Сабейский язык - Sabaean language
Эта статья требует внимания эксперта по предмету.Июнь 2012 г.) ( |
Сабайский | |
---|---|
Родной для | Йемен, Оман, Саудовская Аравия |
Область, край | Аравийский полуостров |
Вымерший | 6 век |
Афро-азиатский
| |
Древний южноаравийский | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | xsa |
xsa | |
Glottolog | saba1279 [1] |
Сабейский[2], также известный как Сабайский, был Старый южноаравийский язык говорят в Йемен между c. 1000 г. до н.э. и VI век н.э. Сабеи. Он использовался в качестве письменного языка у некоторых других народов древнего Йемена, включая Шимьяритес, Хашидиты, ширватиты, хумланиты, гейманиты и радманиты.[3] Сабейский язык принадлежит к южноаравийской подгруппе Семитский филиал Афроазиатский языковая семья.[4] Sabaean отличается от других членов древней южноаравийской группы использованием час отметить третье лицо, и как причинный префикс; все остальные языки используют s1 в этих случаях; Поэтому сабеи называют час-язык и другие s-языки.[5]
Сценарий
Сабейский был написан в Южноаравийский алфавит и подобное иврит и арабский отмечены только согласные, единственное указание на гласные с matres lectionis. В течение многих лет единственными обнаруженными текстами были надписи формальным письмом маснадов (сабейским языком). РС3nd), но в 1973 г. были обнаружены документы, написанные другим мелким шрифтом и курсивом, относящиеся ко второй половине I века до н.э .; только некоторые из последних опубликованы.[6]
Южно-арабский алфавит, используемый в Эритрея, Джибути, Эфиопия и Йемен начиная с 8 века до нашей эры, во всех трех местах, позже превратились в Геэз алфавит. В Язык геэз однако больше не считается потомком сабейцев или Старый южноаравийский;[7] и есть лингвистические свидетельства того, что семитские языки использовались и на них говорили в Эритрее и Эфиопии еще в 2000 году до нашей эры.[8]
Сабейский язык засвидетельствован примерно в 1040 дарственных надписях, 850 надписях на зданиях, 200 юридических текстах и 1300 коротких граффити (содержащих только личные имена).[9] Литературные тексты любой длины еще не обнаружены. Скудность исходного материала и ограниченные формы надписей затрудняют получение полного представления о сабейской грамматике. Тысячи надписей, написанных курсивом (так называемый Забур) вырезанные на деревянных палках были найдены и относятся к среднему сабейскому периоду; они представляют собой письма и юридические документы и, как таковые, включают в себя гораздо более широкий спектр грамматических форм.
Разновидности
- Сабейский: язык королевства Саба а позже и Чимьяр; также зарегистрировано в королевстве Даамот;[10] очень хорошо задокументировано, c. 6000 надписей
- Старый сабейский: по большей части бустрофедон надписи с 9-го по 8-й век до н.э., включая дальнейшие тексты в следующие два века от Мариб и Хайлендс.[11]
- Средний сабей: 3-й век до нашей эры до конца 3-го века нашей эры. Самый хорошо задокументированный язык.[11] Самый большой корпус текстов этого периода происходит из Аввам Храм (иначе известный как Marem Bilqīs) в Марибе.
- Амиритический/Шарамитский: язык области к северу от Маина[12]
- Центральный Сабей: язык надписей из глубинки Сабея.
- Южный Сабей: язык надписей из Радман и Чимьяр
- «Псевдо-сабейский»: литературный язык арабских племен в Наджран, Aram и Qaryat al-Fāw
- Поздний сабей: IV – VI вв. Н.э.[11] Это монотеистический период, когда христианство и иудаизм принесли арамейское и греческое влияние.
В позднесабейский период древние имена богов больше не упоминаются, и только одно божество Ramānān ссылается на. Последняя известная надпись на сабейском языке датируется 554/9 годом нашей эры.[5] Окончательное исчезновение языка было вызвано более поздним быстрым распространением ислама, которое принесло с собой северный арабский язык или Мухари, который стал языком культуры и письма, полностью вытеснив сабейский.
Диалект, используемый в нагорьях западного Йемена, известный как Центральный Сабей, очень однороден и обычно используется в качестве языка надписей. Дивергентные диалекты обычно встречаются в районе Центрального нагорья, например, важный диалект города Aram на востоке аль-Jawf.[13] Надписи в Aramic диалект, который находится под сильным влиянием северного арабского языка, также обычно считается формой сабейского. В Химьяриты появились в конце II века до нашей эры, позже захватили Сабейское королевство и в конечном итоге управляли всем Йеменом из своей столицы в Зафар. Шимьяриты говорили на семитском языке, но не на южно-арабском языке, тем не менее, используя сабейский язык как письменный.[14]
Фонология
Гласные
Поскольку сабейский язык написан на Абджад сценарий, оставляющий гласные без пометок, мало что можно сказать о вокальной системе. Однако, исходя из других семитских языков, обычно предполагается, что в нем были, по крайней мере, гласные а, я и ты, что могло бы произойти как короткое, так и длинное ā, я, ū. В старосабейском долгие гласные ū и я иногда обозначаются буквами ш и у в качестве matres lectionis. В Древнем периоде это используется в основном в конечной позиции слова, но в Среднем и Позднем Сабее это также часто встречается медиально. Сабейский язык не может писать долгую гласную ā, но в более поздних надписях на радманитском диалекте буква час иногда вставляется во множественное число, где это этимологически не ожидается: нету (сыновья; Конструктивное государство) вместо обычного детка; предполагается, что этот инфикс представляет гласную ā. Долгие гласные ū и я определенно указывается в таких формах, как личные местоимения хм (их), глагольная форма ykwn (также написано без скольжения ykn; он будет), а в энклитический частицы -mw, и -мой вероятно используется для акцента.[15]
Дифтонги
В древнесабейских надписях протосемитские дифтонги ау и ай казалось, был сохранен, будучи написанным буквами ш и у; на более поздних стадиях те же самые слова все чаще встречаются без этих букв, что приводит некоторых ученых (таких как Штейн) к выводу, что к тому времени они уже договорились ō и ē (хотя ау → ū и ай → я тоже было бы возможно)
Согласные
Сабейский, как Протосемитский, содержит три шипящий фонемы, представленные отдельными буквами; точная фонетическая природа этих звуков все еще не ясна. На заре сабейских исследований древний южноаравийский язык транскрибировался с использованием еврейских букв. В транскрипции в alveolars или postvelar щелевых остается спорным; после большой неопределенности в начальный период впереди стояла транскрипция, выбранная Николаусом Родоканакисом и другими для Corpus Inscriptionum Semiticarum (s, š,и ś), пока А.Ф.Л. Бистон не предложил заменить это представлением с s, за которым следуют индексы 1–3. Эта последняя версия в значительной степени захватила англоязычный мир, в то время как, например, в немецкоязычной области более распространены более старые знаки транскрипции, которые также приведены в таблице ниже. Они были расшифрованы Бистоном как s1, s2, и s3. Принимая во внимание последние реконструкции протосемитских сибилянтов, мы можем постулировать, что s1 вероятно произносится как простое [s] или [ʃ], s2 вероятно был боковой фрикативный [ɬ], и s3 могло быть реализовано как аффрикат [t͡s]. Разница между тремя звуками сохраняется на протяжении всего Старого Сабея и Среднего Сабея, но в Поздний период s1 и s3 слить. Подстрочный индекс n появился только после раннего сабейского периода.[11] Среднесабейский харамитский диалект часто показывает изменения s3 > s1, Например: ˀks1вес («одежда»), нормальный сабейский кс3wy.[16]
Точная природа выразительных согласных q, ṣ, ṭ, ẓ и ḑ также остается предметом споров: были ли они фарингализированы, как в современном арабском языке, или были глоттализованы, как в Эфиопский (и реконструированный протосемитский)? Есть аргументы в пользу обеих возможностей. В любом случае, начиная со среднего сабея, буквы, обозначающие ṣ и ẓ все чаще меняются местами, что, кажется, указывает на то, что они соединились как одна фонема. Наличие двухгубного фрикатива ж как отражение протосемитского *п частично подтверждается латинскими транскрипциями имен. В позднем сабее ḏ и z также сливаются. В старосабейском языке звук п лишь изредка ассимилируется со следующим согласным, но в более поздние периоды это ассимиляция является нормой.[9] Крошечный Забур в скрипте нет буквы, обозначающей звук ẓ, и заменяет его на ḑ вместо; Например: mfḑr («мера емкости»), записанная в Муснад сценарий как: mfẓr.[16]
Сабейские согласные
Билабиальный | Стоматологический | Альвеолярный | Постальвеолярный | Небный | Velar | Увулярный | Глотка | Glottal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Non-emph. | Выразительный | Non-emph. | Выразительный | |||||||||
Взрывчатые вещества | vcelss. | т | tˀ (ṭ) | k | q | ʔ (ʾ) | ||||||
vced. | б | d | ɡ | |||||||||
Fricatives | vcelss. | ж | θ (ṯ) | θˀ (ẓ) | s (с3 / с) | sˀ (ṣ) | ʃ (с1 / š) | Икс (час) | час (час) | час | ||
vced. | ð (ḏ) | z | ɣ (грамм) | ʕ (ˀ) | ||||||||
Носовые | м | п | ||||||||||
Боковые стороны | л | |||||||||||
Жидкости | р | |||||||||||
Приближенные | ш | j (у) | ||||||||||
Боковой Fricative | vcless. | ɬ (с2 / ś) | ɬˀ (ḍ) |
Грамматика
Личные местоимения
Как и в других семитских языках, сабейский имел как самостоятельные местоимения, так и местоименные суффиксы. Заверенные местоимения, а также суффиксы из катабанского и хадрамовского языков следующие:
Проминальные суффиксы | Независимые местоимения | |||
---|---|---|---|---|
Сабейский | Другие языки | Сабейский | ||
Единственное число | Первое лицо | -п | ʾN | |
Второе лицо м. | -k | -k | ʾNt; ʾT | |
Второе лицо f. | -k | |||
Третье лицо м. | -чв, ч | -s1ш (ш), с1 | ч (ш) ʾ | |
От третьего лица f. | -ч, ч | -s1, -s1yw (Катабан.), -ṯ (yw), -s3(yw) (Хадрам.) | час | |
Двойной | 2-е лицо | -кми | ʾTmy | |
3-е лицо com. | -привет | -s1мин (мин.), -s1мой (Катабан .; Хадрам.) | привет | |
3-е лицо м. | -s1м (г) п (Хадрам.) | |||
Множественное число | 1-е лицо | -п | ||
2-е лицо м. | -kmw | ʾNtmw | ||
2-е лицо f. | ||||
3. Человек м. | -хм (ш) | -s1м | хм | |
3. Человек f. | -hn | -s1п | hn |
Независимых местоимений не было обнаружено ни в одном из других южноаравийских языков. Независимые местоимения первого и второго лица редко упоминаются в монументальной надписи, но, возможно, по культурным причинам; Вероятно, эти тексты не были составлены и написаны тем, кто их заказал: следовательно, они используют местоимения третьего лица для обозначения того, кто платит за здание, посвящение или что-то еще. Использование местоимений в сабейском языке соответствует использованию местоимений в других семитских языках. Местоименные суффиксы добавляются к глаголам и предлогам для обозначения объекта; таким образом: qtl-hmw «он убил их»; mr-hmy t'lb «Та'лаб налил за них обоих»; когда к существительным добавляются суффиксы, они указывают на владение: 'bd-hw «его раб»). Независимые местоимения служат предметом именных и словесных предложений: мистер т «ты Господь» (номинальное предложение); hmw f-ḥmdw «благодарили» (устное предложение).
Существительные
Случай, номер и пол
Существительные в древнем южноаравийском языке делятся на два рода: мужской и женский. Женский род обычно обозначается в единственном числе окончанием -т : bl "муж" (м.), bʿlt "жена" (ф.), hgr "город" (м.), fnwt "канал" (ф.). Сабейские существительные имеют формы единственного, двойного и множественного числа. Единственное число образуется без изменения основы, однако множественное число может быть образовано разными способами даже в одном и том же слове:
- Внутреннее («сломанное») множественное число: как и в классическом арабском языке, они встречаются часто.
- ʾ-Префикс: ʾByt "дома" из быт "жилой дом"
- т-Суффикс: особенно часто встречается в словах с м-префикс: mḥfdt "башни" из mḥfd "башня".
- Комбинации: например ʾ–Префикс и т-суффикс: ʾḪrft "лет" от ḫrf "год", ʾBytt "дома" из быт "жилой дом".
- без внешнего грамматического знака: fnw "каналы" из fnwt (е.) «канал».
- ж- / г-Инфикс: ḫrwf / ḫryf / ryft "лет" от ḫrf "год".
- Редупликационные множественные числа редко используются в сабейском языке: ʾLʾlt "боги" изʾL "Бог".
- Внешнее («Звук») множественное число: в мужском роде окончание различается в зависимости от грамматического состояния (см. Ниже); в женском роде окончание -(ч) т, что, вероятно, означает * -āt; это множественное число встречается редко и, кажется, ограничивается несколькими существительными.
В двойной уже начинает исчезать в старом сабее; его окончания различаются в зависимости от грамматического состояния: ḫrf-n «два года» (неопределенное состояние) от ḫrf "год".
Сабейский почти наверняка имел падежную систему, образованную вокальными окончаниями, но, поскольку были задействованы гласные, они не распознаются в письменах; тем не менее некоторые следы сохранились в письменных текстах, прежде всего в построить государство.[17]
Грамматические состояния
Как и в других семитских языках, сабейский имеет несколько грамматических состояний, которые обозначаются различными окончаниями в зависимости от пола и числа. В то же время у внешнего множественного числа и двойственного числа есть свои окончания для грамматического состояния, в то время как внутреннее множественное число трактуется как единственное число. Отдельно от построить государство известно в других семитских языках, есть также неопределенное состояние и определенное состояние, функции которых объясняются ниже. Ниже приведены подробные окончания состояний:
Констр. государственный | Indet. государственный | Дет. государственный | ||
---|---|---|---|---|
Мужское начало | Единственное число | -∅ | -м | -п |
Двойной | -∅ / -у | -п | -нн | |
Внешнее множественное число | -ш / -у | -п | -нн | |
Женский | Единственное число | -т | -тм | -tn |
Двойной | -ты | -tn | -тнн | |
Внешнее множественное число | -т | -тм | -tn |
Три грамматических состояния имеют различные синтаксические и семантические функции:
- Неопределенный статус: отмечает неопределенное, неопределенное значение: ṣlm-m "любая статуя".
- Определитель статуса: отмечает определенное существительное: ṣlm-n "статуя".
- Статусная конструкция: вводится, если существительное связано с родительным падежом, личным суффиксом или - в отличие от других семитских языков - с относительным предложением:
- С суффиксом местоимения: Bd-hw «его раб».
- С родительным падежом существительного: (aramite) gnʾhy myfʾt "обе стены Майфаат", mlky s1bʾ "оба короля Сабы"
- С относительным предложением: kl 1 s1bʾt 2 w-ḍbyʾ 3 w-tqdmt 4 s1к5 w-ḍbʾ6 tqdmn7 mrʾy-hmw8 "все1 экспедиции2, сражения3 и рейды4, их два лорда 8 проведенный5, поражен6 и привел7"(существительные в состоянии конструкции выделены здесь курсивом).
Глаголы
Конъюгация
Как и в других западно-семитских языках, сабейский различает два типа языков: конечный глагол формы: перфект, который спрягается с суффиксами, и несовершенный, который спрягается как с приставками, так и с суффиксами. В несовершенном можно выделить две формы: краткую форму и форму, построенную с использованием п (полная форма, особенно n-несовершенный), который в любом случае отсутствует в катабанском и хаграмитском. На практике трудно отличить две несовершенные формы друг от друга.[18] Спряжение совершенного и несовершенного можно резюмировать следующим образом (активное и пассивное не различаются в их согласной письменной форме; вербальный пример: fl "сделать"):
Идеально | Несовершенный | |||
---|---|---|---|---|
Краткая форма | Длинная форма | |||
Единственное число | 1. П. | fl-k (?) | ||
2. П. м. | fl-k | |||
2. П. ф. | fl-k | т-fl | т-fl-n | |
3 вечера. | fl | у-fl | у-fl-п | |
3. П. ф. | fl-т | т-fl | т-fl-n | |
Двойной | 3 вечера. | fl(-у) | у-fl-у | у-fl-nn |
3. П. ф. | fl-ты | т-fl-у | т-fl-nn | |
Множественное число | 2. П. м. | fl-kmw | т-fl-nn | |
3 вечера. | fl-ш | у-fl-ш | у-fl-nn | |
3. П. ф. | fl-у, fl-п (?) | т-fl-п(?) | т-fl-nn(?) |
Идеально
Идеальное в основном используется для описания того, что имело место в прошлом, только до условные фразы и в относительных фразах с условной коннотацией описывает действие в настоящем, как в классическом арабском языке. Например: w-s3ḫly Hlkʾmr w-ḥmʿṯt «И Hlkʾmr и ḥmʿṯt признали себя виновными (двойная)».
Несовершенный
Несовершенное обычно выражает, что что-то произошло в то же время, что и ранее упомянутое событие, или может просто выражать настоящее или будущее. Четыре настроения можно выделить:
- Ориентировочный: на сабейском языке нет специального маркера, хотя он есть на некоторых других языках: б-у-с2ṭ «он торгует» (катабанский). Со смыслом совершенного: w-г-кв zydʾl b-wrḫh ḥtḥr "Зайдил умер в месяце Хатор "(Минайский).
- Просительный формируется с l- и выражает пожелания: w-l-y-ḫmrn-hw ʾLmqhw "май Алмакаху предоставить ему ".
- Юссив также формируется с l- и означает косвенный заказ: l-yʾt «так должно быть».
- Ветитив формируется с отрицательным ʾL ". Он служит для выражения отрицательных пожеланий: w-ʾL y-hwfd ʿLbm «и здесь нельзя сажать лесные деревья».
Императив
В императив встречается в текстах, написанных в Забур скрипт на деревянных палочках и имеет вид fˁl (-n). Например: ч-не-ф-с3ḫln («и вы (сг.) заботитесь»).
Производные основы
Изменяя согласные корни глаголов, они могут образовывать различные словообразовательные формы, которые меняют свое значение. В сабейском (и других древних южноаравийских языках) засвидетельствовано шесть таких основ. Примеры:
- qny "получать"> hqny «жертвовать; жертвовать»
- qwm "указывать"> hqm "указывать", tqwmw "свидетельствовать"
Синтаксис
Положение статей
Расположение предложений на сабейском языке непоследовательно. Первое предложение в надписи всегда имеет порядок (частица -) субъект - предикат (SV), остальные главные предложения надписи вводятся ш- «и» и всегда, как и в придаточных предложениях, предикат порядка - субъект (VS). В то же время Предикат может быть введен ж.[19]
Примеры:
s1ʿDʾl w-rʾbʾl | s3lʾ | w-sqny | ʿṮtr | kl | ġwṯ |
S1ʿDʾl и Rbʾl | они предложили (3-е лицо множественного числа совершенное) | и освятили (3-е лицо множественного числа совершенное) | Аттар | полный | ремонт |
Предмет | Предикат | Косвенное дополнение | Прямой объект | ||
"S1Dʾl и Rbl пожертвовали и посвятили все ремонтные работы Аттар ". |
w-ʾws1ʾL | f-ḥmd | кв.м | ʾLmqh |
и Авсил | и он поблагодарил (от 3-го лица sg. perfect) | Делает (стат. Констр.) | Алмака |
"и" - предмет | "и" - сказуемое | Объект | |
"И Авсил поблагодарил силу Алмака " |
Придаточные предложения
Сабейский язык имеет ряд средств для образования придаточных предложений с использованием различных союзов:
Основная статья | Придаточное предложение | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
ш-г-с1mʿ-w | k-nblw | хм | ʾGrn | b-ʿbr | ʾḤzb ḥbs2т | |
«а» - 3-й р. пл. несовершенный | Соединение - 3-й р. пл. идеально | Атрибут | Предмет | Предлог | Предложный объект | |
И они услышали | что они отправили | эти | Наджраниты | к | Абиссинские племена | |
И они слышали, что эти Наджраниты отправил делегацию к абиссинским племенам. |
Придаточное предложение | Придаточное предложение | ||||
---|---|---|---|---|---|
w-hmy | hfnk | f-tʿlmn | сука | ||
«И» - союз | 2. человек sg. идеально | «Тогда» - обязательно | Проминальная фраза | ||
И если | ты отправил | и подписать | в теме | ||
А если пришлете (это), подпишите. |
Относительные предложения
В сабейском языке относительные придаточные предложения отмечены Релятивизатор подобно ḏ-, ʾL, мин-; в свободных относительных статьях эта маркировка обязательна. В отличие от других семитских языков в Сабее изменчивые местоимения встречаются редко.
пн-мв | ḏ- | -у-с2ʾM-n | ʿBdm | f-ʾw | ʾMtm |
"кто" - энклитика | Релятивизатор | 3-е лицо единственного числа n-несовершенный | Объект | "и / или" | Объект |
ВОЗ | он покупает | мужчина-раб | или же | рабыня | |
Тот, кто покупает раба мужчину или женщину […] |
Основная статья | Придаточное предложение | ||||
---|---|---|---|---|---|
ḏn | mḥfdn yr | ḏm | b-s2HD | gn | hgr-sm |
Демонстративное местоимение | Предмет | Релятивизатор | Предлог | Предложный объект | Владелец |
это | башня yḥḏr | который | противоположный | стена | ее город |
эта башня yḥḏr, которая стоит напротив стен ее города (находится). |
ʾL-n | ḏ- | -l- | -hw | smyn w-rḍn |
Бог - Нация | Relativisierer | Предлог | Объект (обобщающий) | Предмет |
Бог | который | за | ему | небо и земля |
Бог, для Которого небо и земля = Бог, Кому принадлежат небо и земля |
Словарный запас
Хотя сабейская лексика происходит от относительно разнообразных типов надписей (например, южно-семитские племена получают свое слово wtb означает «сидеть» от слова северо-западного племени yashab / wtb означает «прыгать»),[20] тем не менее, он находится относительно изолированно в семитской сфере, что затрудняет анализ. Даже с учетом существования близкородственных языков, таких как геэз и классический арабский, только часть сабейской лексики могла быть интерпретирована; немалая часть должна быть выведена из контекста, а некоторые слова остаются непонятными. С другой стороны, многие слова из сельского хозяйства и ирригационной техники были заимствованы из работ йеменских ученых средневековья, а также частично из современных йеменских диалектов. Иностранные заимствования в сабейском языке редки, несколько греческих и арамейских слов встречаются в Рахманистический, Христианский и иудейский период (V – VII вв. Н.э.), например: qls1-n от греческого ἐκκλησία «церковь», до сих пор сохранившегося в арабском аль-Киллис имея в виду церковь, построенную Авраах в Сана.[21]
Смотрите также
- Старый южноаравийский
- Южно-арабский алфавит
- Химьяритский язык
- Нерасшифрованный -k язык древнего Йемена
- Ge'ez
- Королевство Аксум
- Сабеи
- Химьяритское Королевство
- Шева
- Эдуард Глейзер
- Карл Ратдженс
- Жозеф Галеви
- Вальтер В. Мюллер
Библиография
- А. Ф. Л. Бистон: Сабейская грамматика, Манчестер 1984 ISBN 0-9507885-2-X.
- Леонид Коган и Андрей Коротаев: «Сайхадские языки (эпиграфический южноаравийский)». Семитские языки. Лондон: Рутледж, 1997, стр. 157–183.
- Н. Небес, П. Штейн: «Древний южноаравийский», в: Роджер Д. Вудард (Hrsg.): Кембриджская энциклопедия древних языков мира (Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 2004 г.) ISBN 0-521-56256-2 С. 454–487 (актуальное время) Грамматический очерк с библиографией.
- Мария Хёфнер: Altsüdarabische Grammatik (Porta linguarum Orientalium, Band 24) Лейпциг, 1943 г.
- A.F.L. Бистон, М.А.Гул, В.В. Мюллер, Й. Рикманс: Сабейский словарь / Dictionnaire sabéen / al-Muʿdscham as-Sabaī (Englisch-Französisch-Arabisch) Лувен-ля-Нев, 1982 ISBN 2-8017-0194-7
- Джоан Коупленд Биелла: Словарь древнерусского арабского языка. Сабейский диалект Eisenbrauns, 1982 ISBN 1-57506-919-9
- Жак Рикманс, Вальтер В. Мюллер, Юсуф М. Абдалла: Тексты дю Йемен антиквариат.Inscrits sur bois (Publications de l'Institut Orientaliste de Louvain 43). Институт востоковедения, Лувен, 1994. ISBN 2-87723-104-6
- Петер Штайн: Die altsüdarabischen Minuskelinschriften auf Holzstäbchen aus der Bayerischen Staatsbibliothek в Мюнхене 1: Die Inschriften der mittel- und spätsabäischen Periode (Epigraphische Forschungen auf der Arabischen Halbinsel 5). Тюбинген u.a. 2010 г. ISBN 978-3-8030-2200-4
- Сабайский онлайн-словарь
Рекомендации
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Сабаик". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ http://docshare04.docshare.tips/files/20434/204346471.pdf
- ^ Андрей Коротаев (1995). Древний Йемен. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-922237-1.
- ^ Леонид Коган и Андрей Коротаев: «Сайхадские языки (эпиграфический южноаравийский)». Семитские языки. Лондон: Рутледж, 1997, стр. 157–183
- ^ а б Норберт Небес и Питер Штейн, «Древний южноаравиец» в Древние языки Сирии-Палестины и Аравии. КУБОК 2008
- ^ Леонид Коган и Андрей Коротаев: Сайхадские языки (эпиграфический южноаравийский). Семитские языки. Лондон: Рутледж, 1997, стр. 221.
- ^ Венингер, Стефан. "Ge'ez" в Энциклопедия Aethiopica: D-Ha, с.732.
- ^ Стюарт, Манро-Хей (1991). Аксум: африканская цивилизация поздней античности стр. 57. Эдинбург: University Press.
- ^ а б Н. Небес, П. Штейн: Древний южноаравийский язык, в: Роджер Д. Вудард (Hrsg.): Кембриджская энциклопедия древних языков мира. Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 2004 г.
- ^ А. Аванзини: Le iscrizioni sudarabiche d'Etiopia: un esempio di culture e ling a contatto. В: Oriens Antiquus, 26 (1987), стр. 201–221
- ^ а б c d Аванзини, А (апрель – июнь 2006 г.). "Свежий взгляд на Сабаик". Журнал Американского восточного общества. 126 (2): 253–260. Получено 2013-09-20.
- ^ Питер Штайн (2007 г.), "Materialien zur sabäischen Dialektologie: Das Problem des amiritischen (" haramitischen ") Dialektes", Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (на немецком), 157, стр. 13–47
- ^ Ребекка Хассельбах, древний южноаравийский язык на языках из мира Библии, под редакцией Хольгера Гзелла
- ^ Норберт Небес и Питер Штайн, op. cit
- ^ Ребекка Хассельбах, в Языки из мира Библии (под ред. Хольгера Гзеллы), стр. 170
- ^ а б Леонид Коган и Андрей Коротаев: Сайхадские языки (эпиграфический южноаравийский). Семитские языки. Лондон: Рутледж, 1997, стр. 223.
- ^ Херзу: П. Штейн: Gibt es Kasus im Sabäischen?, в: Н. Небес (Hrg.): Neue Beiträge zur Semitistik. Erstes Arbeitstreffen der Arbeitsgemeinschaft Semitistik in der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft vom 11. до 13 сентября 2000 г., С. 201–222
- ^ Подробности см .: Норберт Небес: Verwendung und Funktion der Präfixkonjugation im Sabäischen, в: Норберт Небес (Hrsg.): Аравия Феликс. Beiträge zur Sprache und Kultur des vorislamischen Arabien. Festschrift Walter W. Müller zum 60. Geburtstag. Harrassowitz, Wiesbaden, Pp. 191–211
- ^ Норберт Небес: Die Konstruktionen mit / FA- / im Altsüdarabischen. (Veröffentlichungen der Orientalischen Kommission der Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz, № 40) Harrassowitz, Wiesbaden 1995
- ^ Менденхолл, Джордж (2006). «Арабский язык в семитской лингвистической истории». Журнал Американского восточного общества. 126 (1): 17–25.
- ^ Обычное современное арабское слово для обозначения церкви - канисах, из того же происхождения.
внешняя ссылка
- Аз Абраха 'фелират. Надпись в Смитсоновском национальном музее естественной истории. Изображения, транскрипция и перевод на английский язык.
- Wiki Commons: Старый южноаравийский
- Корпус южноаравийских надписей (Работа над Сабейским, называемым там Сабайским, все еще продолжается.)