Мускатный орех утешения - The Nutmeg of Consolation

Мускатный орех утешения
Мускатный орех утешения cover.jpg
Первое издание
АвторПатрик О'Брайан
Художник обложкиДжефф Хант
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
СерииСерия Обри-Мэтьюрина
ЖанрИсторический роман
ИздательХарпер Коллинз (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
W. W. Norton & Company (НАС)
Дата публикации
1991
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке) и аудиокнига (Кассета, КОМПАКТ ДИСК)
Страницы316 издание в мягкой обложке
ISBN0-393-03032-6 первое издание Norton, твердый переплет
OCLC23765671
823/.914 20
Класс LCPR6029.B55 N88 1991
ПредшествуетСалют из тринадцати пушек  
С последующимКларисса Оукс /Настоящая любовь

Мускатный орех утешения это четырнадцатый исторический роман в Серия Обри-Мэтьюрина британского автора Патрик О'Брайан, впервые опубликовано в 1991 году. Действие происходит во время Наполеоновские войны и Война 1812 года.

Строительство шхуны на острове в Южно-Китайское море когда запасы еды становятся скудными, Обри и его товарищи по команде подверглись нападению пиратов, а затем были спасены китайским кораблем, достаточно большим, чтобы удержать их всех до Батавия, где Лотереи есть для них корабль. Обри назвал благоухающий корабль одним из множества титулов султана: Мускатный орех утешения. Они плывут в море Целебес, где начинается битва.

Этот роман представляет собой второй из пяти романов кругосветного путешествия; другие романы в этом путешествии включают Салют из тринадцати пушек, Кларисса Оукс /Настоящая любовь, Вино-Темное море, и Коммодор.

В рецензиях, написанных вскоре после публикации, обычно впечатляли главные герои, хорошо нарисованные, хотя и противоположные по способностям.[1] Способность автора погрузить читателя в эпоху около 200 лет назад была оценена как впечатляющая и захватывающая: «современные романы, написанные, как это ни парадоксально, голосом 18-го века».[2] также, что О'Брайан создал «целый, прочно живой мир, в котором может обитать воображение».[3] Некоторые опасались, что слишком много морских деталей отпугнет некоторых читателей.[4] в то время как другой обнаружил, что это не имеет большого значения по сравнению с персонажами и тем, как они смотрят на мир.[1] Авторские описания флоры и фауны во время прогулок Матурина получили высокую оценку.[4] Во всех обзорах отмечалось описание убожества и жестокости исправительной колонии в Ботани-Бей в ту эпоху. Один рецензент сказал, что доктор Мэтьюрин был более интересным из двух персонажей в этом романе из-за его ботанизации и его реакции на перемены судьбы и оскорбления.[5] По крайней мере, один рецензент высказал свое мнение о четырнадцати романах в целом и о способности О'Брайана вырваться из морского жанра и написать отличные романы.[2]

Краткое содержание сюжета

Обри и его команда потерпели кораблекрушение на удаленном острове в Южно-Китайском море после того, как пережили разрушение HMS. Диана в тайфун. А крикет матч продолжается между моряки и морская пехота, что поддерживает настроение экипажа при строительстве шхуна необходимо для достижения Батавии. Доктор Мэтьюрин убивает дичь ради котла, особенно кабана и Babirussas. Дьяков, Кесегаран и ее помощники-мужчины прибывают на остров. В разговоре с Матурином на малайском языке дьяки обещают доставить послание в Батавию в обмен на записку о Шао Йене на двадцать «джо» (Монеты португальского Йоханнеса ), но вместо этого вернуться в проа с 300 пиратами, вдвое больше, чем 150 Диан. После обезглавливания корабельного плотника и некоторых других членов экипажа во время кражи инструментов они нападают на лагерь и сжигают шхуну. Они разбиты после кровавого конфликта, и все пираты проиграли, поскольку их проа потоплен последним оставшимся мячом от "длинная девятка "пистолет, меткий.

В последний день поставок рома и табака Матурин встречает четырех китайских детей, собирающих драгоценные птичьи гнезда с окружающих скал. Матурин перевязывает мальчику раненую ногу. Матурин уговаривает отца детей, Ли По, нести оставшуюся команду Диана в пустых трюмах его вместительного мусор обратно в Батавию. Его перехватывает Ван Да, которого Матурин хорошо знает по Пуло Прабангу и который делится информацией о французском фрегате, почти готовом к отплытию. По прибытии в Батавию губернатор Раффлз предоставляет Обри 20-пушечный корабль, который Обри переименовывает. Мускатный орех утешения после одного из титулов султана Пуло Прабанга. В море Обри слышит от голландского торговца, что французский фрегат Корнели поливает остров Нил Десперандум. Обри маскирует Мускатный орех как голландский торговец и, когда маскировка не удается, вступает в битву с Корнели. Обри пытается перехитрить Корнели в проходе Салибабу, но его перехитрили и почти не вооружили, пока, в разгар погони, Мускатный орех встречает Сюрпризпод руководством Томаса Пуллингса в сопровождении Тритон, британский капер. В Сюрприз преследует, и Корнели скоро основатели. В Сюрприз берет на борт выживших, в том числе лейтенанта Дюменила. Пуллингс выиграл много призов за то время, когда они расстались с двумя американскими каперами в колонне. В Мускатный орех и его конвой отправился обратно в Батавию через Кантон под командованием лейтенанта Филдинга.

Возобновление командования Сюрприз, Обри продолжает свое прерванное путешествие в Новый Южный Уэльс. Остановившись, чтобы собрать свежие продукты на острове Sweetings, Матурин спасает двух молодых Меланезийский девочки, единственные выжившие после вспышки оспа. Плыть в Сиднейская бухта, Обри, Мэтьюрин и Мартин потрясены жизнью в исправительной колонии при губернаторе Маккуори, не лучше, чем она была после "Ром Rebellion ". Мэтьюрин и Том Пуллингс присутствуют на официальном обеде, устроенном миссис Маккуори и заместителем губернатора, полковником Макферсоном, в Правительственный дом. Капитан Лоу оскорбляет сэра Джозефа Бэнкса и Мэтьюрина и снова оскорбляет Мэтьюрина за пределами дома; Мэтьюрин сражается и выигрывает дуэль против капитана Лоу на месте. Мэтьюрин узнает из письма, что сэр Джозеф Блейн не мог перевести средства Мэтьюрина в банк Смита, поэтому его состояние не потеряно.

Доктор Редферн отвозит Мэтьюрина к Падину Колману, выздоравливающему в больнице после жестокой порки за побег из исправительной колонии. Мэтьюрин и Мартин отправляются в Сидней, чтобы изучить местную флору и фауну и собрать образцы. Во второй поездке они останавливаются у Полтона к северу от Сиднея, недалеко от Птичий остров, и найти Падина в лучшей форме, назначенного работать там, как договорился Мэтьюрин. Ирландец осужден за воровство лауданум из Эдинбург аптекарь, заслуживающий наказания в виде перевозки в исправительную колонию. Матурин говорит Падину встретиться с ним в Птичий остров в день Сюрприз это плыть. Этот план проверяется Обри, который пообещал не брать сбежавших заключенных, оставив Мэтьюрина в затруднительном положении. Мэтьюрин слышит от Гастингса о недавно прибывшем Уэверли что у его жены Дианы в апреле родилась дочь, и он очень рад, но никому не сообщает свои хорошие новости. Матурин и Мартин, желающие увидеть утконос, местные жители называют «водяной крот», отправляются в последнюю экспедицию в резак пользователя Barret Bonden. Мэтьюрин и Мартин замечают двух утконосов. Матурин удерживает одного - мужчину - в своей сети, но его рука пронзена двумя ядовитыми шпорами. Когда Сюрприз прибывает, чтобы забрать их, Падин тоже берет на борт. К всеобщему облегчению, Матурин медленно приходит в сознание после того, как оказывается на борту.

Символы

Смотрите также Повторяющиеся персонажи в серии Обри – Мэтьюрина

  • Джек Обри: капитан HMS Диана, почтовая доставка Мускатный орех и HM наемное судно Сюрприз.
  • Стивен Мэтьюрин: Судовой хирург, натурфилософ, друг Джека и офицер разведки.
  • София Уильямс: жена Джека и мать их троих детей.
  • Диана Вильерс: Двоюродный брат Софии, жены Мэтьюрина и матери их новорожденной дочери.
  • Мистер Дэвид Эдвардс: секретарь покойного посланника мистера Фокса. Эдвардс несет договор между Великобританией и султаном Пуло Прабанг.
  • Мистер Уэлби: капитан морской пехоты.
  • Мистер Филдинг: старший лейтенант Диана а также в Мускатный орех. Он остается с Мускатный орех когда она встречает Сюрприз.
  • Мистер Дик Ричардсон: второй лейтенант Диана, после того, как Эллиот считается мертвым в лодке. Его звали Пятнистый Дик как мичман, когда он был представлен в Командование Маврикия на борту HMS Boadicea.
  • Сохранился Киллик: капитанский стюард на Мускатный орех и каждый корабль, на котором плывет Обри.
  • Баррет Бонден: рулевой Обри.
  • Мистер Рид: Мичман на Диана, Мускатный орех и Сюрприз, который теряет руку в битве с дьяками.
  • Мистер Хэдли: Карпентер на HMS Диана, убитый дьяками.
  • Шао Йен: банкир на Яве, с которым Матурин имел дело с миссией в Пуло Батанг, а позже помогает Обри с деньгами, чтобы ускорить Мускатный орех на верфи в Батавии.
  • Кесегаран: Мореходящая женщина-дьяк, которая вернулась, чтобы напасть на застрявшую Диан.
  • "Green Headcloth": вождь дьяков.
  • Ли По: владелец и капитан китайского барахла, спасший Дайан после тайфуна.
  • Ван Да: могущественный малайский пират, представленный в Салют из тринадцати пушек.
Батавия и Мускатный орех утешения
  • Сэр Стэмфорд Раффлз: лейтенант-губернатор Явы, интересующийся ботаникой. Он получает договор, который несет Дэвид Эдвардс от Мэтьюрина.
  • Ахмед: малайский слуга Матурина, дружественно уволенный на Яве.
  • Мистер Макмиллан: помощник хирурга по HMS Диана, перемещается в Мускатный орех.
  • Мистер Сауерби: Кембриджское образование естествоиспытатель, который хочет занять правительственную должность у Раффлза, в его консерватории, и который назвал завод в честь Матурина.
  • Мистер Миллер: один из двух молодые джентльмены занимается Батавией как "способный", вскоре получил звание гардемарина на Мускатный орех. Он убит в битве с Корнели.
  • Мистер Оукс: Другой из двух молодых джентльменов участвовал в Батавии как «способный» и получил звание гардемарина на Мускатный орех и переехал в Сюрприз.
  • Мистер Конвей: Повышен с носа до мичмана.
  • Мистер Дэвид Адамс: когда-то был опытным капитанским клерком HMS. Оживленный (Почтовый капитан ), он присоединяется к Мускатный орех в Батавии, чтобы отсортировать записи, сохраненные из Диана из научных данных о температуре воды.
  • Уильям Гримшоу: новый помощник Киллика, ранее работавшего в HMS громовержец.
Погоня Корнели и встреча Сюрприз
  • Жан-Пьер (Пьеро) Дюмениль: младший лейтенант Корнели; племянник капитана Кристи-Паллиер, военнопленный после того, как его корабль был взят, а капитан и старший лейтенант погибли в бою. Обри считает его другом.
  • Г-н Сеймур: помощник Мастерс повышен до исполняющего обязанности третьего лейтенанта Мускатный орех.
  • Конный Гоффин: британский пост-капитан с кассой, который является капитаном британского капера. Тритон.
  • Мистер Натаниэль Мартин: Парсон, натурфилософ и помощник судового хирурга на борту HM Hired Vessel Сюрприз. Он был представлен в Ионическая миссия.
  • Г-н Дэвидж: Третий помощник капитана на арендованном судне Ее Величества Сюрприз. Он учился в Тринити-колледже в Дублине, как Мэтьюрин, и знал столько же дуэлей в те годы. Он был лейтенантом Королевского флота, введенным в Марковское письмо.
  • Мистер Уэст: второй помощник капитана на арендованном судне HM Сюрприз. Он был лейтенантом Королевского флота. Он был представлен в Марковское письмо.
  • Сара и Эмили Свитинг: две молодые меланезийские девушки, спасенные Мэтьюрином, как последние выжившие после эпидемии оспы на острове Свитинг, и взятые на борт.
Новый Южный Уэльс
  • Сэр Джозеф Бэнкс: Ботаник, президент Королевского общества и один из первых пропагандистов поселения в Ботанический залив; упоминается в разговоре за ужином Мэтьюрином и капитаном Лоу.
  • Лахлан Маккуори: Губернатор Нового Южного Уэльса с 1809 года.
  • Миссис Маккуори: Жена губернатора, которая приветствует Сюрприз в отсутствие мужа.
  • Капитан Лоу: человек, связанный с Макферсоном, который оскорбляет Мэтьюрина и имя сэра Джозефа Бэнкса на обеде в доме губернатора, что приводит к дуэли на месте, которую он проигрывает.
  • Полковник Макферсон: заместитель губернатора и могущественная политическая сила в мрачной колонии.
  • Джон «Мучения» Полтон: писатель и друг Мартина, который делится своей рукописью с Мэтьюрином. Он играет музыку и также проводит приятный вечер с Обри, играя на скрипках.
  • Д-р Редферн: Гуманитарный врач в колонии-поселении. Он основан на исторической личности.
  • Патрик (Падин) Колман: заключенный в исправительной колонии, бывший помощник Мэтьюрина, найден в больнице в Сиднее после 200 ударов плетью. Его первоначальным преступлением была кража лауданума, к которой он пристрастился на борту корабля, чего не заметил Мэтьюрин. Его ресницы были за попытку сбежать из колонии. Матурин хочет увидеть и спасти своего товарища по плаванию.
  • Джеймс Фицджеральд: священник и двоюродный брат Мэтьюрина, который сообщает, что Объединенные ирландцы в исправительной колонии обвиняют его в повешении Роберта Гофа. Мэтьюрин объясняет, что он никогда не информирует, и не имеет никакого отношения к похищению Гофа (Гоф был на борту снега, в котором гнался Обри. Салют из тринадцати пушек на борту Сюрприз но отказался от погони.)
  • Сэр Уильям Гастингс: бывший пациент (чью ногу Мэтьюрин спас в Мастер и командир после битвы Саумареса при Гибралтаре), который приносит ему известие о том, что Naval Chronicle объявила о рождении их дочери в апреле.

Корабли

  • Британский
    • Мускатный орех утешения - небольшой почтовый корабль (ранее голландский 20-пушечный Гелийхеид)
    • HM наемное судно Сюрприз
    • Ржанка - шлюп
    • В Тритон - каперская грамота
    • HMS Tromp - пятьдесят четыре, везущих депеши
    • HMS Waverly
  • Французский
    • Корнели - фрегат
  • Голландский
    • Алкмар - купец

Хронология серий

Этот роман, как и все в этой серии, ссылается на реальные события с точными историческими подробностями. Что касается внутренняя хронология серии, это восьмой из одиннадцати романов (начиная с Помощник хирурга), что может занять пять или шесть лет, но все они привязаны к продленному 1812 году, или, как говорит Патрик О'Брайан, 1812a и 1812b (введение в Дальняя сторона мира, десятый роман в этой серии). События Желтый адмирал снова совпадают с историческими годами наполеоновских войн последовательно, как это сделали первые шесть романов.

Отзывы

Рецензии, написанные вскоре после публикации, в целом впечатляли главными героями, хорошо нарисованными, хотя и противоположными по способностям. Способность автора погрузить читателя в эпоху около 200 лет назад была оценена как впечатляющая и захватывающая. Некоторые опасались, что слишком много морских деталей оттолкнет некоторых читателей, в то время как другие посчитали, что они не имеют большого значения по сравнению с персонажами и тем, как они смотрят на мир. По крайней мере, один рецензент высказал свое мнение о четырнадцати романах в целом, поскольку они являются недавно обнаруженным сокровищем. Публикация в США романов из серии, предшествующей этому, происходила как Мускатный орех утешения был впервые напечатан как в США, так и в Великобритании; сериал нашел новую аудиторию.

Киркус Отзывы сочла этот роман "остроумным, грамотным и увлекательным", а действие следует непосредственно из предыдущего романа (Салют из тринадцати пушек).[1] Он был описан как «еще один в стильном эпическом сериале О'Брайана», а озадаченный доктор был «как всегда, самым интересным персонажем сказки, постоянно озабоченным флорой, фауной и хорошим разговором».[1]

Publishers Weekly Считал, что «тонко нарисованные» персонажи Мэтьюрина и Обри понравятся читателям.[5] Роман богат деталями и контрастами: «Главные радости - в деталях еды, напитков и одежды той эпохи, с добавлением тропических лесов, кенгуру и утконоса. С другой стороны, убожество Сиднея в раннем возрасте - соответствует его жестокости ".[5]

Библиотечный журнал нашел главных героев очень хорошо прорисованными и отметил качество написания описания флоры и фауны в серии приключений в этом романе.[4] Они отметили, что «О'Брайан определенно знает свое дело о мореплавании 19-го века (хотя читатели сухопутных земель могут оказаться сбитыми с толку некоторыми техническими терминами)». и что корабль заканчивает этот роман «посреди жестокости Ботани-Бэй, исправительной колонии в Новом Южном Уэльсе».[4]

В своей рецензии на этот роман А.С. Бьятт очень похвалила этот роман. «Важнейшая часть поистине захватывающей книги для повествовательного наркомана - это создание целого, прочно живого мира, в котором может жить воображение, и О'Брайан делает это с расточительной конкретностью и щедростью».[3] Дин Кинг отметила силу ее конкретного и положительного отзыва, когда было возможно, что обзор для автора в возрасте около семидесяти лет может предложить, что это хорошая попытка, но не отвечающая стандартам.[6]

Марк Горовиц в Лос-Анджелес Таймс описал романы, написанные до сих пор, как длинную историю о двух персонажах, живших на заре 19 века, но в романах, которые действительно современны.[2] Его похвала сильна, в сравнении с Конрадом.[2]

Насколько они действительно хороши? В конце концов, в Англии 19-го века военно-морская фантастика - от классических рассказов Горацио Хорнблауэра К. С. Форестера до заболоченных рассказов Дадли Поупа - это испытанный и верный, если не сказать усталый, жанр с ограниченной привлекательностью. Но книги О'Брайана так же нетипичны для обычных морских историй, как и книги Конрада. Подобно Джону ле Карру, он стер границу, отделяющую низменный жанр от «серьезной» фантастики. О'Брайан - писатель в чистом виде, один из лучших, что у нас есть. . . . Это современные романы, написанные, как это ни парадоксально, голосом XVIII века. Эпоха разума уступает место эпохе романтизма; Мэтьюрин и Обри, философ и человек действия, находятся на пороге. Без намека на анахронизм О'Брайану все же удается предложить современную чувственность, изо всех сил пытающуюся родиться. (Однажды Мэтьюрин даже опасно близок к открытию подсознания за столетие до Фрейда; в другой раз, созерцая особенный образец животного, он размышляет о происхождении видов и их эволюции, но не может до конца проработать детали.)

Что касается того, чем все это закончится, О'Брайан не говорит. По крайней мере, еще один из этой серии уже в пути. "Неужели концовки так важны?" - спрашивает друг Мэтьюрина во время обсуждения литературы в далеком Ботаническом заливе.[7] «Стерн неплохо обходился без одного ... Я помню, как Бурвиль определяет роман как произведение, в котором жизнь течет в изобилии, кружится без пауз: или, как вы могли бы сказать, без конца, организованный конец. И есть по крайней мере квартет Моцарта, который останавливается без малейшей церемонии: особенно приятно, когда к нему привыкаешь ».[2]

Примечание автора

В его Примечание автора, О'Брайан ссылается на Роберт Хьюз ' Роковой берег, книга, которая предоставила ему бесценную исследовательскую информацию об истории Австралии и, в частности, исправительной колонии Нового Южного Уэльса.

Непрерывность

Эта история начинается там, где Салют из тринадцати пушек закончился, на острове с HMS Диана сломанные тайфуном, строят новый корабль из того, что они могут спасти. Здесь упоминается последний раз, когда Обри и Мэтьюрин подходили к Ботани-Бэй в Удача войны, после ситуации с капитаном Уильям Блай и Ром Rebellion был адресован. Их остановка была короткой, так как их миссия была не нужна, а место невыносимо для людей.

История публикации

  • 1991, февраль HarperCollins в твердом переплете ISBN  0-00-223461-0 / 978-0-00-223461-0 (издание для Великобритании)
  • 1991, Август В. В. Нортон в твердом переплете ISBN  0-393-03032-6 / 978-0-393-03032-7 (издание для США)
  • 1992 HarperCollins Canada в мягкой обложке ISBN  0-00-617929-0 / 978-0-00-617929-0 (издание для Великобритании)
  • 1993, июль W. W. Norton в мягкой обложке ISBN  0-393-30906-1 / 978-0-393-30906-5 (издание для США)
  • 1993 Книги на магнитной ленте аудио компакт-диск ISBN  0-7366-6165-4 / 978-0-7366-6165-2 (издание для США)
  • 1995 Аудиокомпакт с записанными книгами, рассказчик Патрик Талл ISBN  1-4193-4321-1 / 978-1-4193-4321-6 (издание для США)
  • Аудиокассета 1995 Recorded Books ISBN  0-7887-0228-9 / 978-0-7887-0228-0 (издание для США)
  • 1997, Мэй Харпер в мягкой обложке ISBN  0-00-649929-5 / 978-0-00-649929-9 (издание для Великобритании)
  • 1999, июль Аудиокассета HarperCollins Audio, рассказчик Роберт Харди ISBN  0-00-105577-1 / 978-0-00-105577-3 (издание для Великобритании)
  • 2000, Февральская аудиокассета "Зондирование" ISBN  978-1-86042-739-8 (Издание для Великобритании)
  • 2000, сентябрь, аудиокассета "Книги на ленте", рассказчик Ричард Браун ISBN  978-0-7366-5714-3 (Издание для США)
  • 2001, август, аудиокассета Random House Audio, рассказчик Том Пиготт-Смит ISBN  978-0-375-41600-2 (Издание для США)
  • 2002, Январское зондирование аудио компакт-диск ISBN  978-1-84283-240-0 (Издание для Великобритании)
  • 2002, ноябрь Thorndike Press в твердом переплете ISBN  978-0-7862-1938-4 (Издание для США)
  • 2003, январь Чиверс, крупный шрифт, твердый переплет ISBN  978-0-7540-1853-7 (Издание для Великобритании)
  • 2004, May Paragon в мягкой обложке ISBN  978-0-7540-9228-5 (Издание для Великобритании)
  • 2006, Август Blackstone Audio CD, рассказчик Саймон Вэнс[8] ISBN  978-0-7861-6336-6 (Издание для США)
  • 2006, август Аудиокассета Blackstone Audio ISBN  978-0-7861-4752-6 (Издание для США)
  • 2007, март Аудиокниги Blackstone Audio MP3 CD ISBN  978-0-7861-7255-9 (Издание для США)
  • 2007, март аудиокниги Blackstone Audiobooks ISBN  978-0-7861-6048-8 (Издание для США)
  • 2007, март аудиокассета Blackstone Audiobooks ISBN  978-0-7861-4862-2 (Издание для США)
  • Аудио компакт-диск для воспроизведения, 2008 г. ISBN  978-1-60775-974-4 (Издание для США)
  • 2011, декабрь Электронная книга У. В. Нортона ISBN  9780393088472 (Издание для США)
  • 2011, декабрь, электронная книга Harper (издание для Великобритании)
  • 2013 август Audible Studios (издание для Великобритании) (издание для США)

Процесс переиздания романов до этого романа и Марковское письмо был в самом разгаре в 1991 году, поскольку вся серия завоевала новую и более широкую аудиторию, как описывает Марк Ховиц.

Двое из моих любимых друзей - вымышленные персонажи; они живут в более чем дюжине томов, которые всегда под рукой. Их зовут Джек Обри и Стивен Мэтьюрин, а их создатель - 77-летний писатель по имени Патрик О'Брайан, чьи 14 книг о них непрерывно печатаются в Англии с момента выхода первой книги «Мастер и командир». в 1970 году. Среди британских поклонников О'Брайана - Ти Джей Биньон, Ирис Мердок, А.С. Биатт, Тимоти Мо и покойная Мэри Рено, но до недавнего времени эта великолепная сага о двух офицерах британского королевского флота во время наполеоновских войн была недоступна в этой стране, за исключением нескольких первых частей, которые сразу же вышли из печати. Однако в прошлом году W. W. Norton решил полностью переиздать серию, и на данный момент здесь появилось девять из 14, включая последнюю главу, Мускатный орех утешения.[2]

использованная литература

  1. ^ а б c d «Мускатный орех утешения» (1 июля 1991 г. ред.). Киркус Обзоры. 20 мая 2010 года. Получено 11 декабря 2014.
  2. ^ а б c d е ж Горовиц, Марк (8 сентября 1991 г.). «В море на кораблях». Лос-Анджелес Таймс. Получено 11 декабря 2014.
  3. ^ а б Byatt, A S (14 февраля 1991 г.). «Соли Земли» (Обзор Мускатный орех утешения)". Вечерний стандарт.
  4. ^ а б c d Обри, Брайан (1991). «Мускатный орех утешения». Фэрфилд, Айова: Библиотечный журнал. Получено 11 декабря 2014.
  5. ^ а б c «Мускатный орех утешения». Publishers Weekly. Сентябрь 1991. Получено 11 декабря 2014.
  6. ^ Король, Дин (2012). Патрик О'Брайан: Открытая жизнь. Open Road Media. ISBN  978-1453238332. Здесь не было снисхождения, никаких добрых комментариев, предполагающих, что сказки были хороши для писателя, стремительно приближающегося к девятому десятилетию, но не такими, какими они были раньше.
  7. ^ О'Брайан, Патрик (1993) [1991]. «Глава 9». Мускатный орех утешения. Книги на магнитной ленте. ISBN  0-7366-6165-4. «Что до конца, - сказал Мартин, - действительно ли концовка так важна? Стерн неплохо обходился без него; и зачастую незавершенная картина тем интереснее голого холста. Я помню, как Бурвиль определяет роман как произведение, в котором жизнь течет в изобилии, кружится без пауз: или, как вы могли бы сказать, без конца, организованный конец. И есть, по крайней мере, один квартет Моцарта, который останавливается без малейших церемоний: он приносит больше удовольствия, когда к нему привыкаешь ». Стивен сказал: «Есть еще один француз, имя которого ускользает от меня, но он даже более точен: La bétise c'est de vouloir conclure. Обычный финал с вознаграждением за добродетель и завязанными концами часто, к сожалению, пугает; и его банальность и лживость имеют тенденцию заразить то, что было раньше, каким бы прекрасным оно ни было. Многие книги были бы намного лучше без последней главы: или, по крайней мере, с кратким, холодным, бесстрастным изложением результата ».
  8. ^ Вик (18 сентября 2007 г.). "Саймон Вэнс - Рассказчик аудиокниги". Теперь в аудио. Получено 10 апреля 2015. В прошлом Саймон также рассказывал как Ричард Мэтьюз, Роберт Уитфилд и Джон Ричмонд. . . Саймон теперь говорит только под своим настоящим именем