Алан Уильямс (писатель) - Alan Williams (novelist)
Алан Уильямс | |
---|---|
Родившийся | Алан Эмлин Уильямс 28 августа 1935 г. |
Умер | 21 апреля 2020 г. Лондон | (84 года)
Род занятий | Писатель, журналист, иностранный корреспондент |
Национальность | Британский |
Жанр | Триллер |
Алан Эмлин Уильямс (28 августа[1] 1935[2] - 21 апреля 2020 г.)[3] был бывшим иностранным корреспондентом, романистом и сценаристом триллеров.
Личная жизнь
Он получил образование в Стоу, Гренобль и Гейдельберг Университеты и в Королевский колледж, Кембридж, который окончил в 1957 году со степенью бакалавра искусств. на современных языках.[нужна цитата ] Его отец был актером и писателем Эмлин Уильямс.[3] Ноэль Кауард был его крестным отцом.[4] Его младший брат Ручей (1938–2005) тоже был актером.[3]
Журналист Филиппа Туми охарактеризовал его как «талантливого и забавного мимика с даром слов и запасом историй, от истории о лохматом экспрессе до более мрачных сторон международной журналистики».[5]
У него было трое детей. Оуэн (1977 г.р.) и Лора (1980 г.р.) были детьми его жены Антонии (урожденной Симпсон).[6] Затем он женился на литературном агенте Мэгги Ноах, и в 1989 году у них родилась дочь Софи.[7][8][9] Вместе они составили Словарь отвратительных фактов.[нужна цитата ]
Журналистика и приключения за железным занавесом
Британские издатели Уильямса в мягкой обложке утверждали, что его непосредственный опыт приключений и интриг был великолепно использован в его романах.[10]
Будучи студентом, он принимал участие в Венгерское восстание. Он доставил повстанцам в Будапеште пенициллин.[11] Он замаскировал свой путь в Восточную Германию, когда эта страна была фактически закрыта. Он был делегатом от Кембриджа на Всемирном фестивале мира и дружбы в Варшаве, где он и несколько друзей тайно переправили польского студента на Запад.[10]
После окончания Кембриджа Уильямс работал в Радио Свободная Европа в Мюнхене.[12] Затем он перешел к печатной журналистике, начиная с Западная почта. Затем он присоединился Хранитель прежде чем стать иностранным корреспондентом Daily Express, освещающие международные войны и «прочие ужасы».
Он освещал истории Ближнего Востока, Восточной Европы, Советского Союза, Израиля и Дальнего Востока. В качестве репортера он освещал большинство проблемных точек мира - Вьетнам, Ближний Восток, Алжир, Чехословакию, Ольстер, Мозамбик, Кипр и Родезию.
Он освещал два израильско-арабских конфликта, в том числе Шестидневная война.[13]
В Алжире в министерство иностранных дел поступали жалобы на него как от французской армии, так и от арабов.[10] Впоследствии его пришлось контрабандой вывезти из страны после слова Барбуз (шпион) было написано на его машине,[5] В Бейруте он встретил Ким Филби[14] накануне последний скрылся в Москве.[10]
Его репортажи о Вьетнаме снискали ему много похвал. Джон Брэдшоу назвал его «возможно, лучшим наблюдателем войны в Англии. Его статьи о Вьетнаме, несомненно, являются лучшими статьями, написанными в Великобритании по этой теме».[15] В соответствии с Филип Найтли, корреспонденты пришили свои официальные идентификационные бирки - имя и организацию - на свои куртки.[16] Однако бирка об аккредитации прессы Уильямса имела непреднамеренный оттенок, что вызвало удивление: Алан Уильямс, королева,[17] хотя «это вызвало недоверие большинства солдат», - написал Филип Найтли.[16]
Журналист и военный корреспондент Николай Томалин описал Уильямса как своего самого дикого друга. Уильямс основанный персонаж в Документы Берии на Томалине и, продав права на фильм, сказал Томалину, что он должен сыграть себя в киноверсии.[18]
Онкологическое отделение Солженицына
Советские власти запретили Александр Солженицын от публикации его полуавтобиографического романа Онкологическое отделение. Такая слава пробудила любопытство британских издателей, в том числе Бодли-Хед. Вскоре начались конкурирующие попытки получить копию рукописи. Уильямс и его друг Николас Бетелл пошел за железный занавес, чтобы получить рукопись у посредника, у которого был подписанный документ, подтверждающий, что он действовал от имени Солженицына. Оба мужчины знали, что рискуют жизнью и временем. Не было никакой гарантии, что они добьются успеха, первыми получат роман или что Бодли Хед купит рукопись, не говоря уже о ее публикации.[19] Согласно нескольким источникам, Уильямс[20] Вывез книгу из Чехословакии контрабандой, пройдя через пограничный пост с листьями, разложенными на коленях под дорожной картой.[21] Впоследствии Бодли-Хед опубликовал первое русскоязычное издание романа.[22] и перевод на английский язык.[23][24]
Уильямс использовал беллетризованную версию этого инцидента как элемент иронии в своем романе. Документы Берии. Там главные герои притворяются, что проносят рукопись из-за железного занавеса.[25]
Критическая оценка
Уильямс сразу же получил признание своим первым романом: Лонг Ран на юг занял второе место в 1963 г. Мемориальный приз Джона Ллевелина Риса[26]
Ноэль Кауард написал в своем дневнике: «Я прочитал триллер моего крестника Алана Уильямса под названием Лонг Ран на юг и это действительно очень хорошо. Он настоящий писатель. Здесь, как и во всем его поколении, слишком много внимания уделяется сексу, нищете, пыткам и ужасам, но это написано графически и образно ».[27]
Его второй роман, Barbouze, был даже лучше принят. Несколько критиков заявили, что это выходит за рамки жанра,[28] поднял его в самые верхние ряды молодых серьезных британских романистов.[29] The Sunday Telegraph объявлен Barbouze милосердный триллер. Санди Таймс высоко оценил изобилие и поэзию в письмах, которые, как отметил рецензент, были тогда очень редки в британской художественной литературе.
На протяжении многих лет Уильямс оставался фаворитом критиков. Книги и Книжники назвал Уильямса "естественным преемником Ян Флеминг."[30] Британские книжные новости сказал: «Алан Уильямс - писатель триллеров, который явно преуспел в редком подвиге сочетания искусства писателя с подготовкой журналиста».[31] Нью-Йорк Таймс Критик Мартин Левин сказал: «Если бы вы спросили меня, кто входит в первую десятку авторов романов-интриг, я бы включил Алана Уильямса в первую пятерку».[32]
Его коллеги-писатели тоже хвалили его. Уильямс был неизменным фаворитом писателей-шпионов. Джон Гарднер кто это сказал Документы Берии и Джентльмен-предатель «оба опередили свое время» и описали Уильямса как «одну из важных фигур в изменении и развитии шпионского романа».[33] Гарднер впоследствии позвонил Документы Берии один из десяти величайших шпионских романов, когда-либо написанных.[34] Автор и критик H.R.F. Китинг похвалил "подлинное ощущение" его романов, добавив, что "их душевное волнение проистекает из писательского мастерства их автора".[35] И по словам автора преступления Майк Рипли «Хороший триллер может перенести вас в совершенно чужую среду, как в книгах Алана Уильямса».[36] Автор бестселлеров Роберт Ладлам был преданным. Он особенно восхищался Святая святых, настаивая на том, что он «приклеит вас к стулу в напряжении».[37]
Киноадаптации
Розовые джунгли это адаптация Змеиная вода. Фильм, в котором снялся Джеймс Гарнер, Ева Ренци и Джордж Кеннеди не был ни критическим, ни финансовым успехом.[38] Уильямс считал это худшим фильмом, который он когда-либо видел в своей жизни.[5] Он жаловался, что создатели фильма взяли из его романа имена персонажей и ничего больше.
Дирк Богард надеялся снять фильм о Barbouze в главной роли Орсон Уэллс с Брайан Форбс режиссура, но это ни к чему не привело.[39]
Предлагаемый фильм Лонг Ран на юг, который был снят на натуре в 1967 году, так и не состоялся.
Ричард Бертон приобрели права на фильм на Сказка о ленивой собаке.[40] Shillingford Productions в настоящее время владеет правами на экранизацию.[41]
Библиография
Романы
- Лонг Ран на юг [1962]
- Barbouze [1964] Название в США: "The False Beards"
- Змеиная вода [1965][42]
- Братство [1968] Заголовок в США и переиздание в мягкой обложке в Великобритании: «Лига чистоты»
- Сказка о ленивой собаке [1970]
- Документы Берии [1973]
- Джентльмен-предатель [1975]
- Шах-Мак [1976] США в мягкой обложке под названием «Пуля для шаха»
- Война вдовы [1978]
- Мертвый секрет [1980]
- Святая святых [1981]
Нехудожественная литература
- Уильямс, Алан. Ноах, Мэгги. Словарь отвратительных фактов [1986] Предисловие Сэр Лес Паттерсон.
Как участник
- Уильямс, Алан (в качестве соавтора). "Вьетнамские взгляды". Журнальная статья перепечатана в Руководство Брэдшоу: лучшие из современных журналов составлено Джоном Брэдшоу. Лесли Фрюин, Лондон, [1968], 208 страниц. С. 86–107. Также представлены материалы от Том Вулф, Энтони Берджесс, В. С. Найпаул, и Джон Мортимер.
редактор
- Уильямс, Алан. Заголовок книги шпионской фантастики [1992] Подборка отрывков из шпионских романов самого себя и других авторов. Включает концовку из собственного романа Уильямса Джентльмен-предатель.
Сноски и ссылки
- ^ Некоторые авторитетные источники неверно указывают 26 июля и 20 марта как дату его рождения. Есть также Алан Уильямс 1935 года рождения, который пишет научно-популярную литературу.
- ^ Реестр приема в Королевский колледж, Кембридж, 1919–1958 гг.. Королевский колледж (Кембриджский университет), Роберт Гарольд Балмер, Л.П. Уилкинсон. Издано в 1963 г., 462 стр. п. 378.
- ^ а б c Барбер, Майкл (15 мая 2020 г.). "Некролог Алана Уильямса". Хранитель. ISSN 0261-3077. Получено 6 октября 2020.
- ^ Ноэль Кауард и его друзья, Коулом Лесли, Грэмом Пейном, Шериданом Морли. Опубликовано в 1979 г., стр. 110.
- ^ а б c Туми, Филиппа. «Крен у ветряков», Лондон Таймс, 8 июля 1978 г., стр. 12.
- ^ Ли, Венди. Истинная благодать: жизнь и времена американской принцессы. Лондон: Macmillan, 2008, стр. 214. ISBN 9780312381943
- ^ Такер, Николас. «Мэгги Ноах: литературный агент для детских авторов. Независимый, Лондон; 29 ноября 2006 г. Интернет-издание.
- ^ Его третий брак и ее второй. Среди клиентов Ноаха Брайан Олдисс, Сэм Энтховен, Дэвид Алмонд, Жан Юр, Грэм Маркс, Линда Ньюбери, Колин Гренланд, Гарри Килворт, Майкл Скотт Рохан и Джефф Райман. Она также была председателем Общество Энтони Пауэлла
- ^ https://www.independent.co.uk/news/obituaries/maggie-noach-426229.html
- ^ Уилкинсон, Л. Короли века, 1873–1972 гг.. Королевский колледж, 1980, 394 страницы. п. 32.
- ^ Как и главные герои в Документы Берии.
- ^ Leitch, Дэвид. Бог встанет за ублюдков. Deutsch, 1973, 231 стр. п. 91.
- ^ Уильямс использовал этот инцидент в Джентльмен-предатель. Главный герой, как и Уильямс, также является журналистом, пишущим роман о Филби.
- ^ Брэдшоу, Джон (редактор). Руководство Брэдшоу: лучшие из современных журналов. Опубликовано 1968 г. с. 11
- ^ а б Найтли, Филипп. Первая жертва: от Крыма до Вьетнама: военный корреспондент как герой, пропагандист и создатель мифов. Харкорт, Брейс, Йованович. 1975, 465 с. п. 403.
- ^ Британский эвфемизм, обозначающий гомосексуализм.
- ^ Анонимный. «Записная книжка зрителя: играем самих себя». Зритель. Лондон. v. 230 пт. 2 1973. с. 516.
- ^ Бетелл, Николас. Шпионы и другие секреты: воспоминания о Второй холодной войне. Опубликовано в 1994 г., 397 стр. п. 22.
- ^ Оба мужчины утверждают, что они лично вывезли рукопись.
- ^ Уилкинсон, Л. Короли века, 1873–1972 гг.. п. 32. Этот орган утверждает, что Уильямс контрабандой вывез рукопись из Россия.
- ^ Часть I в мае 1968 года. Часть II в сентябре 1968 года.
- ^ Часть I в 1968 году. Часть II в 1969 году. Фаррар, Страус, Жиру опубликовали обе части в одном томе американского издания в 1969 году.
- ^ Бетелл и Дэвид Бург перевели роман на английский язык. Этот текст является стандартным британским и американским изданием. Уильямс посвятил свой роман Документы Берии Дэвиду Бергу.
- ^ Редактор новостей в романе спрашивает главного героя Тома Мэллори, достанется ли рукопись Нобелевской премии по литературе в следующем году.
- ^ Он проиграл автобиографии Питера Маршалла Две жизни. Премия за этот год составила 100 фунтов стерлингов.
- ^ Трус, Ноэль. Дневники Ноэля Труса. 1982. С. 504. Трус ошибочно называет книгу «Долгая дорога на юг».
- ^ Нет автора. Почта Австралии обзор Barbouze. Цитируется в рекламе издателя в Книготорговец: орган книжной торговли. Ассоциация книготорговцев Великобритании и Ирландии, Ассоциация издателей. 1965, стр.102. Алан Уильямс - полномасштабный романист с оригинальным талантом.
- ^ Питман, Роберт. Воскресный экспресс обзор Barbouze. Без даты.
- ^ Цитата появилась на странице покупки в мягких обложках Panther и Granada.
- ^ Скотт-Килверт, Ян. Британские книжные новости. Ноябрь 1978 г. с.934.
- ^ Левин Мартин. «Путеводитель в мягкой обложке». Адвокат Виктории. 10 сентября 1978 г .; п. 15. Статья онлайн.
- ^ Гарднер, Джон Э. Роман о шпионаже.
- ^ Собин, Роджер. Основные загадочные списки: для читателей, коллекционеров и библиотекарей. Отравленный Pen Press: 2007; стр. 1951 г.
- ^ Писатели и их книги: руководство для потребителей.
- ^ https://web.archive.org/web/20160304031824/http://archive.shotsmag.co.uk/columns/ripley/ripley1006.html
- ^ Обложка аннотации. Святая святых, Гранада в мягкой обложке, 1982.
- ^ Разнообразие Американский журнал по торговле фильмами был одним из немногих изданий, хваливших фильм, назвав исходный роман «так себе». Обзоры фильмов Variety: 1968–1970 гг.. Bowker, 1983. Без номера страницы. Первоначальная рецензия появилась 24 июля 1968 г. р. 20.
- ^ Колдстрим, Джон. Дирк Богард: официальная биография. Опубликовано в 2004 г. с. 301.
- ^ О'Брайан, Джек. «Раздражение по высокой цене». Spartanburg Herald и Spartanburg Journal (Спартанбург, Южная Каролина), 7 марта 1972 года; п. A4. Статья доступна в Интернете.
- ^ http://shillingfordslate.com/page17.htm
- ^ Уильямс также разработал обложку первого британского издания.