Антология английской литературы Нортона - The Norton Anthology of English Literature
Обложка восьмого издания | |
Страна | Соединенные Штаты |
---|---|
Язык | английский |
Жанр | Антология, английская литература |
Опубликовано | 1962 |
Издатель | W. W. Norton & Company |
Антология английской литературы Нортона это антология английская литература опубликовано W. W. Norton & Company. Впервые опубликованный в 1962 году, он выдержал десять изданий; по состоянию на 2006 год тираж составляет более восьми миллионов экземпляров, что делает его самой продаваемой антологией издателя.[1] М. Х. Абрамс, критик и исследователь Романтизм, выполнял функции главного редактора первых семи выпусков, прежде чем передать эту работу Стивен Гринблатт, а Шекспир ученый и Гарвард профессор. Антология дает обзор поэзия, драма, прозаическая литература, эссе и письма от Беовульф к началу 21 века.
Формат
1-е издание
Первое издание Антология английской литературы Нортона, напечатанный в 1962 году, состоял из двух томов. Также в 1962 году было напечатано однотомное производное издание, названное Антология английской литературы Нортона: основное авторское издание, который содержал переиздания с некоторыми дополнениями и изменениями, в том числе 28 основных авторов, фигурирующих в оригинальном издании.[2]
8-е издание
Восьмое издание Антология английской литературы Нортона состоит из шести томов, продаваемых в двух наборах по три. В первый набор входят тома «The Средний возраст "," Шестнадцатый век и начало семнадцатого века "и"Реставрация и восемнадцатый век »; второй набор включает« Романтичный Период "," Викторианский Возраст »и« Двадцатый век и позже ». Тексты упорядочены по авторам, причем каждый автор представлен в хронологическом порядке по дате рождения. Историческая и биографическая информация представлена в серии заголовков для каждого автора и во вступлении к каждому из периоды времени.[нужна цитата ]
В рамках этой структуры антология включает ряд тематически связанных «кластеров» текстов, относящихся к важным проблемам современности. Например, «Шестнадцатый век и начало семнадцатого века» содержит четыре таких блока под заголовками: «Священная литература», «Расширенный мир», «Наука о себе и мире» и «Голоса войны». . Первый из них включает четыре современных английских перевода идентичного отрывка из Библия, те из Уильям Тиндейл, то Женевская Библия, то Версия Дуэ-Реймса, а Авторизованная версия (короля Якова); отрывки из произведений влиятельных протестантских мыслителей того периода, включая Тиндейла, Джон Кальвин, Энн Аскью, Джон Фокс и Ричард Хукер; а также выбор из Книга общей молитвы и Книга Проповедей.[нужна цитата ]
Восьмое издание также продавалось в двух томах, в которых шесть эпох были просто сжаты в два больших тома, или три эпохи в одном томе. Том 1 включал подборку литературы от «Средневековья» до «Английской реставрации и восемнадцатого века», а том 2 включал подборку литературы от «Романтического периода» до «ХХ века и после».[нужна цитата ]
Другой вариант - издание «Основные авторы». В единый том были собраны основные авторы каждого периода из числа анонимного автора книги. Беовульф к Дж. М. Кутзи.[нужна цитата ]
9-е издание
Девятое издание по-прежнему продается в том же формате, что и восьмое издание.[3]
10-е издание
Десятое издание антологии поступило в продажу в июне 2018 года и по-прежнему продается в том же формате, что и два предыдущих издания, с включением множества новых авторов в свой и без того обширный диапазон.[4]
История
Опубликованное в 1962 г. первое издание Антология Нортона был основан на английская литература курс обследования Абрамс и коллега-редактор Дэвид Дайшес преподавал в Корнелл Университет.[5] Антология периодически обновлялась каждые несколько лет. Пятое издание 1986 г. включало добавление полных текстов Джеймс Джойс "s"Мертвец " и Джозеф Конрад с Сердце тьмы. Шестое издание, опубликованное в 1993 г., включало Надин Гордимер и Флер Адкок. Добавлено седьмое издание Симус Хини перевод Беовульф, Шекспир с Двенадцатая ночь, и Чинуа Ачебе роман Все разваливается.
Гринблатт присоединился к редакционной группе в 1990-е годы: «Когда Нортон попросил Гринблатта, который уже был редактором« Нортона Шекспира », присоединиться к команде в качестве заместителя Абрамса в середине 90-х, Абрамс сказал, что поначалу был настроен скептически из-за их различных критических подходов. , но быстро сошлись. Впервые они встретились в 80-х, когда однажды они прочитали противоположные лекции. «Это было очень весело, - сказал Абрамс. - Он всегда утверждал, что я сгибал его меч. Я всегда утверждал, что у него лучше, не аргумента, а риторики аргумента ».[1] Еще одним дополнением стало увеличение числа писателей-женщин: «Новое издание, по словам Гринблатт, включает 68 женщин-писателей, что более чем в восемь раз больше, чем в первом издании».[6]
Девятое издание вышло в 2012 году, отметив 50-летие существования антологии.[7]
Конкурирующие антологии
1970-е годы ознаменовались появлением Оксфордская антология английской литературы,; в его редакционный коллектив вошли ведущие ученые Гарольд Блум, Фрэнк Кермод, и Лайонел Триллинг. Это было прекращено. цвести, бывший ученик Абрамса, отмечал: «Мы потерпели поражение в бою».[1]
Антология британской литературы Лонгмана тоже конкурент. Об этих отношениях Джойс Дженсен из Нью-Йорк Таймс написал в 1999 году: «Первый камень в войне между Longman и В. В. Нортон, Давид и Голиаф издательского мира антологии, был брошен. С недавней публикацией Антология британской литературы Лонгмана, Лонгман поставил перед Нортоном задачу стать литературной антологией, которую предпочитают колледжи и университеты по всей стране ».[8] Антология Longman редактор Дэвид Дамрош прокомментировал седьмой выпуск Антология Нортона, спорят:
Хотя я мог бы пожелать, чтобы новое издание Norton отражало более независимую мысль и менее реактивное заимствование наиболее заметных нововведений нашего оглавления, я очень рад, что Norton теперь также принял шеститомный формат. С другой стороны, возможно, Нортон не просто подражал нам в своих быстрых вкраплениях Мари де Франс, Хогарт, Опера нищего, Франкенштейн и ряд новых контекстных группировок, темы которых соответствуют нашим, что может показаться только преданностью гончих. В Септуагинта был подготовлен независимыми переводчиками, все версии которых вышли одинаково, и эта история, возможно, повторилась здесь.[9]
Антология Нортона ответил, что:
Новый Norton не является (как утверждали сотрудники Longman) просто попыткой скопировать Longman ... Norton определил его объем, объединив работы, общей связью которых является английский язык, утверждая, что общий словарный запас необходим для культурного единства.[10]
Независимый канадский издатель Broadview Press также предлагает шеститомную антологию британской литературы, которая конкурирует с антологиями Нортона и Лонгмана, и двухтомное краткое издание, которое конкурирует с двухтомным изданием Major Authors Edition Нортона и двухтомным изданием Лонгмана. Мастера британской литературы.[11] Редакция журнала Антология британской литературы Бродвью включает ведущих ученых, таких как Кейт Флинт, Джером Дж. МакГанн и Энн Лейк Прескотт, и в целом был очень хорошо принят, хотя его продажи еще не достигли уровня продаж конкурентов от двух крупных издателей.[нужна цитата ]
Прием
В 2006 году Рэйчел Донадио из Нью-Йорк Таймс заявил: «Несмотря на то, что одни критикуют его за слишком каноничность, а другие - за причудливое расширение списка для чтения, антология с годами преобладала, во многом благодаря таланту Абрамса, который усовершенствовал искусство вложения литературы 13 веков в 6000 с лишним страниц тонкого папиросная бумага."[1]
Сара А. Келен резюмирует изменения в НАЭЛЬс включения средневековой литературы через последовательные издания, демонстрирующие способ Антологияс содержание отражает современную науку.[12]
Шон Шесгрин, профессор английского языка в Университет Северного Иллинойса, опубликовал критическую историю антологии в зимнем выпуске журнала Критический запрос на основе интервью с Абрамсом и экспертиз редакции НАЭЛЬ файлы.[13] Президент Norton Дрейк МакФили решительно осудил статью в статье, опубликованной 23 января 2009 г. Хроника высшего образования.[14]
Рекомендации
- ^ а б c d Донадио, Рэйчел (8 января 2006 г.). «Хранитель канона». Нью-Йорк Таймс.
- ^ Антология английской литературы Нортона: Основное авторское издание, 1-е изд., изд. Abrams et al., 1962, LCCN 62-9514.
- ^ "Результаты поиска | W. W. Norton & Company". books.wwnorton.com. Получено 2018-05-14.
- ^ http://books.wwnorton.com/books/webad.aspx?id=4294994480
- ^ Антология английской литературы Нортона, 6-е изд., изд. Abrams et al., 1993, xxx
- ^ Райх, Давид, "Вступление в антологию Нортона", Журнал Бостонского колледжа.
- ^ W.W. Norton - Антология английской литературы Norton
- ^ Дженсен, Джойс, «Мозговой центр; по мере дуэли антологий женщины набирают силу», Нью-Йорк Таймс, 30 января 1999 г.
- ^ Дамрош, Дэвид (2001). «Круглый стол: Зеркало и окно: размышления о построении антологии». Педагогика: критические подходы к преподаванию литературы, языка, композиции и культуры. 1: 207–214. Дои:10.1215/15314200-1-1-207.
- ^ Саупе, Карен (2001). «Круглый стол: Нортон и Лонгман путешествуют по разным дорогам». Педагогика: критические подходы к преподаванию литературы, языка, композиции и культуры. 1: 201–207. Дои:10.1215/15314200-1-1-201.
- ^ "бабл". Broadviewpress.com. Получено 9 ноября, 2012.
- ^ Келен, Сара А. (декабрь 2004 г.). «Какие средневековья? Литературные антологии и критические идеологии». Литературный компас. 1 (1): **. Дои:10.1111 / j.1741-4113.2004.00030.x.
- ^ Шесгрин, Шон (зима 2009 г.). "Канонизация канонизатора: краткая история Антология английской литературы Нортона". Критический запрос. 35 (2): 293–318. Дои:10.1086/596644.
- ^ Аюб, Нина С. "Прицеливание в каноник". Хроника высшего образования. 55 (20): B17. Сайт только по подписке.