Человек Яма Яма - The Yama Yama Man
"Человек Яма Яма" | |
---|---|
Обложка нот, 1908 год | |
Песня | |
Опубликовано | 1908 |
Жанр | Показать мелодию |
Композитор (ы) | Карл Хошна |
Автор текста | Коллин Дэвис |
"Человек Яма Яма" была комичная песня для бродвейского шоу Три близнеца, опубликованный в 1908 г. М. Витмарк и сыновья с музыкой Карл Хошна и слова Коллин Дэвис.[1][2] Он стал популярным после Бесси Маккой анимационный перформанс в атласе Пьеро костюм клоуна с гибкими перчатками и конической шляпой. В 20 лет она в одночасье стала сенсацией на Бродвее и впоследствии стала известна как «Девушка Яма Яма»; это стало ее основной темой на всю жизнь.[3] В спектакле было представлено 288 спектаклей.[4] Тексты песен содержат актуальные отсылки к той эпохе, такие как уличные автомобили и женская мода, а припев о комическом призрак - Яма Яма Мэн, который «готов броситься на вас, не подозревая». Пение и танец Бесси Маккой были стандартом в 1930-е годы с престижной линией подражателей, включая Ада Джонс, Мэрилин Миллер, Ирен Кастл и Джинджер Роджерс.
Внешние СМИ | |
---|---|
Аудио | |
Человек Яма Яма Ада Джонс и Хор (1908)). | |
Человек Яма-Яма Ада Джонс и Виктор Лайт Опера (1909) | |
Человек Яма Яма по Оркеста Де Энрике Пена (1909) | |
видео | |
Джинджер Роджерс исполняет Yama Yama Man из фильма История Вернона и Ирен Кастл (1939). |
История
Фирменное выступление Бесси Маккой сыграло ключевую роль в установлении популярности песни. По словам Марджори Фарнсворт, «тысячи людей приходили посмотреть, как Бесси поет и танцует в образе девушки Яма Яма, а затем снова приходили посмотреть на нее ... ее умение танцевать песни стало настолько эффективным, что она часто исполняла их. пантомима с аудиторией, заполняющей слова ".[4] По словам Джо Лори-младшего, она была одной из самых имитируемых рутин в мире. Водевиль.[4] Нелл Бринкли, который видел выступление Маккой, описал ее так:
она качается на каблуках и прыгает в дикий фантастический безудержный танец - танец сумасшедшего королевского клоуна, полудевочки, полудикие мальчика, пьянящий вином весеннего воздуха в сумерках ... Черный атлас ее шароваров наполняется, как паруса , и они колышутся и прижимаются к ее телу. Ее волосы развеваются рыхлым льном вокруг ее лица, а лицо - яркое белое пламя свечи в желтом ореоле волос… Ее ноги могли скакать белые шары, неся с собой ее тело в своем неутомимом скачущем полете. Она безумно кружит по доскам, слегка касаясь и отскакивая от выступов нарисованного имитационного пейзажа, как заточенная моль или эльф, охотящийся за какой-то потерянной вещью и опасающийся быть пойманным. Она чудесна.[5]
25 июля 1908 г., издание Рекламный щит Журнал сообщил следующую историю происхождения песни Yama. Когда Три близнеца репетиции в Чикаго, перед первым открытием, композитора Карла Хошна попросили исполнить "песню о пижамном человеке". Он написал один под названием «Человек в пижаме» только для того, чтобы узнать, что его нельзя использовать из-за другого номера пижамы, заказанного в магазине. Оперный театр Уитни следующий день. Режиссер Гас Солке, проходя мимо магазина игрушек, увидел в витрине куклу, построенную из треугольников. Понимая, что это никогда не использовалось в сценической работе, он решил создать хор треугольного человека вместо «Человека в пижаме». В тот день, когда он, Коллин Дэвис и Хошна сидели вместе, гадая, как бы они назвали эту песню, Солке продолжал повторять «Pajama jama yama yama». Внезапно он просиял и закричал: «Кто-нибудь из вас, ребята, слышал когда-нибудь о Яма-Яма-человеке?» Конечно, ни у кого не было, и Солке подтвердил: «Я тоже! Давайте назовем новую песню Yama Yama Man». Дэвис быстро принялся за работу, чтобы написать текст к названию, и в тот вечер Солке и Хошна заперлись в комнате с Бесси Маккой и пять часов репетировали песню Yama и танец.[6]
Влияния
Ада Джонс записал "Yama Yama Man" в 1909 году для Виктор Световая оперная труппа.[7] Лирика второго и третьего стихов была изменена, второй стих стал более непристойным.[8] Она провела пять недель на первом месте в 1909 году и стала самой популярной песней в ее карьере.[9] Стэнли Киркби записал версию около 1912 года в сопровождении банджо.[10] В 1909 году кубинский танцевальный оркестр Orquesta De Enrique Pena записал версию в традиционном кубинском стиле.[11]
В 1909 году юный танцор Ирен Фут начал подражать "Яма Яма Мэн" Бесси Маккой в любительских спектаклях.[12] Мать Ирен водила ее к бродвейским продюсерам, пробуя ее талант, используя рутину Ямы, но без особого успеха.[12] Позже Ирэн вместе с мужем сделала успешную карьеру в современном танце. Замок Вернон и в 1939 г. Джинджер Роджерс сыграла Ирен в биографическом фильме История Вернона и Ирен Кастл, в котором Роджерс воспроизводит Ирен, имитирующую рутину Бесси Маккой «Яма-Яма-человек» во время прослушивания (см. отрывок из фильма).[9][13]
В Warner's Ищите серебряную подкладку (1949), Джун Хейвер играет Мэрилин Миллер имитируя Джинджер Роджерс, имитируя Ирен Фут, имитируя игру Бесси Маккой.[14]
Песня привела к детскому роману. Яма Яма Лэнд (1909) автор Грейс Даффи Бойлан.[15] Ф. Скотт Фицджеральд кратко упомянул это в Прекрасные и проклятые (1922).[16]
В 1967 году актер Джордж Сигал выпустили пластинку под названием "The Yama Yama Man", заглавная песня представляет собой рэгтайм-версию с рожками и банджо. Сигал, очевидно, выпустил альбом из-за своей популярности, сделав то же самое на Вечернее шоу с участием Джонни Карсона.[17] В 1989 г. Мэдисон, Висконсин панк-группа Tar Babies выпустили песню "Yama Yama Man" на своем альбоме Медовый пузырь но музыкально или лирически он не связан с оригиналом, только по названию.[18][19]
Песня продолжала находить аудиторию в 21 веке с джазовым кавером калифорнийской группы The High Sierra Jazz Band, который включает в себя анимированное пение, которое в основном соответствует исходным текстам и духу песни.[20] Песня вошла в их альбом "We Got'Em".[21]
В 1918 году художник-карикатурист Макс Флейшер созданный Коко клоун, которая, похоже, многим обязана костюму Яма Яма Девушка.[4] И Коко, и Бесси Маккой носили одежду из свободной черной ткани с тремя большими белыми помпонами спереди и оборкой на шее с белой отделкой.[4] У обоих были белые покрывала для ног, белые перчатки с длинными пальцами и шляпа с таким же белым помпоном, что и спереди.[4] Рисунок в нотах 1922 года делает эту связь явной, говоря: «Из чернильницы, новый клоун Яма Яма», с изображением Коко.[4]
Текст песни
1.
2.
| 3.
4.
5.
6.
|
Значение лирики
- Стихи 1 и 2: О теме песни. Это единственные два стиха, исполненные в пьесе; оставшиеся четыре куплета были зарезервированы для неизбежного выхода на бис Маккоя.[22]
- Стих 3: Женская мода того времени включала в себя сложные шляпы, украшенные чучелами птиц, перьями, цветами и так далее. Начес Прически, популярные в то время, иногда делались из «волосяных крыс», которые представляли собой подушечки старых волос, взятых из щеток, набитых в прическу для создания объема.[23] Они были «ужасающим зрелищем, которое можно было найти в театре прямо впереди».[24]
- Стих 4: Железнодорожный магнат Эдвард Х. Гарриман ("Колосс дорог") вел публичную войну за престолонаследие с Стуйвесант Фиш над Центральная железная дорога Иллинойса около 1906 г.[25]
- Стих 5: Правая и левая щиколотка или нога. Юбки рубежа веков обычно были очень длинными, и когда женщины поднимали юбки на улице, чтобы они не пачкались, мужчины могли мельком увидеть щиколотку или ногу под ними. По мере развития 20-го века подол стал постепенно короче.
- Стих 6: Речь идет о новой «плате по мере ввода». уличные автомобили, где никель откладывался пассажирами в машине при входе, а не собирался кондуктором. «Тяга» - это общий термин, обозначающий движение локомотива. Следующее письмо в редакцию Нью-Йорк Таймс (1909) иллюстрирует:
- Прошло довольно много времени с момента испытания и утверждения автомобилей с оплатой по мере поступления, и я не могу понять, почему они не были представлены на Бродвее. Сильное общественное мнение одобряет эти новые и современные автомобили, поскольку они не только собираются в никели, но и устраняют скопление людей, толчки, заторы и отвратительные неудобства кондуктора, который обычно сбрасывал людей и переступить через них в своем желании собрать монету, которую он заплатил или не выплатил автомобильным компаниям.[26]
Рекомендации
- ^ Стэнли Грин. Энциклопедия музыкального театра, Da Capo Press, 22 марта 1980 г., п. 456
- ^ «Коллин Дэвис» был псевдонимом Джорджа Коллинза Дэвиса (1867–1929), юриста, который позже помогал Тариф Фордни – Маккамбер закона, за его тексты для музыкальных шоу.
- ^ Ева Голден. Рэгтайм-революция Вернона и Ирен Касл, University Press of Kentucky, 30 ноября 2007 г., п. 28
- ^ а б c d е ж грамм Даниэль Голдмарк; Чарли Кейл (2011). Веселые картинки: Анимация и комедия в Studio-Era Hollywood. Калифорнийский университет Press. С. 42–43.
- ^ Лэнгфорд, Джеральд (1961). Годы Ричарда Хардинга Дэвиса. Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон. п. 263.
- ^ Рекламный щит, 25 июля 1908 г., п. 8
- ^ Световая оперная труппа Ады Джонс и Виктора - Человек Ямы Ямы 1909, Интернет-архив
- ^ Ада Джонс - дополнительные тексты песен:
- Стих второй:
- Джонни ходят смотреть спектакль,
- Но сюжет им плевать.
- Они хотят видеть, все ли девушки,
- Сильно одеты или нет.
- Стих третий:
- Мужик продал порошок от клопов,
- Но человек, которого он, должно быть, солгал.
- Это совсем не годилось для ошибок,
- Все бедные маленькие жуки умерли.
- Стих второй:
- ^ а б "Человек Яма Яма". Новости Netlex. 5 июля 2006 г. Архивировано с оригинал 26 апреля 2012 г.
- ^ "Человек Яма Яма" в исполнении Стэнли Киркби и Банджо C 1913 на YouTube, Загружено пользователем EMGColonel 20 ноября 2011 г. Проверено в апреле 2012 г.
- ^ Оркеста де Энрике Пена (1909). "Человек Яма Яма". Получено 30 марта, 2017.
- ^ а б Ирис Фангер, "Замок" в Известные американские женщины: современный период: биографический словарь, том 4, редакторы Барбара Сичерман, Кэрол Херд Грин, Harvard University Press, 1980. См. п. 142.
- ^ Видео, на котором Джинджер Роджерс исполняет Yama Yama Man, из фильма История Вернона и Ирен Кастл (1939), организованный в Классические фильмы Тернера. Архивная версия в Интернет-архив.
- ^ Арлин Кроче. Книга Фреда Астера и Джинджер Роджерс, Vintage Books, 1977. p. 156.
- ^ Еженедельник издателей, Том 76, Часть 1. 7 августа 1909 года. Реклама Рейли и Бриттона. п. 287
- ^ Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Прекрасные и проклятые, Скрибнер, 1922. п. 144
- ^ Клиффорд Терри (2 апреля 1993 г.). "Банджо выбирает с Джорджем Сигалом". Чикаго Трибьюн. Архивировано из оригинал 12 августа 2012 г.. Получено 10 мая, 2012.
- ^ Tar Babies - Яма Яма Ман на YouTube. Загружено пользователем renegademonks 13 апреля 2011 г. Проверено 27 мая 2012 г.
- ^ Яма Яма Мэн на AllMusic.com. По состоянию на 27 мая 2012 г.
- ^ Джаз-бэнд High Sierra "Yama Yama Man" на YouTube. Загружено пользователем SFRaeAnn 30 июня 2010 г. Проверено 27 мая 2012 г.
- ^ Записи, Официальный сайт High Sierra Jazz Band. По состоянию на 27 мая 2012 г.
- ^ Журнал для всех, Том 19, North American Co., 1908. п. 683
- ^ "Волосы Крысы", Pin Girl.
- ^ Жизнь журнал, 9 июля 1956 г. "Большая выпуклость в волосах". п. 59
- ^ Карл Снайдер, «Гарриман: Колосс дорог», в Ежемесячный обзор обзоров в Америке, Январь 1907 г., том 35. п. 37.
- ^ Нью-Йорк Таймс: Луи М. Фишер. Нью-Йорк, 26 апреля 1909 года.
внешняя ссылка
- Видео, на котором Джинджер Роджерс исполняет Yama Yama Man, из фильма История Вернона и Ирен Кастл (1939), организованный в Классические фильмы Тернера. Архивная версия в Интернет-архив.
- "Яма Яма Ман", оригинальные ноты
- Фотография Мэрилин Миллер в наряде Yama Yama Man