Адыгские существительные - Adyghe nouns

В этой статье описаны свойства существительные в Адыгский язык.

Определенность

Определенность обозначается в существительных суффиксами ~ р и ~ м. Неопределенность не отмечена, т.е. отсутствие маркеров ~ р и ~ м указывает на неопределенность, например:

  • Кӏалэм мыӏэрыс ешхы - «мальчик ест яблоко».
  • Кӏалэм мыӏэрысыр ешхы - «мальчик ест яблоко».

Имя существительное

Падежи существительных

Множественность обозначается суффиксом '-хэ' / -xa /

  • кӏалэ [t͡ʃʼaːɮa] ('мальчик') становится кӏалэхэ [taːɮaxa] («мальчики»).
  • шы [ʃə] ('лошадь') становится шыхэ [ʃəxa] ('лошади').

Адыгейский также склоняет существительные в четыре разных падежа, каждый с соответствующими суффиксами: абсолютный, эргативный, инструментальный, и Наречие.

ДелоСуффикспример
КириллицаIPA
Абсолютныйр/р/кӏалэр [t͡ʃʼaːɮar] ('парень')
Эргативный -Косойм/ м /кӏалэм [taam] ('мальчики')
Инструментальная(м) кӏэ/ (м) t͡ʃʼa /кӏалэмкӏэ [t͡ʃʼaːɮamt͡ʃʼa] ('используя мальчика')
Наречиеэу/ aw /кӏалэу [t͡ʃʼaɮaw] ('мальчик')

Абсолютный случай

Имеет суффикс ~ р / ~ г / (например, кӏалэр [taːɮar] 'мальчик', кӏалэхэр [t͡ʃʼaːɮaxar] ('мальчики')). Он действует как подлежащее непереходных глаголов и прямое дополнение переходных глаголов. Существительное в абсолютном падеже также указывает на то, что его состояние изменяется глаголом, то есть они либо создаются, изменяются, перемещаются, либо заканчиваются глаголом.

Например, в предложении "The человек идет ", состояние существительного человек меняется, потому что он движется (идет), поэтому существительное человек будет в Абсолютном случае.

Другой пример: «Девушка ест яблоко", здесь состояние существительного яблоко изменяется, потому что оно перестает существовать (быть съеденным), состояние существительного девочка не меняется, однако, потому что глагол «есть» не указывает на то, как девушка ест (открывать рот, кусать и т. д.), поэтому существительное яблоко будет в Абсолютивном падеже, а не в существительном девочка.

Этот кейс выполняет две основные функции:

кӏалэреджапӏэмкӏуагъэ
кӏалэ-реджапӏэ-мкӏо-агъэ
[taarjad͡ʒaːpʼamkʷʼaa]
мальчик (абс.)школа (эрг.)(она ушла
"парень пошел в школу "
бзылъфыгъэмджанэрегъэкъабзэ
бзылъфыгъэ-мджанэ-регъэкъабзэ
[bzəɬfəʁamdaːnarjaʁaqaːbza]
женщина (эрг.)рубашка (абс.)(она очищает
"женщина чистит Футболка"

Эргативно-наклонный корпус

Имеет суффикс -м / -м / (например, кӏалэм [t͡ʃʼaam] "мальчик", Кӏалэхэм [t͡ʃʼaːɮaxam] 'мальчики). У него есть две основные роли: отрицательная роль и наклонная роль.

Эргативная роль отмечает подлежащее переходных глаголов. Они вызывают изменение объекта, выполняя глагол. Например, в предложении «Девушка ест яблоко", существительное девочка получит случай Ergative, потому что она изменяет состояние объекта (яблоко), съедая его.

Роль Oblique отмечает косвенный объект как переходных, так и непереходных глаголов. Например, в предложении «Мальчик играет гитара", существительное гитара получится наклонный падеж, потому что это объект непереходного глагола еон "играть". В отличие от абсолютного падежа, существительные в наклонном падеже не имеют указания на изменение состояния, например, в предложении «Мальчик попадает в человек", хотя существительное человек является объектом предложения, у нас нет указаний на то, как глагол ударить воздействует на него (получить травму от удара? ничего не чувствуя?).

Два примера этого случая с его двумя основными функциями:

бзылъфыгъэмджанэрегъэкъабзэ
бзылъфыгъэ-мджанэ-регъэкъабзэ
[bzəɬfəʁamdaːnarjaʁaqaːbza]
женщина (эрг.)рубашка (абс.)(она очищает
"женщина чистит рубашку "
кӏалэртхылъымеджэ
кӏалэ-ртхылъ-ымеджэ
[t͡ʃʼaartxəɬəmджадха]
мальчик (абс.)книга (обл.)(она читает
"мальчик читает книга"
кӏалэммыӏэрысэрпшъашъэмреты
кӏалэ-ммыӏэрысэ-рпшъашъэ-мреты
[t͡ʃʼaamməʔarəsərпшамrajt]
мальчик (эрг.)яблоко (абс.)девушка (обл.)(s) он дает это
"мальчик дает яблоко девушка"

Роль Oblique также используется аналогично дательный падеж, отмечая существительные, следующие за предлоги (видеть: префиксы префиксов ). Например, в предложении Кӏалэр унэм ихьагъ "мальчик вошел внутрь дом", предлог - префикс и- (внутри) и существительное жилой дом находится в наклонном случае.

кӏалэммыжъордэпкъымтедзэ
кӏалэ-ммыжъо-рдэпкъы-мте-дзэ
[t͡ʃʼaamməʒʷardapqəmтадждза]
мальчик (эрг.)рок (абс.)стена (обл.)(s) он бросает это на
"мальчик бросает камень на стена"
еджакӏореджапӏэмщеджэ
еджакӏо-реджапӏэ-мще-джэ
[jad͡ʒaːkʷʼarjad͡ʒaːpʼamajd͡ʒa]
мальчик (абс.)школа (обл.)(s) он учится в
"мальчик учится в школа"
дзакӏорзаумхэукӏыхьагъ
дзакӏо-рзау-мхэ-укӏыхьагъ
[dzaːkʷʼarzaːwəmxawt͡ʃʼəħaːʁ]
солдат (абс.)война (обл.)(s) он умер в
"солдат погиб в война."

Падеж Ergative-Oblique также может использоваться для обозначения существительного, обладающего свойством или атрибутом.

кӏалэмиунэдахэ
кӏалэ-ми-унэдахэ
[t͡ʃʼaamjwnadaːxa]
мальчик (эрг.)его домкрасивая
"дом мальчика красивый"

Инструментально-направленный корпус

Имеет суффикс -мкӏэ / mt͡ʃʼa / или -кӏэ / t͡ʃʼa / (например, кӏалэмкӏэ [t͡ʃʼaːɮamt͡ʃʼa] 'используя мальчика', кӏалэкӏэ [t͡ʃʼaːɮat͡ʃʼa] 'используя мальчика', кӏалэхэмкӏэ [t͡ʃaːɮaxamt͡ʃʼa] 'используя мальчиков', кӏалэхэкӏэ [t͡ʃʼaːɮaxat͡ʃʼa] 'используя мальчиков').

  • Маркировка орудия или средства действия:
    • къэлэм / калам / карандаш → къэлэмкӏэ / каламта / с помощью карандаша.
    • къэлэм / калам / карандаш → къэлэмымкӏэ / каламəмта / используя карандаш.
    • уатэ / waːta / молоток → уатэкӏэ / waːtat͡ʃʼa / с помощью молотка.
    • уатэ / waːta / hammer → уатэмкӏэ / waːtamt͡ʃʼa / с помощью молотка.
ыцӏэркъэлэмымкӏэкъитхэгъ
ы-цIэ-эркъэлэм-ымкIэкъи-тхы-эгъ
[ət͡sʼarqalaməmt͡ʃʼaqəjtxaʁ]
его имя (абс.)карандаш (дюймы)он написал
"он написал свое имя карандашом"
нэрыплъымкӏэелъэгъу
нэрыплъ-ымкӏэелъэгъу
[Narəp͡ʃʼmt͡ʃʼajaɬaʁʷə]
бинокль (дюймы)(s) он видит
"(s) он видит с (используя) бинокль"
кӏалэрадыгэбзэкӏэмэгущыӏэ
кӏалэ-радыгэбзэ-кӏэмэгущыӏэ
[taarадəɣабзат͡ʃʼаmaɡʷəɕəːʔa]
мальчик (арг.)на адыгейском языке (инс.)(s) он говорит
"Мальчик говорит (используя) адыгский язык."
  • Обозначение направления действия:
    • гъогу / aɡʷ / дорога → гъогумкӏэ / aɡʷəmt͡ʃʼa / от дороги (направление).
    • унэ / wəna / дом → унэмкӏэ / wənamt͡ʃʼa / из дома.
    • хы / xə / море → хымкӏэ / xəmt͡ʃʼa / от моря (направление).
    • Америкэ / aːmerika / America → Америкэмкӏэ / aːmerikamt͡ʃʼa / из Америки (направление).
хымкӏэжьыбгъэркъэкӏы
хы-мкӏэжьыбгъэ-ркъэ-кӏы
[xəmt͡ʃʼaʑəbʁarqat͡ʃʼə]
море (дюймы)ветер (абс.)приехать
"ветер приходит из моря."
унэмкӏэкӏалэхэрмакӏох
унэ-мкӏэкӏалэ-хэ-рмакӏо-х
[Wənamt͡ʃaTaːɮaxarmaːkʷʼax]
дом (инс.)мальчики (абс.)они идут
"Мальчики идут в сторону дома."

Наречный падеж

Имеет суффикс -эу / aw / (например, кӏалэу [t͡ʃʼaːɮaw] 'мальчик'), шэу [aw] 'лошадь'). Этот кейс выполняет ряд функций:

  • Отметка профессии или роли испытуемого (аналог английского слова as):
лӏыркӏэлэегъаджэумэлажьэ
лӏыркӏэлэегъадж-эумэлажьэ
[ɬʼərtaɮajaaːd͡ʒawmaɮaːʑa]
мужчина (абс.)как учитель (нареч.)(Она работает
"Мужчина работает как учитель."
укӏалэусыдмыщепӏуалӏэрэр?
у-кӏалэ-усыдмыще-п-ӏуа-лӏэ-рэ-р?
[wət͡ʃʼaːɮawсадмəɕджаптаарар]
как мальчик (нареч.)Какиеэтото, что вы говорите об этом
"Как мальчик, Что ты думаешь об этом?"
лӏыртхьэматэудзэмхэхьагъ
лӏы-ртхьэматэ-удзэ-мхэхьагъ
[ɬʼərTamaːtawд͡замxaħaːʁ]
мужчина (абс.)как лидер (нареч.)армия (обл.)(s) он вошел
"Мужчина пошел в армию как офицер."
  • Маркировка придаточное предложение (работает как английские слова «that», «who», «who» и «which» в предложениях: «мальчик, который пошел», «мужчина, который ел», «девушка, которую я видел» и « женщина, у которой красивая рубашка »), например:
макӏорэ "идущий" → кӏалэ-у макӏорэ " мальчик кто идет".
еплъырэ "тот, кто смотрит" → пшъашъэ-у еплъырэ " девочка кто смотрит ".
зеплъырэ "тот, на кого он смотрит" → пшъашъэ-у зеплъырэ " девочка на кого (ей) он смотрит ".
гитарэ еорэ "тот, кто играет на гитаре" → лэ-у гитарэ еорэ " человек кто играет на гитаре ».
лӏыр зеорэ "вещь, которую играет мужчина" → лӏыр гитарэ-у зеорэ " гитара мужчина играет ».
лӏэумэзымхэтымкӏэрахъоыӏыгъ
лӏы-эумэзы-мхэт-ымкӏэрахъоыӏ-ыгъ
[awмазамxatəmt͡ʃʼaraːχʷaəʔəʁ]
мужчина (нареч.)лес (эрг.)тот, что стоит в (эрг.)пистолет(у нее есть
"Тот человек то есть в лесу есть ружье ".
дзакӏохэукъэкӏуагъэхэмкӏэзауртыхьыщт
дзакӏо-хэ-укъэкӏуагъэхэ-мкӏэзау-ртыхьыщт
[Dzaːkʷaxawqakaːʁaxamt͡ʃʼaZaːwərtəħəɕt]
солдаты (нареч.)с теми, которые пришли (инс.)война (абс.)мы возьмем
"мы выиграем войну с солдаты что пришло ".
лӏыжъэущысыгъэркӏожьыгъэ
лӏыжъэ-ущысыгъэ-ркӏожьыгъэ
[ɬʼəʐərɕəsəʁarkʷʼaa]
старик (нареч.)тот, который сидит(она вернулась
"Старик кто сидел там, ушел ".
  • Выражает переход предмета во что-то
лӏырпрофессорэухъугъэ
лӏырпрофессор-эухъу-гъэ
[ɬʼərprofesorawχa]
мужчина (абс.)профессор (нареч.)(она стала
"Мужчина стал профессор."
унапэплъыжьэухъугъэ
у-напэплъыжьы-эухъу-гъэ
[wəjnaːpaлапаχa]
твое лицокрасный (нареч.)(она стала
"Ваше лицо стало красный."
лӏыртхьэматэудзэмкъикӏыжъыгъ
лӏы-ртхьэматэ-удзэ-мкъикӏыжъыгъ
[ɬʼərTamaːtawд͡замqəjt͡ʃʼəʑəʁ]
мужчина (абс.)лидер (нареч.)армия (обл.)(она вернулась
"Мужчина вернулся из армии как офицер."

Pro-drop

Адыгейский язык пропуска. Подлежащие и объектные местоимения иногда опускаются, когда спряжения глаголов отражают номер и человек.

  • Упоминаются как субъект, так и объект:
кӏалэмпшъашъэрелъэгъу
кӏалэ-мпшъашъэ-релъэгъу
[t͡ʃʼaampaarjaɬaʁʷə]
мальчик (эрг.)девушка (абс.)(s) он видит
"мальчик видит девушку"
  • Если прямой объект упал:
кӏалэмелъэгъу
кӏалэ-мелъэгъу
[t͡ʃʼaamjaɬaʁʷə]
мальчик (эрг.)(s) он видит
"парень видит его / ее / это"
  • Если тема отброшена:
пшъашъэрелъэгъу
пшъашъэ-релъэгъу
[paarjaɬaʁʷə]
девушка (абс.)(s) он видит
"(s) он видит девушка"
  • И субъект, и объект отбрасываются:
елъэгъу
елъэгъу
[jaɬaʁʷə]
(s) он видит
"(s) он видит его / ее / это"

Существительное и прилагательное

В адыгейском языке, если существительное сопровождается прилагательным, прилагательное ставится после существительного и принимает суффикс падежа существительного.

  • Абсолютный случай
пшъэшъэдахэрмакӏо
[paaDaːxarmaːkʷʼa]
девочкакрасивая (абс.)(она собирается
"красивая девушка идет "
  • Эргативный случай
кӏалэкӏыхьэмешхымыер
[t͡ʃʼaːɮaтамjaʃxəməjar]
мальчикдлинный (эрг.)он естяблоко (абс.)
"долго мальчик ест яблоко "
  • Инструментальный футляр
къэлэмпапцӏэмкӏэсэтхэ
[калампапташамтаsatxa]
карандашострый (дюймы)я пишу
"я пишу с (используя) острый карандаш"
  • Наречный падеж
пшъашъэрпшъэшъэ дахэухъущт
[paarпшана Daxawχʷəɕt]
девушка (абс.)симпатичный девушка (нареч.)(s) он превратится
"девушка станет симпатичный девочка"

Причастие

Причастия в адыгейском образуются путем добавления к глаголам любого из падежей существительных. Можно указать предмет или объект глагола как существительного.

Например, макӏо / maːkʷʼa / "(s) он идет" к макӏорэр / maːkʷʼarar / "тот, который идет". Формы существительных, образованных из глаголов в разных грамматических падежах, приравниваются к формам соответствующих глаголов. То же самое и с их временами, например:

макӏорэмылъэгъугъмоущычъыягъэр
макӏо-рэ-мылъэгъу-гъмоущы-чъые-агъ-эр
[Maːkʷʼaraməɬaʁʷəʁпастьɕət͡ʂəjaar]
тот, что идет (эрг.)(она виделаздесьтот, который спал в этом месте (абс.)
"Тот, кто идет увидел тот, который спал здесь."

Потому что адыгейский эргативно-абсолютивный язык транзитивность глагола является основным фактором, определяющим выбор подлежащего падежа, то есть подлежащее или объект глагола могут принимать разные падежи в зависимости от того, является ли глагол непереходным или переходным.

Есть два способа образовать причастие:

  • Добавление суффикса ~ рэ к глаголу.
  • Добавление префикса з ~ и суффикса ~ рэ к глаголу.

В непереходные глаголысуффикс ~ рэ указывает на неопределенный предмет, а комбинация префикса з ~ и суффикса ~ рэ указывает на неопределенный объект:

  • макӏорэ - «идущий»
  • еплъырэ - «смотрящий»
  • дэгущыӏэрэ - «говорящий с»
  • зеплъырэ - «тот (а), на кого он смотрит»
  • здэгущыӏэрэ - «тот (а), с которым (а) разговаривает»

В переходные глаголысуффикс ~ рэ указывает на неопределенный объект, в то время как комбинация префикса з ~ и суффикса ~ рэ указывает на неопределенный предмет:

  • ылъэгъурэ - «тот (а), кого он видит»
  • ышхырэ - «то, что он ест»
  • ыдзырэ - "то, что он бросает"
  • зылъэгъурэ - «тот, кто это видит»
  • зышхырэ - "тот, кто ест"
  • зыдзырэ - «бросающий»

Таким образом, чтобы подвести итог, следующая таблица показывает, когда он указывает на неопределенный объект, а когда он указывает на неопределенный объект:

ПрефиксСуффиксНепереходные глаголыПереходные глаголы
-~ рэНеопределенная темаНеопределенный объект
з ~~ рэНеопределенный объектНеопределенная тема

Вот еще несколько примеров переходных и непереходных глаголов:

ГлаголАбсолютный падеж существительноеЭргативный падеж существительное
КириллицаIPAСмыслКириллицаIPAСмысл
макӏомакӏорэMakʷʼaraтот, который идет---
еплъыеплъырэДжапуратот, который смотрит назеплъырэZajpraто, на что он смотрит
еджэеджэрэджад͡ʒаратот, кто это читаетзеджэрэZajd͡ʒaraвещь (а) он читает
ешхыишхырэJxəraто, что он естзишхырэzəjʃxəraтот, кто ест это
елъэгъуилъэгъурэjəɬaraто, что он видитзилъэгъурэzəjɬaraтот, кто это видит
ретыритырэруйтравещь (а), которую он ему даетзритырэZrəjtraтот (а), кому он это дает
  • Примеры предложений с непереходными глаголами:
кӏалэмеплъырэрпшъашъэр
кӏалэ-меплъы-рэ-рпшъашъ-эр
[t͡ʃʼaamяпонецpʂaar]
мальчик (эрг.)тот, который смотрит на него / неедевушка (абс.)
"тот, который смотрит на парень является девушка."
кӏалэртхьылъэузеджэрэмеплъ
кӏалэ-ртхьылъ-эуз-еджэ-рэ-меплъ
[t͡ʃʼaartxəɬawZajd͡ʒaramjapɬ]
мальчик (абс.)книга (нареч.)вещь (а), которую он читает (эрг.)Смотреть
"посмотри на книгу, мальчик читает."
  • Примеры предложений с переходными глаголами:
кӏалэмылъэгъурэрпшъашъэр
кӏалэ-мз-илъэгъу-рэ-рпшъашъэ-р
[t͡ʃʼaam jəɬararpʂaar]
мальчик (эрг.)тот (а), кого он видитдевушка (абс.)
"тот самый парень видит это девушка ".
тарыцӏыфэууукӏыгъагъэр?
тарыцӏыфэ-уу-укӏы-гъагъэ-р?
[таːроtsʼəfawWwt͡ʃʼəʁaar]
которыйчеловек (нареч.)тот, кого ты убил (абс.)
"какой человек ты убил?"

Владение

На черкесском языке есть два способа выразить владение:

  • Префикс и / jə / относится к одержимому объекту; например: ащ икӏалэ "его мальчик".
  • Префикс зи / zjə / относится к владельцу объекта; например: ар зикӏалэ "(ов) тот, кто владеет мальчиком".
ОбъектИ-Зи-
черкесскийСмыслчеркесскийСмысл
Мальчикикӏалэего / ее мальчикзикӏалэтот, кому принадлежит мальчик
Столиӏанэего / ее столзиӏанэхозяин стола
Имяицӏэего / ее имязицӏэтот, чье имя
Языкибзэего / ее языкзибзэтот, чей язык

Примеры с префиксом и ~:

пшъашъэмичэтыуфыжьы
[пшамjət͡ʃatəwfəʑə]
девушка (эрг.)его / ее кошкабелый
"The кошка из девушка белая "
чылэмитхьэматэсият
[тамjətamaːtasəjaːt]
деревня (эрг.)его лидермой отец
"the майор деревня - мой отец "
кӏалэмищэндахэ
[t͡ʃʼaamДжоанdaːxa]
мальчик (эрг.)его / ее поведениекрасивая
"парень'поведение является целесообразным"

Примеры с префиксом зи ~:

хэтзицӏэрТом
[xatZjt͡sʼarТом]
ВОЗтот, кто назвалТом (имя)
"ВОЗ тот, кого называют Том?"
мырзимащинэмкъысиӏуагъшъунэмысынэу
[mərzəjmaːɕinamsjnaʔʷaːssəjnaʔʷaːs]
этовладелец машины(она сказала мнене трогай это (во множественном числе)
"Владелец этого машина сказал мне, что вы (множественное число) не должны его трогать ".
унэрзиерлӏы
[wənarZjjarɬʼə]
дом (абс.)владелецчеловек
"Владелец дома является человек."

Создание существительных из прилагательного

В адыгейском языке кто-то (человек) или что-то (животное, растение, предмет), имеющее определенное прилагательное, может быть

представлен прилагательным словом с дополнительным суффиксом падежа существительного (абсолютивным, эргативным и т. д.).

пример:

  • дахэ / daːxa / - симпатичный → дахэр / daːxar / - симпатичный человек (абсолютивный падеж).
  • ашӏу / aːʃʷʼə / - вкусно → ашӏухэр / aːʃʷʼəxar / - вкусные (абсолютивный падеж).
  • мэзахэ / mazaːxa / - темный → мэзахэм / mazaːxam / - в темноте (эргативный падеж).
  • чъыӏэ / t͡ʂəʔa / - холод → чъыӏэм / t͡ʂəʔam / - в холодном (эргативный падеж).
кӏуачӏэхэртиунэкъэгъакӏох
кӏуачӏэ-хэ-рти-унэкъэ-гъа-кӏо-х
[Kaːt͡ʃʼaxarTjwnaqaʁaːkʷʼax]
сильные (абс.)наш домзаставить их прийти
"приносить сильные в наш дом "
унэмшъукъихьэжьчъыӏэмшъуигъэсмэджэщт
унэ-мшъу-къ-ихьэ-жьчъыӏэ-мшъуи-гъэ-смэджэ-щт
[wənamʃʷəqiaʑтамʃʷiʁasmad͡ʒat]
дом (эрг.)попасть внутрь (во множественном числе)холод (эрг.)это сделает вас (множественное число) больным
"войти в дом, холод сделает вас больным (во множественном числе) "
сымаджэхэмэшъукъаджяпэу
сымаджэ-хэ-мэшъу-къаджяпэ-эу
[smaːd͡ʒaxamaʃʷəqaːd͡ʒjaːpaw]
больные (напр.)позови их (во множественном числе)во-первых
"Первый звонок больные. (во множественном числе) "

В адыгейском языке любое измеримое или сопоставимое прилагательное можно превратить в существительное, добавив

суффикс -агъэ / -aːʁa /, например:

  • дахэ / daːxa / - красивая → дахагъэ / daːxaːʁa / - красота.
  • кӏуачӏэ / kʷʼaːt͡ʃʼa / - сильный → кӏуачӏагъэ / kʷʼaːt͡ʃʼaːʁa / - сила.
  • псао / psaːwa / - целиком, штраф → псэуагъэ / psawaːʁa / - состояние здоровья.
  • делэ /Дайла/ - дурак → делагъэ /ДайлаA / - глупость.
  • псынкӏэ / psənt͡ʃʼa / - быстро → псынкӏагъэ / psənt͡ʃʼaːʁa / - скорость.
  • ӏазэ / aːza / - умение → ӏэзагъэ / azaːʁa / - умение.
Сянэипсэуагъэсыфэгуаӏэ
С-янэи-псэу-агъэсы-фэ-гуаӏэ
[сиджанаJipsawaːʁasəfaɡʷaːʔa]
моя матьсостояние его / ее здоровьяЯ беспокоюсь за него / нее
"Беспокойство за маму Состояние здоровья"

Вывод

Состав и суффиксирование - наиболее типичные способы образования черкесских существительных. Есть разные способы составления слов, например: мэзчэ́т (мэз «лес», чэт «курица»), псычэ́т (псы «вода», чэт «курица», утка), мэкъумэ́щ «сельское хозяйство» (мэкъу «сено», мэщы́ «пшено»), шхапӏэ «кафетерий» (шхэн «есть», пӏэ «место»).

Следующие суффиксы используются для образования черкесских существительных:

СмыслСуффиксПример
Манера-кӏэзекӏуакӏэ "поведение", кӏуакӏэ "походка", кӏочӏакӏэ "сила".
Время-гъухьэдэгъу «время смерти», къэщэгъу «брачный возраст», лӏыжъыгъу «время старости»
Парень-гъулъэпкъэгъу "родственник", унэгъу "семья", ныбджэгъу "друг".
Место-щ:хьакӏэщ «гостиная» (от хьакӏэ «гость»), чэмэ́щ «коровник» (от чэмы́ «корова»).
Место расположения-пэ:еджапӏэ «школа» (от еджэ́н «учись, читай»), уцупӏэ «станция» (от уцун «останавливаться»).
Агент-кӏо:еджакӏо «студент» (от еджэ́н «учиться, читать»), лэжьакӏо «рабочий» (от лэжьэн «работать»).
Инструмент-лъ:щыгъу́лъ "солонка" (от щыгъу "соль"), дэгъа́лъ "сосуд для масла" (от дагъэ́ "масло").
Ужасный-джэ:кӏуадж «плохая дорога» (от кӏон «идти»), теплъаджэ «некрасивый» (от теплъэ «внешний вид»).