Безрукая дева - The Armless Maiden
Безрукая дева (русский: Безручка) русский сказка собранный Александр Афанасьев в Народные русские сказки.[1]
это Аарне-Томпсон тип 706, девушка без рук. Другие варианты этой сказки включают Девушка без рук, Пента отрубленных рук, Бьянкабелла и змея, и Девушка с одной рукой.[2]
Синопсис
Брат и сестра-сироты переехали в другое место, где брат открыл магазин и женился. Однажды он велел сестре вести дом. Жена обиделась, сломала всю мебель и обвинила сестру. Брат сказал, что они могут купить больше. Жена убила его любимую лошадь и обвинила сестру. Брат сказал, что собаки могут это съесть. Наконец жена родила, отрубила ребенку голову и обвинила сестру. Брат взял сестру и загнал карету в терновник. Он велел сестре распутывать. Когда она начала, он отрезал ей обе руки в локте и уехал.
Его сестра плакала, но нашла путь через лес в купеческий город. Там единственный купеческий сын безумно влюбился в нее и женился на ней. Через два года он отправился в путешествие, но сказал родителям сообщить ему, как только родится его ребенок. Его жена родила мальчика, руки которого были золотыми до локтей, со звездами по бокам, луной на лбу и солнцем у сердца. Его бабушка и дедушка написали своему сыну, но злая невестка услышала и пригласила гонца к себе домой. Там она разорвала письмо на части и заменила его письмом, в котором говорилось, что его жена родила ребенка, наполовину волка, наполовину медведя. Это огорчило сына купца, но он ответил, что к ребенку нельзя приставать, пока он не вернется. Невестка снова пригласила посыльного и подставила письмо, в котором говорилось, что его жену следует немедленно выгнать. Его родители привязали малышку к груди и прогнали.
Она ушла и попыталась напиться из колодца. Ее ребенок упал в воду. Она плакала и пыталась думать, как бы вытащить ребенка. Старик сказал ей потянуться за младенцем, несмотря на то, что у него нет рук; она сделала это, и ее руки были восстановлены, и она дотянулась до своего ребенка. Она поблагодарила Бога и пошла дальше, войдя в дом, где остановились ее брат и муж. Свояченица пыталась не пускать ее туда, как нищую, но муж сказал, что она может рассказывать истории. Она рассказала свое собственное, и они развернули ребенка и увидели, что она сказала правду. Ее брат привязал жену к хвосту кобылы; она вернулась только с косой, остальные были разбросаны по полю. Они запрягли лошадей и вернулись к отцу и матери мужа.
Варианты
Французская версия этой сказки начинается с того, что брат и сестра теряются в лесу из-за своего отца и переживают приключение с ведьмой, прежде чем они успокоятся и брат женится.[3]
Комментарий
Мать, ложно обвиняемая в том, что она родила незнакомых детей, является общим в сказках этого типа и рассказах о Аарне-Томпсон 707, где женщина вышла замуж за короля, потому что она сказала, что родит чудесных детей, как в Танцующая вода, поющее яблоко и говорящая птица, Принцесса Бель-Этуаль, Ансилотто, король Провино, Злые сестры, и Три птички.[4] Связанная тема появляется в Аарне-Томпсон тип 710, где дети героини украдены у нее при рождении, что приводит к клевете, что она их убила, как в Дитя Марии или же Лесси и ее крестная.[5]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Анжела Картер, Книга сказок старых жен, стр 135, Pantheon Books, Нью-Йорк, 1990. ISBN 0-679-74037-6
- ^ Хайди Энн Хайнер, «Сказки, похожие на девушку без рук»
- ^ Маргарет Шлаух, Констанция Чосера и обвиняемые королевы, Нью-Йорк: Гордиан Пресс 1969 стр. 31
- ^ Стит Томпсон, Сказка, стр. 121-2, Калифорнийский университет Press, Беркли, Лос-Анджелес, Лондон, 1977 г.
- ^ Стит Томпсон, Сказка, стр. 122-3, Калифорнийский университет Press, Беркли, Лос-Анджелес, Лондон, 1977 г.