Ассоциация переводчиков - Translators Association

В Ассоциация переводчиков (TA) - ассоциация, представляющая литературные переводчики в объединенное Королевство. Ассоциация переводчиков входит в Международная федерация переводчиков (ПОМЕСТИТЬСЯ).

История

Ассоциация переводчиков (ТА) была основана в 1958 году как специализированная группа в рамках Общество авторов, профсоюз профессиональных писателей, насчитывающий более 7000 членов. ТА была создана для того, чтобы предоставить переводчикам эффективные средства защиты своих интересов и обмена мнениями. ТА является источником профессиональных советов, представителем отдельных лиц и защитником профессии в целом.

TA присуждает призы за опубликованные переводы полнометражных литературных произведений, представляющих общий интерес, со следующих языков на английский: арабский, Итальянский, Немецкий, Французский, испанский, португальский, современное Греческий, нидерландский язык или фламандский, и Шведский.[1] Японский ранее также был включен.

ТА управляется комитетом из 11 избранных членов.[2] Текущие (2015 г.) члены комитета: Шарлотта Коллинз и Рут Мартин (сопредседатели), Ники Харман (заместитель председателя), Карим Абдулрахман, Саймон Бруни, Саша Дагдейл, Пол Гарретт, Даниэль Хан, Луиза Роджерс Лалори, Дебора Смит - и Роланд Глассер, Дункан Большой и Шон Уайтсайд (три по должности).[3]

Предыдущие члены комитета включают Антея Белл, Питер Буш, Роберт Чендлер, Говард Кертис, Розалинд Харви, Анна Холмвуд, Антония Ллойд-Джонс, Саманта Шни, Рос Шварц, Джейми Ли Сирл, Триста Селус, Рут Урборн, Хелен Ван.

Ассоциация переводчиков - 60 лет классическому переводу

Специальная серия, куратор Шарлотта Коллинз в честь 60-летия ТА.[4]

Призы, присуждаемые Ассоциацией переводчиков

Саиф Гобаш Приз Банипала (для перевода с арабского)
Приз Вондела (за перевод с голландского)
В Приз Скотта Монкриффа (для перевода с французского)
В Приз Шлегеля-Тика (для перевода с немецкого)
Премия Goethe-Institut за новый перевод (за перевод с немецкого)
В Приз Джона Флорио (для перевода с итальянского)
Премия Греческого фонда культурного перевода (за перевод с греческого)
Приз Галуста Гюльбенкяна (за перевод с португальского)
В Premio Valle Inclán (для перевода с испанского)
Приз Бернарда Шоу (перевод со шведского)

Рекомендации

  1. ^ "Призы переводчика". Общество авторов. Получено 2011-04-05.
  2. ^ http://www.societyofauthors.org/ta-committee
  3. ^ http://www.societyofauthors.org/Groups/Translators-Association/TA-Committee
  4. ^ https://60yearsoftranslation.wordpress.com/2018/04/15/the-journey-begins/

внешняя ссылка