида»)
- 47.Nu tändas tusen juleljus («Теперь зажжены тысячи рождественских огней»)
- 48.Var hälsad, sköna morgonstund («Радуйся, благословенное утро»)
- 49.När juldagsmorgon glimmar ("Когда мерцает рождественское утро")
- 50.Gläns över sjö och strand («Сияние над озером и пляжем»)
Джур оч натур («Животное и природа»)
- 1.Blåsippor («Hepaticas»)
- 2.Videvisan ("Ивовая песня")
- 3.Просить ("Пепел ")
- 4.Blåklint ("Василек")
- 5.Ek ("Дуб")
- 6.Humle («Хмель обыкновенный»)
- 7.Рённ ("Sorbus aucuparia")
- 8.Har du Set Herr Kantarell («Вы видели мистера Лисичку?»)
- 9.Плока свамп («Сбор грибов»)
- 10.Alla fåglar kommit ren («Все птицы уже прибыли»)
- 11.Гаса, гаса клинга
- 12.Ба, ба, вита ламм (Баа, баа, белый ягненок)
- 13.Ekorr'n Satt i Granen («Белка села на ель»)
- 14.Лилла Снигель ("Маленький слизень")
- 15.Vem krafsade på dörren? ("Кто наткнулся на дверь")
- 16.Tänk om jag hade en liten, liten apa («Представь, если бы у меня было немного, маленькая обезьянка»)
- 17.Джонте Майра («Муравей Джонте»)
- 18.Balladen om den kaxiga myran («Баллада о дерзком муравье»)
- 19.Вилле Валросс ("Морж Вилле")
- 20.Jag är en liten undulat («Я маленький волнистый попугайчик»)
- 21.Klättermusvisan («Песня о мыши-лазанке»)
- 22.Виза Pepparkakebagarns («Песня о пряничном»)
- 23.Visan om Bamsefars födelsedag
- 24.Теддыбьорнен Фредрикссон («Фредрикссон, плюшевый мишка»)
- 25.Бамзес сигнатурмелоди ("Bamse Тема ")
- 26.Окянда джур («Неизвестные животные»)
Sång med lek och dans («Песни с играми и танцами»)
- 1.Бьёрнен Совер («Медведь спит»)
- 2.Fem fina fåglar («Пять хороших птичек»)
- 3.Канинвисан ("Песня о кролике")
- 4.Vipp-på-rumpan-affärn
- 5.Huvud, axlar, knän och tår ("Голова плечи колени и пальцы ног")
- 6.Imse vimse spindel
- 7.Рокспиндельн ("Скальный паук")
- 8.En elefant balanserade («Слон сбалансированный»)
- 9.Klappa händerna («Хлопайте в ладоши»)
- 10.Tomten och haren ("The Tomte и Заяц »)
- 11.Эн кулен натт («Холодная ночь»)
- 12.Tigerjakten («Охота на тигра»)
- 13.Bockarna Bruse ("Билли Козлов Груфф ")
- 14.Мостер Ингеборг («Тетя Ингеборг»)
- 15.Min gamle kompis Kalle Svensson ("Мой старый друг Калле Свенссон")
- 16.Водели Атча
- 17.Sabukuaja
- 18.Jag skakar på händerna («Я пожимаю себе руки»)
- 19.Фейдер Авраам («Отец Авраам»)
- 20.Hånki tånki
- 21.När vi gick på stan («Когда мы гуляли по городу»)
- 22.Små Grodorna («Лягушки»)
- 23.Tre små gummor («Три маленькие старушки»)
- 24.Törnrosa ("Спящая красавица ")
- 25.Бро Брежа
- 26.Känner du Lotta, min vän («Ты знаешь Лотту, мой друг»)
- 27.Så gå vi runt om ett enerissnår ("Вот и мы идем вокруг куста тутового дерева ")
- 28.Vi äro musikanter («Мы музыканты»)
- 29.Viljen I veta och viljen I förstå («Вы хотите знать и хотите ли вы понять»)
- 30.Flickorna de små ("Девочки")
- 31.Skära, skära havre («Резка, резка кукурузы»)
- 32.Vi ska ställa till en roliger dans («Начнем веселый танец»)
- 33.Морсгрисар
- 34.Och flickan hon går i dansen («И девушка идет танцевать»)
- 35.Ритч, рач, филибом
- 36.Равен раскар över isen («Лисица по льду спешит»)
- 37.Sju vackra flickor ("Семь красивых девушек")
- 38.Каруселлен («Карусель»)
Hemma i världen («Дом в мире»)
- 1.Mitt eget land («Моя собственная страна»)
- 2.Бродер Якоб ("Брат Джон ")
- 3.Lincolnvisan ("Песня о Линкольне ")
- 4.I en sal på lasarettet («В палате больницы»)
- 5.Möte i monsunen («Свидание в сезон дождей») (автор: Эверт Таубе )
- 6.Oxdragarsång ("Пение волов")
- 7.Пепита дансар («Танцы Пепита»)
- 8.Änglamark («Ангельская земля») (автор: Эверт Таубе )
- 9.I natt jag drömde ("Прошлой ночью мне приснился самый странный сон ")
- 10.Jag hade en gång en båt («Однажды у меня была лодка»)
- 11.Brev från kolonien («Письмо из летнего лагеря»)
- 12.Turistens klagan («Жалобы туриста»)
- 13.Хей Ха ("Привет-хо")
- 14.En tokig sång ("Неуклюжая песня")
- 15.Bibbidi bobbidi boo
- 16.Apans sång ("Я хочу быть похожим на тебя (Песня обезьяны) ")
- 17.Alla snubbar vill ju va katt ("Все хотят быть кошками ")
- 18.O-de-lally
- 19.Du och jag ("Ты и я")
- 20.Du är min bästa kompis ("Ты мой лучший друг")
- 21.Bangzulusång
- 22.Sträck ut din hand («Протяни руку»)
- 23.Давид оч Гольят
- 24.Titta vad jag fann («Посмотрите, что я нашел»)
- 25.Vi sätter oss i ringen («Сидим в кольце»)
- 26.Tryggare kan ingen vara
- 27.Du gamla, du fria (Государственный гимн Швеции)
Gladsång och poplåt ("Счастливые песни и поп-песни")
- 1.Josefin mä symaskin («Жозефина со швейной машинкой»)
- 2.Spel-Olles gånglåt
- 3.Подоконник я укроп («Селедка с укропом»)
- 4.Я Медельхавет («В Средиземном море»)
- 5.Hemma på vår gård («Дом на нашей ферме»)
- 6.Spöket Huckehajen («Призрак Хакехаджен»)
- 7.Тидигт варье моргон («Каждое утро рано»)
- 8.Мелланмол ("Легкая закуска")
- 9.Клара, Фардига, Го ("На старт, внимание, марш")
- 10.Эппельмелодин («Яблочная мелодия»)
- 11.Vi cyklar runt i världen («Мы ездим на велосипедах по всему миру»)
- 12.Иллевисан ("Шерстяная песня")
- 13.Macken («Автозаправочная станция»)
- 14.En rullande pantarmaskin
- 15.Änglahund («Собака-ангел»)
- 16.Ooa hela natten
- 17.Треттиферан («34»)
- 18.Jag vill ha en egen måne («Я хочу собственную луну»)
- 19.Соль, винд оч ваттен («Солнце, ветер и вода»)
- 20.Främling ("Чужой человек")
- 21.Sommaren är kort («Летняя короткая»)
- 22.Пом пом
- 23.Кунг ав песок («Король песка»)
- 24.Соммартидер («Летние времена»)
- 25.Gå och fiska! ("На рыбалку")
- 26.Бананконтакт («Банановый соединитель»)
- 27.Мин Пирая Майя («Моя пиранья маджа»)
- 28.Звампен («Гриб»)
- 29.Ett rött litet hjärta ("Красное сердечко")