Романс (пьеса для гитары) - Romance (guitar piece)
"Романтика Anónimo" (Анонимный роман) - пьеса для гитары, также известная как "Estudio en Mi de Rubira" (Этюд на E Рубиры), "Испанский романс", "Romance de España", "Romance de Amor", "Романс гитары", "Romanza" и "Romance d'Amour"среди других имен.
Его происхождение и авторство в настоящее время находятся под вопросом. Предполагается, что изначально это была сольная инструментальная гитара 19 века. Его по-разному приписывали Антонио Рубира, Давид дель Кастильо,[1] Франсиско Таррега, Фернандо Сор, Даниэль Фортеа, Мигель Льобет, Антонио Кано, Висенте Гомес, и Нарцисо Йепес. В Anónimo (анонимная) часть его названия была включена в течение многих лет из-за этой неопределенности. Вопрос об авторстве, вероятно, возник по трем основным причинам: отсутствие претензий со стороны его истинного автора, желание избежать уплаты пошлин за авторские права и желание издательских компаний заявить о прибыльных авторских правах на это всемирно известное произведение.[2]
Стиль произведения такой же, как у Салонная музыка конца 19 века в Испании или Южной Америке, имея замкнутую трехчастную форму: первая в минорный ключ а второе существо в главный ключ, а третье - это повторение первого.
Ранние записи
Самая ранняя запись "Romance" находится на цилиндр (от лейбла "Viuda de Aramburo"[3][4][5]) с участием гитаристов Луиса и Симона Рамирес, сделанная в Мадриде где-то между 1897 и 1901 годами. Рассматриваемая работа называется "Sort-Estudio para Guitarra por S. Ramirez".[6][7] Весьма вероятно, что название «Сортировка», которое встречается в названии цилиндров, относится к Фернандо Сор, поскольку фамилия Сор иногда пишется также как «Сортировка» или «Сортировка».[8][9][10] Запись можно будет услышать на компакт-диске Doremi "Tarrega, His Disciples, and their Students" (DHR-7996) и в Интернете в аудиоархиве UCSB Cylinder.[11]
Возможное происхождение
Ранние опубликованные версии
Антонио Рубира
Раннее издание произведения, известное как "Estudio para Guitarra" де Ровира был опубликован J.A. Medina e Hijo в Аргентине, вероятно, в 1913 году или с полной уверенностью до 1925 года, когда издатель прекратил свою деятельность;[12] который приписывается испанский гитарист Антонио Рубира[13]. Гитарист и композитор Исайас Савио (Монтевидео, 1900 - Сан-Паулу, 1977), опубликовавший в 1959 году произведение под названием «Romance de Amor (Estudo em Mi) Música de Antonio Rovira (Segunda metade do século XIX)»[14] опубликовал информацию, в которой также упоминается Антонио Рубира в качестве автора (см. "Violào e Mestres" Junio, 1966 / Sào Paulo, Brasil[15]): Савио сообщает, что Хуан Паргас (который знал Рубиру) дал Estudio de Rovira гитаристу Хуану Валлесу в 1876 году (1878?). Савио также упоминает, что работа стала популярной в Буэнос-Айресе и начала публиковаться некоторыми, такими как испанец Педро Маза, и что работа представлена методом Педро Маскаро-и-Рейссига (опубликовано в Монтевидео в 1919 году) на странице 14. под названием "Conocido por Estudio de Rovira".[12] [16][17]Издательство Ricordi из Аргентины в настоящее время публикует произведение и приписывает авторство Антонио Рубира.[18]
Рукописи
Самые ранние рукописи произведения, задокументированные на данный момент, относятся к концу 19 века: в одной авторство приписывается Антонио Рубире;[19] и неподписанная версия с примечанием внизу "Melodia de Sor" (мелодия Сор)[20] возможно, приписывая произведение Фернандо Сор, хотя стиль сильно отличается от работ Сор. Заметное отличие этих рукописей от знаменитой версии Йепеса - это перевернутая арпеджио. Обе рукописи, хотя считается, что они относятся к концу XIX века, формально не датированы и, как считается, не принадлежат к почеркам предполагаемых авторов, а скорее считаются копиями, сделанными студентами или музыкантами (также обратите внимание, что Фернандо Сор умер в 1839 г.).
В украинец народная песня Нич Яка Мисячна (Красивый лунный свет)[21] может быть предшественником пьесы.[22][23][нужна цитата ] Хотя между Бетховен с Лунная соната (особенно арпеджио ), романскую гитарную пьесу и украинскую народную песню, последняя пользуется большим успехом в восточной Европа и Россия, при этом сильно отличаясь от испано-аргентинской песни и ее различных аранжировок. Примечательно, что поскольку европейская музыка во многом определяется одними и теми же гармоническими принципами, сходство между несвязанными оригинальными композициями не только неизбежно, но и повсеместно.
Опровергнутое происхождение
Нарцисо Йепес (1927 - 1997) интерпретирован и указан как автор пьесы в Рене Клеман фильм 1952 года Jeux Interdits (Запрещенные игры). Популярность фильма принесла картине мировую известность. В настоящее время авторские права на эту композицию принадлежат Йепесу в Испании, хотя записи и рукописи этой песни датируются 1952 годом. В более новых публикациях Йепес является аранжировщиком, а произведение является анонимным авторством или автором Фернандо Сор.[24]
Официальное заявление Нарцисо Йепеса[25] и наследники Йепеса[нужна цитата ] заключается в том, что Нарцисо Йепес, будучи маленьким мальчиком, первоначально сочинил пьесу для своей матери, когда ему было около семи лет (около 1934 года), и вскоре после этого исполнил ее между выступлениями в Театро Герра, в Лорка, Испания. Некоторое время спустя, вспоминает он, когда ему было тринадцать, он посетил выступление в Валенсии и услышал свою композицию в исполнении другого гитариста, указавшего авторство как «анонимного». Йепес утверждает, что мелодия была заимствована (с некоторыми изменениями в аранжировке) кем-то, кто, как он предполагает, должен был присутствовать на том первом представлении.
Однако Йепес родился в 1927 году и не может быть автором произведения, поскольку оно уже было записано в 1900 году и опубликовано до 1925 года (возможно, 1913 года) Дж. MEDINA e HIJO; а в 1919 году по методу Педро Маскаро-и-Рейссига и др.[26]
Висенте Гомес (1911–2001)[27][28] опубликовал и исполнил в 1941 году в голливудском фильме. Кровь и песок с Тайрон Пауэр и Рита Хейворт, также приписывая себе авторство песни.
Другие договоренности
- Энди Уильямс записал версию под названием "Vino de Amor" Тони Хиллер и Ники Грэм на его альбоме 1984 года Величайшая классика любви
- Вокальная версия, включающая слова, называется Запрещенные игры (Jeux Interdits) (иногда также Романтика любви) был организован Б. Паркером и Марк Ланжан; и исполнялась такими артистами, как Мириам Макеба и Том Джонс
- Мирей Матье исполнила две вокальные версии; один на французском (название: "Amour Défendu") и один на немецком (название: "Walzer der Liebe")
- Эта пьеса была мелодией для Франсуаза Харди песня "Сан-Сальвадор" (1970).
- Немецкий певец Бернхард Бринк исполнила вокальную версию в 1976 году (название: "Liebe auf Zeit").
- Шведская певица Лилль Линдфорс покрыл произведение как "Du är den ende" (англ .: "Ты единственный") в 1966 году,[29] со шведскими стихами поэта Бо Сеттерлинд с оркестровой обработкой Маркус Эстердаль, также включен в ее альбом 1967 года Du är den ende.[30] Спустя много времени Лилль Линдфорс услышал от Бо Сеттерлинда, что его тексты песен основаны не на любовном романе, а нацелены на Иисус.[31]
- Ликке Ли перекрыл произведение как "Du är den ende" для шведского фильма Томми в 2014.[32]
- Первая песня Аль Бано и Ромина Пауэр была вокальная версия под названием "Storia di due innamorati".
- Жинетт Рино также исполнила вокальную версию под названием Запрещенные игры.
- В Хулио Иглесиас песня "Quiero" из альбома 1975 г. Эль Амор использовала эту песню как мелодию с добавлением слов.
- Корейская драма Осень в моем сердце (2000) использовали эту песню в своем саундтреке.
- Американская рок-группа Мой химический Роман включили это произведение в свой дебютный альбом Я принес тебе свои пули, ты принес мне свою любовь, выпущен в 2002 г.[33] Это единственная инструментальная пьеса группы.
- Певец кантопопа, Исон Чан, включил это произведение в свой альбом, выпущенный в 2011 году, Незнакомец под моей кожей. Это двуязычная песня на английском и кантонском языках с текстом Чоу Ю-Фай. У Чана также была кантонская песня на основе "К Элизе ".
- Лос-Ниньос-де-Сара, Алабина Французские цыганские музыканты сделали версию фламенко под названием «Romance Anonimo».
- В Бак 65 песня "Окраина" из альбома 2007 г. Ситуация использует эту деталь в качестве основы.
- An электронный версия пьесы использовалась как фоновая музыка на 1980 год аркадная игра Феникс.
- Майк Олдфилд использовал фрагмент пьесы в своем треке "Romance" на своем альбоме 2005 года. Свет + тень.
- Эдди Веддер сыграли версию как открытие для Жемчужный джем песня "Лучший мужчина "на концерте 18 августа 2000 г. в Музыкальном центре Дир-Крик в Индианаполисе, штат Индиана.
- В Рафаэль песня "Tema de Amor" была исполнена в аргентинском фильме 1968 года. Digan lo que digan (Let Them Talk), и он использовал эту песню в качестве мелодии с лирикой.
- Немецкая группа B-Tribe использовали его фрагмент в треке "Desesperada" из своего альбома 1998 года. Чувственный Чувственный.
Библиография
- Эррера, Франсиско, Энциклопедия гитары (Испанский), Пайлс, Эдиториал де Мусика / Валенсия, 2004. ISBN 978-84-95026-80-4
Рекомендации
- ^ Sobre el Romance (упоминает Давида дель Кастильо) Хуана Дотраса. Речь идет не о той работе с похожим названием, которая называется "Romance sans paroles" В архиве 2007-02-21 в Wayback Machine
- ^ "Статья Сантьяго Порраса Альвареса (на испанском языке)".
- ^ Виуда-де-Арамбуро, Мадрид (Принсипи, 12), альт.
- ^ еще одна вырезка из газеты
- ^ Ранние испанские цилиндры и компания Viuda de Aramburo (Карлос Мартин Баллестер - публикации )
- ^ Сообщение Джек Сильвер (из До Ре Ми Записи)
- ^ Информация о Джеке Сильвере и цилиндрах, включая фотографию
- ^ Estudios sobre Фернандо Сор; Луис Гассер; стр. 18; опубликовано Instituto Complutense de Ciencias Musicales
- ^ «Гитара в Каталонии», 1769–1939; Хосеп Мария Мангадо; стр.13
- ^ Хосеп Ферран Сортс и Мунтадес В архиве 2011-07-16 на Wayback Machine; Enciclopèdia Catalana
- ^ Estudio para Guitarra Симона Рамиреса (названия перепутаны. Связь показывает "Estudio para guitarra Turca", "Marcha Turca" и т. д., которые являются очевидными ошибками)
- ^ а б Энциклопедия гитары В архиве 2011-01-28 на Wayback Machine, Франсиско Эррера
- ^ Aportaciones Sobre El Guitarrista Lorquino Conocido Como Marqués De Rubira, Y Sus Alumnos Антонио Лопес Вильянуэва и Педро Паредес Наварро (Педро Антонио Мартинес Пинилья) опубликовано 2012
- ^ публикация Савио
- ^ Английский перевод: Романс "Романс" Исайаса Савио (опубликовано в Журнал Soundboard, Vol. 15, № 1 1988 г. )
- ^ "Дополнительный метод для гитары (Педро Маскаро и Рейссиг)".
- ^ "Resonancias n. 45-46 (abr. Y Mayo 1968)".
- ^ "Издательство Рикорди".; Детали В архиве 2011-07-06 в Wayback Machine
- ^ "рукопись, приписывающая авторство Антонио Рубира".
- ^ "цитирующая рукопись" Мелодия де Сор"".
- ^ "Украинская народная песня".
- ^ «Загадочная« Нiч ». Часть 3» (на русском). 2009 г.. Получено 21 июн 2019.
- ^ "Нiч яка мiсячна Гомеса и Йепеса" (на русском). 2016 г.. Получено 21 июн 2019.
- ^ Jeux interdits - Романтика[постоянная мертвая ссылка ]; Éditions Musicales Transatlantiques
- ^ Нарцисо Йепес объясняет свое авторство романа
- ^ Рико Стовер (2013). Романтические вариации. Публикации Мел Бэй.
- ^ "Биография Висенте Гомеса". Архивировано из оригинал на 2008-05-09.
- ^ "Биография Висенте Гомеса IMDB".
- ^ "Du är den ende" (на шведском языке). Свенск mediedatabas. 1966 г.. Получено 2 августа 2014.
- ^ "Du är den ende" (на шведском языке). Свенск mediedatabas. 1967. Получено 2 августа 2014.
- ^ Гарри Амстер (20 октября 2013 г.). "Jag förstod inte att texten var riktad till Jesus" (на шведском языке). Свенска дагбладет. Получено 25 октября 2015.
- ^ https://www.discogs.com/de/Lykke-Li-Du-%C3%84r-Den-Ende/master/939861
- ^ "Я принес тебе свои пули, ты принес мне свою любовь" (на шведском языке). Amazon. 2002 г.. Получено 2 августа 2014.
внешняя ссылка
- Бесплатные ноты Романзы из Cantorion.org
- https://www.youtube.com/watch?v=TWJfF0XegAw Нарцисо Йепес объясняет свое авторство романа
- Qué (no) sabemos del Romance ¿Anónimo? Сантьяго Поррас Альварес (Эта веб-статья Альвареса датирована 27 сентября 2002 г., и в ней отсутствует некоторая информация, которая приводится в "Enciclopedia de la Guitarra" Франсиско Эрреры.)
- Запись музыки в общественном достоянии
- Бесплатная оценка для романтики в проект международной музыкальной библиотеки