Деревенский язык жестов - Village sign language

А деревенский язык жестов, или же деревенский знак, также известный как общий язык жестов, является местным коренным язык знаков используется как глухими, так и слышащими в районе с высокой частотой врожденная глухота. Meir et al. определите деревенский язык жестов как язык, который «возникает в существующем, относительно изолированном сообществе, в котором рождается несколько глухих детей».[1] Термин «сельский жестовый язык» относится почти к тому же понятию.[2] Во многих случаях язык жестов известен в обществе значительной части слышащего населения. Эти языки обычно включают знаки, производные от жестов, используемых слышащим населением, так что языки жестов соседних деревень могут быть лексически похожими, но не связаны фактически из-за местного сходства в культурных жестах, предшествовавших языкам жестов. Большинство деревенских жестовых языков находятся под угрозой исчезновения из-за распространения формального образования для глухих, которые используют или создают жестовые языки сообщества глухих, например национальный или иностранный язык жестов.

Когда язык не используется в деревне или слушающей общине в целом, а используется только в нескольких семьях и их друзьях, его можно выделить как язык жестов в семье. В таких случаях большинство слушающих подписывающих лиц могут быть носителями языка, если они являются членами одной из этих семей, или овладели им в молодом возрасте.

Характеристики

Природа деревенского жестового языка зависит от характера глухоты в сообществе. Где глухота генетически рецессивный, глухие дети могут не иметь ближайших родственников, которые являются глухими, а вместо этого иметь более дальних глухих родственников. Многие в основном слышащие семьи имеют глухих членов, поэтому большое количество слышащих людей подписывают (хотя и не всегда хорошо). Например, в Деса Колок на Бали подписывают две трети жителей, хотя только 2% глухие; в Адаморобе, Гана, количество слушающих подписавших в десять раз превышает количество глухих. Это означает, что, как правило, между глухими и слышащими людьми вне их семей существует хорошее общение, и, следовательно, высокая степень брака между глухими и слышащими. В крайних случаях, например, на острове Провиденсия в Колумбии, почти все разговоры глухих ведутся со слухом, а непосредственное общение между самими глухими людьми ограничено, и у них так мало возможностей для развития языка. Возможно, в результате, Знак Провиденсии является довольно упрощенным, слух говорит с глухим, как если бы они были глупыми, а глухие не очень хорошо интегрированы в сообщество. В большинстве зарегистрированных случаев использования вывески села оказывается, что здесь действует рецессивная глухота.[1]

Семейные жестовые языки

Где глухота генетически доминантный, с другой стороны, глухота в значительной степени ограничена определенными семьями, такими как семья Мардин индюк и семья, в которой Язык жестов Центрального Тельца Турции. Глухие люди, как правило, имеют глухих детей, поэтому передают язык напрямую. При большом количестве прямых контактов между глухими подписывающими, языки обычно хорошо развиты. Из-за меньшего количества слышащих людей с глухими родственниками, как правило, меньше слышащих людей подписывают и меньше смешанных браков; в семьях обычно есть свой словарный запас (и, возможно, язык), как в Амами Осима в Японии. Однако есть исключения: Пан Хор в Таиланд глухота является доминирующей и ограничивается одной большой семьей, но дома разных семей перемешаны в пределах деревни, поэтому почти у всех слышащих людей есть глухие соседи, а жестирование широко распространено среди всеслышащих семей.[1]

Знак деревни контрастирует с Языки жестов сообщества глухих, которые возникают там, где глухие люди объединяются, чтобы сформировать свои собственные сообщества. К ним относятся школьные знаки, такие как Никарагуанский язык жестов, Пенангский язык жестов, и различные Танзанийский и Шри-ланкийские жестовые языки, которые развиваются в ученических коллективах школ для глухих, которые не используют жесты в качестве языка обучения, а также на таких языках сообщества, как Язык жестов бамако (Мали), Язык жестов хауса (Нигерия), Сайгон, Хайфон и Ханойский язык жестов (Вьетнам), Бангкок и Язык жестов Чиангмая (Таиланд), которые возникают там, где обычно необразованные глухие собираются в городских центрах в поисках работы. Языки жестов в сообществе глухих обычно не известны слышащему населению.

Кажется, существуют грамматические различия между деревенскими языками и языками сообщества глухих, которые могут быть параллельны возникновению и развитию грамматики во время креолизации. Подпишите пространство имеет тенденцию быть большим. Немногие деревенские жестовые языки используют пространство знаков для абстрактных метафорических или грамматических функций, например, для ограничения его конкретной ссылкой, такой как указание на места или где солнце находится в небе в определенное время. Считается, что такие различия могут быть, по крайней мере, частично, из-за социолингвистической среды языков. В случае с деревенской вывеской носители культурно однородны. У них общий социальный контекст, история и опыт, и они знают друг друга лично. Это может позволить им общаться, не будучи столь откровенными, как того требует более крупное и менее интимное общество. Как следствие, грамматические и другие лингвистические структуры могут развиваться относительно медленно.[1] Однако есть исключения. Язык жестов Kailge Сообщается, что он использует как конкретные, так и метафорические указания, а также использует пространство знака грамматически для словесного согласия.[3]

Поскольку, по крайней мере, в случаях генетически рецессивной глухоты, деревенские жестовые языки используются большим количеством слышащих людей, которые также используют разговорные языки, структура деревенских жестов может сильно зависеть от структуры разговорных языков. Например, Адаморобский язык жестов Ганы последовательные глаголы, лингвистическая конструкция, которая также встречается в языке, на котором говорят слышащие люди в сообществе, Язык тви.[4]

Языки жестов глухих контрастируют с языками табу на речи, такими как различные Языки жестов аборигенов Австралии, которые разработаны слушателями как вспомогательные языки и используются глухими только во вторую очередь, если они (а не домашний знак ) вообще используются глухими и (по крайней мере, изначально) не являются независимыми языками.

Языки

Деревенские жестовые языки исторически появлялись и исчезали по мере смены сообществ, и многие из них неизвестны или не описаны. Заверенные примеры включают:[5]

Предполагаемый Реннельский язык жестов Соломоновых Островов домашний знак. Неясно, сообщили ли Язык жестов мараджо в Бразилии - связный язык или домашний знак в разных семьях;[8] аналогично с Язык жестов максакали, также в Бразилии, которая, по крайней мере, очень молода.[9] С участием Язык жестов мехек (Папуа-Новая Гвинея), знаки весьма разнообразны, предполагая в лучшем случае только зарождающийся связный деревенский язык вместе с большим количеством домашних знаков.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d Меир, Ирит; Сэндлер, Венди; Падден, Кэрол; Аронофф, Марк (2010). «Глава 18: Новые жестовые языки» (PDF). В Маршарке, Марк; Спенсер, Патрисия Элизабет (ред.). Оксфордский справочник по изучению глухих, языку и образованию. т. 2. Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN  978-0-19-539003-2. OCLC  779907637. Получено 2016-11-05.
  2. ^ Ульрике Зешан, Сезар Эрнесто Эскобедо Дельгадо, Хасан Дикьюва, Сибаджи Панда и Конни де Вос. 2013. Кардинальные числительные в сельских жестовых языках: приближение к кросс-модальной типологии. Лингвистическая типология 17: 357–396.
  3. ^ Декан Азиатско-Тихоокеанского колледжа ANU (16 августа 2017 г.). «Новое исследование народного языка жестов в Высокогорье Новой Гвинеи». Колледж Азии и Тихого океана ANU.
  4. ^ Конни Де Вос и Ульрике Зешан. 2012. Введение: Демографические, социокультурные и лингвистические различия в сельских сообществах, использующих жесты. Языки жестов в деревенских общинах: субтитры: антропологические и лингвистические исследования, отредактированный Конни Де Вос и Ульрике Зешан, стр. 2-24. (Название серии: Типология жестового языка 4). Берлин: Де Грюйтер Мутон.
  5. ^ Смотрите также Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Деревенский язык жестов". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  6. ^ «Программа на среду, 6 декабря». easychair.org.
  7. ^ "Документирование языков коренных народов общины кере: язык жестов кере и синасина | Лингвистическое общество Америки".
  8. ^ Карлис, Мария Луизете Сампайо Собрал; Фюзелье, Ивани (2 сентября 2016 г.). "Collecte des langues des signes des sourds de Soure (le de Marajó): un parcours méthodologique (2008/2013), les enjeux sociaux et politiques de la non recnaissance of langues des signes émergentes pratiquées par ces sourds". Моара: Revista Eletrônica do Programa de Pós-Graduação em Letras. 1 (45): 129. Дои:10.18542 / moara.v1i45.3712 - через www.scilit.net.
  9. ^ «Фонология жестового языка и домашний знак Maxakalí - Департамент лингвистики и скандинавских исследований». www.hf.uio.no.

внешняя ссылка

дальнейшее чтение