Адыгские существительные - Adyghe nouns
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
В этой статье описаны свойства существительные в Адыгский язык.
Определенность
Определенность обозначается в существительных суффиксами ~ р и ~ м. Неопределенность не отмечена, т.е. отсутствие маркеров ~ р и ~ м указывает на неопределенность, например:
- Кӏалэм мыӏэрыс ешхы - «мальчик ест яблоко».
- Кӏалэм мыӏэрысыр ешхы - «мальчик ест яблоко».
Имя существительное
Падежи существительных
Множественность обозначается суффиксом '-хэ' / -xa /
- кӏалэ [t͡ʃʼaːɮa] ('мальчик') становится кӏалэхэ [taːɮaxa] («мальчики»).
- шы [ʃə] ('лошадь') становится шыхэ [ʃəxa] ('лошади').
Адыгейский также склоняет существительные в четыре разных падежа, каждый с соответствующими суффиксами: абсолютный, эргативный, инструментальный, и Наречие.
Дело | Суффикс | пример | |
---|---|---|---|
Кириллица | IPA | ||
Абсолютный | р | /р/ | кӏалэр [t͡ʃʼaːɮar] ('парень') |
Эргативный -Косой | м | / м / | кӏалэм [taam] ('мальчики') |
Инструментальная | (м) кӏэ | / (м) t͡ʃʼa / | кӏалэмкӏэ [t͡ʃʼaːɮamt͡ʃʼa] ('используя мальчика') |
Наречие | эу | / aw / | кӏалэу [t͡ʃʼaɮaw] ('мальчик') |
Абсолютный случай
Имеет суффикс ~ р / ~ г / (например, кӏалэр [taːɮar] 'мальчик', кӏалэхэр [t͡ʃʼaːɮaxar] ('мальчики')). Он действует как подлежащее непереходных глаголов и прямое дополнение переходных глаголов. Существительное в абсолютном падеже также указывает на то, что его состояние изменяется глаголом, то есть они либо создаются, изменяются, перемещаются, либо заканчиваются глаголом.
Например, в предложении "The человек идет ", состояние существительного человек меняется, потому что он движется (идет), поэтому существительное человек будет в Абсолютном случае.
Другой пример: «Девушка ест яблоко", здесь состояние существительного яблоко изменяется, потому что оно перестает существовать (быть съеденным), состояние существительного девочка не меняется, однако, потому что глагол «есть» не указывает на то, как девушка ест (открывать рот, кусать и т. д.), поэтому существительное яблоко будет в Абсолютивном падеже, а не в существительном девочка.
Этот кейс выполняет две основные функции:
- Маркировка предмет из непереходные глаголы
кӏалэр еджапӏэм кӏуагъэ кӏалэ-р еджапӏэ-м кӏо-агъэ [taar jad͡ʒaːpʼam kʷʼaa] мальчик (абс.) школа (эрг.) (она ушла "парень пошел в школу "
- Маркировка прямого объект из переходные глаголы
бзылъфыгъэм джанэр егъэкъабзэ бзылъфыгъэ-м джанэ-р егъэкъабзэ [bzəɬfəʁam daːnar jaʁaqaːbza] женщина (эрг.) рубашка (абс.) (она очищает "женщина чистит Футболка"
Эргативно-наклонный корпус
Имеет суффикс -м / -м / (например, кӏалэм [t͡ʃʼaam] "мальчик", Кӏалэхэм [t͡ʃʼaːɮaxam] 'мальчики). У него есть две основные роли: отрицательная роль и наклонная роль.
Эргативная роль отмечает подлежащее переходных глаголов. Они вызывают изменение объекта, выполняя глагол. Например, в предложении «Девушка ест яблоко", существительное девочка получит случай Ergative, потому что она изменяет состояние объекта (яблоко), съедая его.
Роль Oblique отмечает косвенный объект как переходных, так и непереходных глаголов. Например, в предложении «Мальчик играет гитара", существительное гитара получится наклонный падеж, потому что это объект непереходного глагола еон "играть". В отличие от абсолютного падежа, существительные в наклонном падеже не имеют указания на изменение состояния, например, в предложении «Мальчик попадает в человек", хотя существительное человек является объектом предложения, у нас нет указаний на то, как глагол ударить воздействует на него (получить травму от удара? ничего не чувствуя?).
Два примера этого случая с его двумя основными функциями:
- Обозначение предмета переходные глаголы (эргативная роль)
бзылъфыгъэм джанэр егъэкъабзэ бзылъфыгъэ-м джанэ-р егъэкъабзэ [bzəɬfəʁam daːnar jaʁaqaːbza] женщина (эрг.) рубашка (абс.) (она очищает "женщина чистит рубашку "
- Обозначение объекта обоих непереходный и переходные глаголы (наклонная роль)
кӏалэр тхылъым еджэ кӏалэ-р тхылъ-ым еджэ [t͡ʃʼaar txəɬəm джадха] мальчик (абс.) книга (обл.) (она читает "мальчик читает книга"
кӏалэм мыӏэрысэр пшъашъэм реты кӏалэ-м мыӏэрысэ-р пшъашъэ-м реты [t͡ʃʼaam məʔarəsər пшам rajt] мальчик (эрг.) яблоко (абс.) девушка (обл.) (s) он дает это "мальчик дает яблоко девушка"
Роль Oblique также используется аналогично дательный падеж, отмечая существительные, следующие за предлоги (видеть: префиксы префиксов ). Например, в предложении Кӏалэр унэм ихьагъ "мальчик вошел внутрь дом", предлог - префикс и- (внутри) и существительное жилой дом находится в наклонном случае.
кӏалэм мыжъор дэпкъым тедзэ кӏалэ-м мыжъо-р дэпкъы-м те-дзэ [t͡ʃʼaam məʒʷar dapqəm тадждза] мальчик (эрг.) рок (абс.) стена (обл.) (s) он бросает это на "мальчик бросает камень на стена"
еджакӏор еджапӏэм щеджэ еджакӏо-р еджапӏэ-м ще-джэ [jad͡ʒaːkʷʼar jad͡ʒaːpʼam ajd͡ʒa] мальчик (абс.) школа (обл.) (s) он учится в "мальчик учится в школа"
дзакӏор заум хэукӏыхьагъ дзакӏо-р зау-м хэ-укӏыхьагъ [dzaːkʷʼar zaːwəm xawt͡ʃʼəħaːʁ] солдат (абс.) война (обл.) (s) он умер в "солдат погиб в война."
Падеж Ergative-Oblique также может использоваться для обозначения существительного, обладающего свойством или атрибутом.
кӏалэм иунэ дахэ кӏалэ-м и-унэ дахэ [t͡ʃʼaam jwna daːxa] мальчик (эрг.) его дом красивая "дом мальчика красивый"
Инструментально-направленный корпус
Имеет суффикс -мкӏэ / mt͡ʃʼa / или -кӏэ / t͡ʃʼa / (например, кӏалэмкӏэ [t͡ʃʼaːɮamt͡ʃʼa] 'используя мальчика', кӏалэкӏэ [t͡ʃʼaːɮat͡ʃʼa] 'используя мальчика', кӏалэхэмкӏэ [t͡ʃaːɮaxamt͡ʃʼa] 'используя мальчиков', кӏалэхэкӏэ [t͡ʃʼaːɮaxat͡ʃʼa] 'используя мальчиков').
- Маркировка орудия или средства действия:
- къэлэм / калам / карандаш → къэлэмкӏэ / каламта / с помощью карандаша.
- къэлэм / калам / карандаш → къэлэмымкӏэ / каламəмта / используя карандаш.
- уатэ / waːta / молоток → уатэкӏэ / waːtat͡ʃʼa / с помощью молотка.
- уатэ / waːta / hammer → уатэмкӏэ / waːtamt͡ʃʼa / с помощью молотка.
ыцӏэр къэлэмымкӏэ къитхэгъ ы-цIэ-эр къэлэм-ымкIэ къи-тхы-эгъ [ət͡sʼar qalaməmt͡ʃʼa qəjtxaʁ] его имя (абс.) карандаш (дюймы) он написал "он написал свое имя карандашом"
нэрыплъымкӏэ елъэгъу нэрыплъ-ымкӏэ елъэгъу [Narəp͡ʃʼmt͡ʃʼa jaɬaʁʷə] бинокль (дюймы) (s) он видит "(s) он видит с (используя) бинокль"
кӏалэр адыгэбзэкӏэ мэгущыӏэ кӏалэ-р адыгэбзэ-кӏэ мэгущыӏэ [taar адəɣабзат͡ʃʼа maɡʷəɕəːʔa] мальчик (арг.) на адыгейском языке (инс.) (s) он говорит "Мальчик говорит (используя) адыгский язык."
- Обозначение направления действия:
- гъогу / aɡʷ / дорога → гъогумкӏэ / aɡʷəmt͡ʃʼa / от дороги (направление).
- унэ / wəna / дом → унэмкӏэ / wənamt͡ʃʼa / из дома.
- хы / xə / море → хымкӏэ / xəmt͡ʃʼa / от моря (направление).
- Америкэ / aːmerika / America → Америкэмкӏэ / aːmerikamt͡ʃʼa / из Америки (направление).
хымкӏэ жьыбгъэр къэкӏы хы-мкӏэ жьыбгъэ-р къэ-кӏы [xəmt͡ʃʼa ʑəbʁar qat͡ʃʼə] море (дюймы) ветер (абс.) приехать "ветер приходит из моря."
унэмкӏэ кӏалэхэр макӏох унэ-мкӏэ кӏалэ-хэ-р макӏо-х [Wənamt͡ʃa Taːɮaxar maːkʷʼax] дом (инс.) мальчики (абс.) они идут "Мальчики идут в сторону дома."
Наречный падеж
Имеет суффикс -эу / aw / (например, кӏалэу [t͡ʃʼaːɮaw] 'мальчик'), шэу [aw] 'лошадь'). Этот кейс выполняет ряд функций:
- Отметка профессии или роли испытуемого (аналог английского слова as):
лӏыр кӏэлэегъаджэу мэлажьэ лӏыр кӏэлэегъадж-эу мэлажьэ [ɬʼər taɮajaaːd͡ʒaw maɮaːʑa] мужчина (абс.) как учитель (нареч.) (Она работает "Мужчина работает как учитель."
укӏалэу сыд мыщ епӏуалӏэрэр? у-кӏалэ-у сыд мыщ е-п-ӏуа-лӏэ-рэ-р? [wət͡ʃʼaːɮaw сад мəɕ джаптаарар] как мальчик (нареч.) Какие это то, что вы говорите об этом "Как мальчик, Что ты думаешь об этом?"
лӏыр тхьэматэу дзэм хэхьагъ лӏы-р тхьэматэ-у дзэ-м хэхьагъ [ɬʼər Tamaːtaw д͡зам xaħaːʁ] мужчина (абс.) как лидер (нареч.) армия (обл.) (s) он вошел "Мужчина пошел в армию как офицер."
- Маркировка придаточное предложение (работает как английские слова «that», «who», «who» и «which» в предложениях: «мальчик, который пошел», «мужчина, который ел», «девушка, которую я видел» и « женщина, у которой красивая рубашка »), например:
- макӏорэ "идущий" → кӏалэ-у макӏорэ " мальчик кто идет".
- еплъырэ "тот, кто смотрит" → пшъашъэ-у еплъырэ " девочка кто смотрит ".
- зеплъырэ "тот, на кого он смотрит" → пшъашъэ-у зеплъырэ " девочка на кого (ей) он смотрит ".
- гитарэ еорэ "тот, кто играет на гитаре" → лэ-у гитарэ еорэ " человек кто играет на гитаре ».
- лӏыр зеорэ "вещь, которую играет мужчина" → лӏыр гитарэ-у зеорэ " гитара мужчина играет ».
лӏэу мэзым хэтым кӏэрахъо ыӏыгъ лӏы-эу мэзы-м хэт-ым кӏэрахъо ыӏ-ыгъ [aw мазам xatəm t͡ʃʼaraːχʷa əʔəʁ] мужчина (нареч.) лес (эрг.) тот, что стоит в (эрг.) пистолет (у нее есть "Тот человек то есть в лесу есть ружье ".
дзакӏохэу къэкӏуагъэхэмкӏэ заур тыхьыщт дзакӏо-хэ-у къэкӏуагъэхэ-мкӏэ зау-р тыхьыщт [Dzaːkʷaxaw qakaːʁaxamt͡ʃʼa Zaːwər təħəɕt] солдаты (нареч.) с теми, которые пришли (инс.) война (абс.) мы возьмем "мы выиграем войну с солдаты что пришло ".
лӏыжъэу щысыгъэр кӏожьыгъэ лӏыжъэ-у щысыгъэ-р кӏожьыгъэ [ɬʼəʐər ɕəsəʁar kʷʼaa] старик (нареч.) тот, который сидит (она вернулась "Старик кто сидел там, ушел ".
- Выражает переход предмета во что-то
лӏыр профессорэу хъугъэ лӏыр профессор-эу хъу-гъэ [ɬʼər profesoraw χa] мужчина (абс.) профессор (нареч.) (она стала "Мужчина стал профессор."
унапэ плъыжьэу хъугъэ у-напэ плъыжьы-эу хъу-гъэ [wəjnaːpa лапа χa] твое лицо красный (нареч.) (она стала "Ваше лицо стало красный."
лӏыр тхьэматэу дзэм къикӏыжъыгъ лӏы-р тхьэматэ-у дзэ-м къикӏыжъыгъ [ɬʼər Tamaːtaw д͡зам qəjt͡ʃʼəʑəʁ] мужчина (абс.) лидер (нареч.) армия (обл.) (она вернулась "Мужчина вернулся из армии как офицер."
Pro-drop
Адыгейский язык пропуска. Подлежащие и объектные местоимения иногда опускаются, когда спряжения глаголов отражают номер и человек.
- Упоминаются как субъект, так и объект:
кӏалэм пшъашъэр елъэгъу кӏалэ-м пшъашъэ-р елъэгъу [t͡ʃʼaam paar jaɬaʁʷə] мальчик (эрг.) девушка (абс.) (s) он видит "мальчик видит девушку"
- Если прямой объект упал:
кӏалэм елъэгъу кӏалэ-м елъэгъу [t͡ʃʼaam jaɬaʁʷə] мальчик (эрг.) (s) он видит "парень видит его / ее / это"
- Если тема отброшена:
пшъашъэр елъэгъу пшъашъэ-р елъэгъу [paar jaɬaʁʷə] девушка (абс.) (s) он видит "(s) он видит девушка"
- И субъект, и объект отбрасываются:
елъэгъу елъэгъу [jaɬaʁʷə] (s) он видит "(s) он видит его / ее / это"
Существительное и прилагательное
В адыгейском языке, если существительное сопровождается прилагательным, прилагательное ставится после существительного и принимает суффикс падежа существительного.
- Абсолютный случай
пшъэшъэ дахэр макӏо [paa Daːxar maːkʷʼa] девочка красивая (абс.) (она собирается "красивая девушка идет "
- Эргативный случай
кӏалэ кӏыхьэм ешхы мыер [t͡ʃʼaːɮa там jaʃxə məjar] мальчик длинный (эрг.) он ест яблоко (абс.) "долго мальчик ест яблоко "
- Инструментальный футляр
къэлэм папцӏэмкӏэ сэтхэ [калам папташамта satxa] карандаш острый (дюймы) я пишу "я пишу с (используя) острый карандаш"
- Наречный падеж
пшъашъэр пшъэшъэ дахэу хъущт [paar пшана Daxaw χʷəɕt] девушка (абс.) симпатичный девушка (нареч.) (s) он превратится "девушка станет симпатичный девочка"
Причастие
Причастия в адыгейском образуются путем добавления к глаголам любого из падежей существительных. Можно указать предмет или объект глагола как существительного.
Например, макӏо / maːkʷʼa / "(s) он идет" к макӏорэр / maːkʷʼarar / "тот, который идет". Формы существительных, образованных из глаголов в разных грамматических падежах, приравниваются к формам соответствующих глаголов. То же самое и с их временами, например:
макӏорэм ылъэгъугъ моу щычъыягъэр макӏо-рэ-м ылъэгъу-гъ моу щы-чъые-агъ-эр [Maːkʷʼaram əɬaʁʷəʁ пасть ɕət͡ʂəjaar] тот, что идет (эрг.) (она видела здесь тот, который спал в этом месте (абс.) "Тот, кто идет увидел тот, который спал здесь."
Потому что адыгейский эргативно-абсолютивный язык транзитивность глагола является основным фактором, определяющим выбор подлежащего падежа, то есть подлежащее или объект глагола могут принимать разные падежи в зависимости от того, является ли глагол непереходным или переходным.
Есть два способа образовать причастие:
- Добавление суффикса ~ рэ к глаголу.
- Добавление префикса з ~ и суффикса ~ рэ к глаголу.
В непереходные глаголысуффикс ~ рэ указывает на неопределенный предмет, а комбинация префикса з ~ и суффикса ~ рэ указывает на неопределенный объект:
- макӏорэ - «идущий»
- еплъырэ - «смотрящий»
- дэгущыӏэрэ - «говорящий с»
- зеплъырэ - «тот (а), на кого он смотрит»
- здэгущыӏэрэ - «тот (а), с которым (а) разговаривает»
В переходные глаголысуффикс ~ рэ указывает на неопределенный объект, в то время как комбинация префикса з ~ и суффикса ~ рэ указывает на неопределенный предмет:
- ылъэгъурэ - «тот (а), кого он видит»
- ышхырэ - «то, что он ест»
- ыдзырэ - "то, что он бросает"
- зылъэгъурэ - «тот, кто это видит»
- зышхырэ - "тот, кто ест"
- зыдзырэ - «бросающий»
Таким образом, чтобы подвести итог, следующая таблица показывает, когда он указывает на неопределенный объект, а когда он указывает на неопределенный объект:
Префикс | Суффикс | Непереходные глаголы | Переходные глаголы |
---|---|---|---|
- | ~ рэ | Неопределенная тема | Неопределенный объект |
з ~ | ~ рэ | Неопределенный объект | Неопределенная тема |
Вот еще несколько примеров переходных и непереходных глаголов:
Глагол | Абсолютный падеж существительное | Эргативный падеж существительное | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Кириллица | IPA | Смысл | Кириллица | IPA | Смысл | |
макӏо | макӏорэ | Makʷʼara | тот, который идет | - | - | - |
еплъы | еплъырэ | Джапура | тот, который смотрит на | зеплъырэ | Zajpra | то, на что он смотрит |
еджэ | еджэрэ | джад͡ʒара | тот, кто это читает | зеджэрэ | Zajd͡ʒara | вещь (а) он читает |
ешхы | ишхырэ | Jxəra | то, что он ест | зишхырэ | zəjʃxəra | тот, кто ест это |
елъэгъу | илъэгъурэ | jəɬara | то, что он видит | зилъэгъурэ | zəjɬara | тот, кто это видит |
реты | ритырэ | руйтра | вещь (а), которую он ему дает | зритырэ | Zrəjtra | тот (а), кому он это дает |
- Примеры предложений с непереходными глаголами:
кӏалэм еплъырэр пшъашъэр кӏалэ-м еплъы-рэ-р пшъашъ-эр [t͡ʃʼaam японец pʂaar] мальчик (эрг.) тот, который смотрит на него / нее девушка (абс.) "тот, который смотрит на парень является девушка."
кӏалэр тхьылъэу зеджэрэм еплъ кӏалэ-р тхьылъ-эу з-еджэ-рэ-м еплъ [t͡ʃʼaar txəɬaw Zajd͡ʒaram japɬ] мальчик (абс.) книга (нареч.) вещь (а), которую он читает (эрг.) Смотреть "посмотри на книгу, мальчик читает."
- Примеры предложений с переходными глаголами:
кӏалэм ылъэгъурэр пшъашъэр кӏалэ-м з-илъэгъу-рэ-р пшъашъэ-р [t͡ʃʼaam jəɬarar pʂaar] мальчик (эрг.) тот (а), кого он видит девушка (абс.) "тот самый парень видит это девушка ".
тары цӏыфэу уукӏыгъагъэр? тары цӏыфэ-у у-укӏы-гъагъэ-р? [таːро tsʼəfaw Wwt͡ʃʼəʁaar] который человек (нареч.) тот, кого ты убил (абс.) "какой человек ты убил?"
Владение
На черкесском языке есть два способа выразить владение:
- Префикс и / jə / относится к одержимому объекту; например: ащ икӏалэ "его мальчик".
- Префикс зи / zjə / относится к владельцу объекта; например: ар зикӏалэ "(ов) тот, кто владеет мальчиком".
Объект | И- | Зи- | ||
---|---|---|---|---|
черкесский | Смысл | черкесский | Смысл | |
Мальчик | икӏалэ | его / ее мальчик | зикӏалэ | тот, кому принадлежит мальчик |
Стол | иӏанэ | его / ее стол | зиӏанэ | хозяин стола |
Имя | ицӏэ | его / ее имя | зицӏэ | тот, чье имя |
Язык | ибзэ | его / ее язык | зибзэ | тот, чей язык |
Примеры с префиксом и ~:
пшъашъэм ичэтыу фыжьы [пшам jət͡ʃatəw fəʑə] девушка (эрг.) его / ее кошка белый "The кошка из девушка белая "
чылэм итхьэматэ сият [там jətamaːta səjaːt] деревня (эрг.) его лидер мой отец "the майор деревня - мой отец "
кӏалэм ищэн дахэ [t͡ʃʼaam Джоан daːxa] мальчик (эрг.) его / ее поведение красивая "парень'поведение является целесообразным"
Примеры с префиксом зи ~:
хэт зицӏэр Том [xat Zjt͡sʼar Том] ВОЗ тот, кто назвал Том (имя) "ВОЗ тот, кого называют Том?"
мыр зимащинэм къысиӏуагъ шъунэмысынэу [mər zəjmaːɕinam sjnaʔʷaːs səjnaʔʷaːs] это владелец машины (она сказала мне не трогай это (во множественном числе) "Владелец этого машина сказал мне, что вы (множественное число) не должны его трогать ".
унэр зиер лӏы [wənar Zjjar ɬʼə] дом (абс.) владелец человек "Владелец дома является человек."
Создание существительных из прилагательного
В адыгейском языке кто-то (человек) или что-то (животное, растение, предмет), имеющее определенное прилагательное, может быть
представлен прилагательным словом с дополнительным суффиксом падежа существительного (абсолютивным, эргативным и т. д.).
пример:
- дахэ / daːxa / - симпатичный → дахэр / daːxar / - симпатичный человек (абсолютивный падеж).
- ашӏу / aːʃʷʼə / - вкусно → ашӏухэр / aːʃʷʼəxar / - вкусные (абсолютивный падеж).
- мэзахэ / mazaːxa / - темный → мэзахэм / mazaːxam / - в темноте (эргативный падеж).
- чъыӏэ / t͡ʂəʔa / - холод → чъыӏэм / t͡ʂəʔam / - в холодном (эргативный падеж).
кӏуачӏэхэр тиунэ къэгъакӏох кӏуачӏэ-хэ-р ти-унэ къэ-гъа-кӏо-х [Kaːt͡ʃʼaxar Tjwna qaʁaːkʷʼax] сильные (абс.) наш дом заставить их прийти "приносить сильные в наш дом "
унэм шъукъихьэжь чъыӏэм шъуигъэсмэджэщт унэ-м шъу-къ-ихьэ-жь чъыӏэ-м шъуи-гъэ-смэджэ-щт [wənam ʃʷəqiaʑ там ʃʷiʁasmad͡ʒat] дом (эрг.) попасть внутрь (во множественном числе) холод (эрг.) это сделает вас (множественное число) больным "войти в дом, холод сделает вас больным (во множественном числе) "
сымаджэхэмэ шъукъадж япэу сымаджэ-хэ-мэ шъу-къадж япэ-эу [smaːd͡ʒaxama ʃʷəqaːd͡ʒ jaːpaw] больные (напр.) позови их (во множественном числе) во-первых "Первый звонок больные. (во множественном числе) "
В адыгейском языке любое измеримое или сопоставимое прилагательное можно превратить в существительное, добавив
суффикс -агъэ / -aːʁa /, например:
- дахэ / daːxa / - красивая → дахагъэ / daːxaːʁa / - красота.
- кӏуачӏэ / kʷʼaːt͡ʃʼa / - сильный → кӏуачӏагъэ / kʷʼaːt͡ʃʼaːʁa / - сила.
- псао / psaːwa / - целиком, штраф → псэуагъэ / psawaːʁa / - состояние здоровья.
- делэ /Дайла/ - дурак → делагъэ /ДайлаA / - глупость.
- псынкӏэ / psənt͡ʃʼa / - быстро → псынкӏагъэ / psənt͡ʃʼaːʁa / - скорость.
- ӏазэ / aːza / - умение → ӏэзагъэ / azaːʁa / - умение.
Сянэ ипсэуагъэ сыфэгуаӏэ С-янэ и-псэу-агъэ сы-фэ-гуаӏэ [сиджана Jipsawaːʁa səfaɡʷaːʔa] моя мать состояние его / ее здоровья Я беспокоюсь за него / нее "Беспокойство за маму Состояние здоровья"
Вывод
Состав и суффиксирование - наиболее типичные способы образования черкесских существительных. Есть разные способы составления слов, например: мэзчэ́т (мэз «лес», чэт «курица»), псычэ́т (псы «вода», чэт «курица», утка), мэкъумэ́щ «сельское хозяйство» (мэкъу «сено», мэщы́ «пшено»), шхапӏэ «кафетерий» (шхэн «есть», пӏэ «место»).
Следующие суффиксы используются для образования черкесских существительных:
Смысл | Суффикс | Пример |
---|---|---|
Манера | -кӏэ | зекӏуакӏэ "поведение", кӏуакӏэ "походка", кӏочӏакӏэ "сила". |
Время | -гъу | хьэдэгъу «время смерти», къэщэгъу «брачный возраст», лӏыжъыгъу «время старости» |
Парень | -гъу | лъэпкъэгъу "родственник", унэгъу "семья", ныбджэгъу "друг". |
Место | -щ: | хьакӏэщ «гостиная» (от хьакӏэ «гость»), чэмэ́щ «коровник» (от чэмы́ «корова»). |
Место расположения | -пэ: | еджапӏэ «школа» (от еджэ́н «учись, читай»), уцупӏэ «станция» (от уцун «останавливаться»). |
Агент | -кӏо: | еджакӏо «студент» (от еджэ́н «учиться, читать»), лэжьакӏо «рабочий» (от лэжьэн «работать»). |
Инструмент | -лъ: | щыгъу́лъ "солонка" (от щыгъу "соль"), дэгъа́лъ "сосуд для масла" (от дагъэ́ "масло"). |
Ужасный | -джэ: | кӏуадж «плохая дорога» (от кӏон «идти»), теплъаджэ «некрасивый» (от теплъэ «внешний вид»). |