Ури Орлев - Uri Orlev
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на иврите. (Июнь 2012 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Этот биография живого человека требует дополнительных цитаты за проверка.Май 2011 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Ури Орлев (иврит: אורי אורלב; родился 24 февраля 1931 г.) Польский - автор и переводчик израильских детей. Он получил международную Премия Ганса Христиана Андерсена в 1996 г. за «неизменный вклад в детскую литературу».[1][2]
биография
Орлев Ури, род. Ежи Хенрик Орловски, родился в Варшава, ПНР, сын врача. В течение Вторая Мировая Война он жил в Варшавское гетто пока его мать не была убита Нацисты, а затем его отправили в Концентрационный лагерь Берген-Бельзен. После войны переехал в Израиль. Он начал писать детскую литературу в 1976 году и с тех пор опубликовал более 30 книг, часто биографических. Его книги переведены с иврит на 36 языков. Орлев также перевел Польская литература на иврит. Позднее Ури Орлев дал интервью в документальном фильме «Жизнь странна» не только о своей книге, но и о своей жизни до Второй мировой войны.
Орлев женат, имеет двух сыновей, дочь и четырех внуков.[3] Один из его сыновей, Итамар Орлев, тоже писатель, дебютировал с романом. Бандит в 2015 году. [4]
Награды и признание критиков
Биеннале Премия Ганса Христиана Андерсена предоставленный Международный совет по книгам для молодежи это высшее признание, доступное писателю или иллюстратору детских книг. Орлев получил писательскую премию в 1996 году.[1][2] Жюри заявило:[нужна цитата ]
Опыт Ури Орлева как еврейского мальчика в раздираемой войной Польше - это предыстория этого выдающегося детского писателя. Независимо от того, происходят ли его истории в Варшавском гетто или в его новой стране, Израиле, он никогда не теряет перспективу ребенка, которым он был. Он пишет на высоком литературном уровне, честно и с юмором, никогда не бывает сентиментальным, демонстрируя умение сказать многое несколькими словами. Ури Орлев показывает, как дети могут без горечи выжить в суровые и страшные времена.
В 1972 году он получил Премия премьер-министра за литературные произведения на иврите. В 2006 году он был награжден Премия Бялика за литература (совместно с Рут Альмог и Ракель Чалфи ).[5]
В США четыре книги Орлева выиграли Премия Батчелдера в англоязычных переводах Гиллеля Халкина, изданных Houghton Mifflin. Ежегодный Премия Американской библиотечной ассоциации признает «детскую книгу, которая считается самой выдающейся из тех книг, которые были первоначально опубликованы на иностранном языке в другой стране, а затем переведены на английский и опубликованы в Соединенных Штатах». Четыре американских титула были Остров на Берд-стрит, Человек с другой стороны, Дама в шляпе, и Беги, мальчик, беги, издававшаяся с 1984 по 2003 год Houghton Mifflin, а затем Walter Lorraine Books. отпечаток.[6]
Опубликованные работы
Название книги | Имя на иврите | Год | Издатель |
---|---|---|---|
Литература | |||
До завтра | עד מחר | 1958 | Am Oved |
Последние летние каникулы | חופשת הקיץ האחרונה | 1968 | Дага |
Книги для детей и молодежи | |||
Ведущие солдаты | חיילי עופרת | 1956 | Сифрият Поалим |
Вещь в темноте | חיית החושך | 1976 | Am Oved |
Трудно быть львом | קשה להיות אריה | 1979 | Am Oved |
Остров на Берд-стрит | האי ברחוב הציפורים | 1981 | Кетер |
Крылья поворот | תור הכנפיים | 1981 | Massada |
Большой брат | אח בוגר | 1983 | Кетер |
Корона Дракона | כתר הדרקון | 1986 | Кетер |
Человек с другой стороны | האיש מן הצד האחר | 1988 | Кетер |
Дама в шляпе | הגברת עם המגבעת | 1990 | Кетер |
Лидия, королева Палестины | לידיה מלכת ארץ ישראל | 1991 | Кетер |
Полный рот фрикадельки | קציצה מהצהריים | 1995 | Кетер |
Последний из родственников | רחוקי משפחה | 1996 | Кетер |
Песочная игра | משחק החול | 1996 | Кетер |
Блуждающая семья | המשפחה הנודדת | 1997 | Кетер |
Песнь китов | שירת הלוויתנים | 1997 | Кетер |
Беги, мальчик, беги | רוץ, ילד, רוץ | 2001 | Кетер |
Стихи из Берген-Бельзена (1944) | שירים מברגן-בלזן | 2005 | Яд ВаШем |
Книги с картинками | |||
Большая маленькая девочка иллюстрировано Джеки Глейхом | קטנה-גדולה | 1977 | Кетер |
Полдень мысли | מחשבות צהריים | 1978 | Сифрият Поалим |
Дыра в голове | משגעת פילים | 1979 | Кетер |
Сиамина проиллюстрировано Дэвид Герштейн | סיאמינה | 1979 | Am Oved |
Рубашка Льва / Лев для Майкла иллюстрировано Джеки Глейхом | חולצת האריה | 1979 | Massada |
Черное облако | הענן השחור | 1979 | Massada |
Как мистер Корк заставил мозг работать | מעשה במנוח שהפעיל את המוח | 1979 | Massada |
Соска на удачу иллюстрировано Джеки Глейхом | מוצץ המזל | 1980 | Am Oved |
Бабушка Вязание иллюстрировано Орой Эйтан | סבתא סורגת | 1980 | Massada |
Г-н мэр | ראש העיר תן לשיר | 1980 | Massada |
Как быть четырьмя | מסע לגיל ארבע | 1985 | Am Oved |
По ту сторону кровати | על צד שמאל | 1985 | Кетер |
Волосатый вторник иллюстрировано Джеки Глейхом | חפיפת ראש | 1988 | Кетер |
Награды
- 1992: Национальная еврейская книжная премия за Человек с другой стороны[7]
Рекомендации
- ^ а б "Награды Ганса Христиана Андерсена". Международный совет по книгам для молодежи (IBBY). Проверено 2 августа 2013.
- ^ а б "Ури Орлев" (стр. 94–95, Ева Глиструп).
Награды Ганса Христиана Андерсена, 1956–2002 гг.. IBBY. Gyldendal. 2002. Организатор Австрийская литература в Интернете. Проверено 2 августа 2013. - ^ http://www.jpost.com/CafeOleh/CafeTalk/Article.aspx?id=152458
- ^ https://msur.es/2019/12/11/itamar-orlev-bandido/ Мсур
- ^ «Церемония вручения Премии Бялика 2006 г. (на иврите), сайт муниципалитета Тель-Авива».[мертвая ссылка ]
- ^ «Добро пожаловать на главную страницу (Милдред Л.) Бэтчелдер».. Ассоциация библиотечного обслуживания детей. Американская библиотечная ассоциация. Проверено 2 августа 2013.
- ^ «Прошлые победители». Еврейский книжный совет. Получено 19 января 2020.
внешняя ссылка
- Биография и библиография от Институт перевода литературы на иврите