Женщина Морской Лев - Sea Lion Woman
"Женщина Морской Лев" (также "Sea-Line Женщина", "См. [] Лежащую женщину", "Она лжет женщина", "See-Line Женщина", или же "C-Line Женщина") является традиционным Афро-американская народная песня изначально использовался как детский детская площадка.[1]
История
Песня была впервые записана исследователем фольклора. Герберт Хальперт 13 мая 1939 года. Хальперт собирал серию полевых записей для Библиотека Конгресса в Быхалия М.С., когда он столкнулся с Уолтером Шиппом, священником, и его женой Мэри, директором хора местной церкви. Халперт записал дочерей Шиппа, Кэтрин и Кристину, исполнив запасную версию песни «Sea Lion Woman», которая определила основные рифмы и ритм песни.[2]
Точное происхождение песни неизвестно, но считается, что она возникла на юге Соединенных Штатов. По словам Тома Шнабеля из KCRW,[3] ему сказали, что Нина Симоне «See-line Woman» была песней 19-го века о морском порту о моряках, заходящих в порт (например, Чарльстон или Новый Орлеан), и проститутках, ожидающих их, выстроившихся в линию вдоль пристани, отсюда и термин «морская линия» (линия моря). женщины у моря) или, альтернативно, «видящая линия» (женщины, стоящие в очереди, чтобы их видели). Цвета их одежды означали особые прелести, которые они предлагали.
Нина Симоне популяризировал песню как "See-Line Woman". Ее оригинальная студийная запись была впервые выпущена в 1964 году как сингл B-сторона песни "Миссисипи Годдам ", песня, ознаменовавшая ее поворот к политическим связям с Гражданские права песни протеста. На лейбле сингла "See-Line Woman" написана автором Джордж Хьюстон Басс[4] и устроила Симона.[5] Песня была тогда частью ее альбома Бродвей-Блюз-Баллады того же года, и он снова был показан на сингле в следующем году, на этот раз как сторона А вместе с "I Love Your Lovin 'Ways". Она часто исполняла песню на концертах, и, по словам Тома Шнабеля, Симона иногда меняла тексты.[3]
Версии песен
Большинство версий песни покрывают тексты и аранжировки Нины Симон с синкопированными хлопками в ладоши (или перкуссией) и более чем одним голосом для ответа.
Ранний кавер версии Симоны был записан в 1967 году австралийским бить группа Easybeats как заключительный трек для их альбома Хорошая пятница.
В 1987 году ирландская рок-группа Тепличные цветы выпустили концертную запись песни (приписывается только Г. Х. Бассу) на 12-дюймовом макси-издании своего первого сингла "Love Don't Work This Way" за год до своего первого альбома.[6]
Версия песни Нины Симоне была широко освещена Файст для ее альбома 2007 года Напоминание. "Sea Lion Woman" было оригинальным названием Feist для этой песни, но на альбоме оно было сокращено до "Sealion".[7] Он занесен в список цифровых загрузок на Канадское горячее 100 под названием «Женщина-морской лев» и заняла 94-е место в чарте Billboard Canadian Hot 100.[8]
Фолк-рок группа Ollabelle переделал песню в 2006 году как камень мелодия для их альбома Песни о битвах на берегу реки. Песня также была исполнена исполнителями. Кэти Мелуа (с участием Арно ) и Брук Фрейзер (из Новой Зеландии) среди других.
Ремиксы и сэмплы
Ремикс на редко используемую оригинальную запись традиционной песни в исполнении сестер Шипп был произведен компанией Грег Хейл Джонс и Рассел Зикер под названием «Она начала лгать»; он стал частью саундтрека к 1999 году художественный фильм Генеральская дочь.[9]
А жилой дом Ремикс на песню был спродюсирован Джером Сиденхэм и Керри Чендлер, называя себя "певицей", за Ibadan Records в 1997 г.
Ремикс на запись Нины Симоне 1964 года был сделан Мастера на работе для 12-дюймового сингла, выпущенного в 2002 году (вместе с оригинальной записью 1964 года), и был частью Этикетка Verve сборник Verve // Remixed того же года. Остальные ремиксы на запись были продюсированы J.Viewz в 2008 г. и Огрис Обломки в 2012.
Песня записана в формате H.C.P. к Мальчик Фрайзер из альбома 2003 года Ушел в эту бухту.
Канье Вест пробовал Нину Симоне для трека "Bad News" из своего альбома 2008 года. 808-е и горе.
А Хаус Версия песни с образцами записи Нины Симон была спродюсирована французским Диджей Боб Синклар для своего альбома 2013 года ночной Париж.
Версия также находится в финальных титрах фильма 2016 года "Американская басня "
Ремикс Уэйда на See Line Денниса Круза, выпущенный Solid Grooves Records
Текст песни
|
Нина Симон и Джордж Басс[10]
© Warner / Chappell Music, Inc. |
Рекомендации
- ^ Афро-американский блюз и игровые песни - Архив народной культуры Библиотеки Конгресса Проверено 8 ноября 2009 г.
- ^ Вход и запись "Женщины морского льва" в Американской библиотеке Конгресса.
- ^ а б Настоящий смысл классической песни Нины Симоне «See-Line Woman» Автор: Том Шнабель, опубликовано 9 июля 2013 г. на сайте KCRW Rhythm Planet
- ^ Хьюз, Лэнгстон (2015). Избранные письма Лэнгстона Хьюза. Рэмперсад, Арнольд, Россел, Дэвид Э. (Дэвид Эрнест), 1954- (Первое изд.). Нью-Йорк. п. 401. ISBN 978-0-375-41379-7. OCLC 878812898.
- ^ Фотографии отдельных этикеток на Discogs.com
- ^ "Тепличные цветы - любовь так не работает " в Discogs
- ^ "Файст - Напоминание". Вся музыка. Получено 2020-04-29.
- ^ "Billboard Canadian Hot 100 Chart". Рекламный щит. 2008-04-26. Получено 2020-04-29.
- ^ Рецензия на "Дочь генерала" от moviemusicuk.us Проверено 8 ноября 2009 г.
- ^ http://www.metrolyrics.com/see-line-woman-lyrics-nina-simone.html