Патрисия Крэмптон - Patricia Crampton

Патрисия Крэмптон (12 декабря 1925 - 1 декабря 2016) был британским обладателем приза. литературный переводчик, в том числе детская литература. Она училась в Оксфордский университет и работал переводчиком в Нюрнбергский процесс по военным преступлениям. Она перевела более 200 детских книг и более 50 романов для взрослых, завоевав при этом множество наград.

биография

Крэмптон родилась Патрисия Элизабет Кардью Вуд в Бомбей 12 декабря 1925 года. Ее отец, Джон Кардью Вуд, был полковником Королевских инженеров, а его матерью была Вера Марион, урожденная Келлс. Ее семья вернулась в Англию в 1930 году и поселилась в Beaconsfield, где она училась Oakdene School, где у нее развилось чутье на языки.[1] Выучив хинди и английский в детстве, Крэмптон изучала немецкий и французский язык в Сент-Хью, Оксфорд, в период с 1943 по 1946 год, и в течение своей жизни она говорила на 9 языках.[2]

Покинув Оксфорд, Крэмптон стал переводчиком в Нюрнбергский процесс в 1947 году, в возрасте 22 лет. Ее роль заключалась в первую очередь в переводе документов Нацистские врачи, проводившие эксперименты над военнопленными. Она также работала над письменным и устным переводом во время IG Farben Trial.[1]

Крэмптон впоследствии стал коммерческим переводчиком, путешествовал по всему миру и работал с такими клиентами, как НАТО и Бритиш Американ Тобакко Компани. В 1960-х годах она начала переводить детские книги, за что получила награды.[1]

12 декабря 1959 года она вышла замуж за лондонского офицера ирландских стрелков Шона Крэмптона. Они жили в Брентфорд и она провела свои последние годы в Calne, Уилтшир до ее смерти 1 декабря 2016 г.[1]

Награды и почести

В 1984 году Крэмптон был награжден Приз Шлегеля-Тика за ее перевод Марбот от Вольфганг Хильдесхаймер. Она дважды выиграла Награды Милдред Л. Батчелдер для переводов: Нет героя для кайзера от Рудольф Франк в 1987 г. и Рония, дочь разбойника от Астрид Линдгрен в 1984 г.[3][4]В 1996 г. Fédération Internationale des Traducteurs Медаль Пьера-Франсуа Кайля была вручена Крэмптону за ее услуги по переводу.[5]

Рекомендации

  1. ^ а б c d Берри, Шарлотта (9 января 2020 г.). «Крэмптон [урожденная Вуд], Патрисия Элизабет Кардью (1925–2016)». Оксфордский национальный биографический словарь. Получено 2 мая 2020.
  2. ^ «Пэтси Крэмптон - высококвалифицированный лингвист, который после своего тяжелого времени переводчиком на Нюрнбергском процессе, работал над более чем 200 детскими книгами». Времена. Лондон, Англия. 8 декабря 2016. с. 43.
  3. ^ "Премия Милдред Л. Батчелдер за детские переводные книги 1968-2003 гг.". Книжный список. Архивировано из оригинал 25 января 2015 г.
  4. ^ Экклэшер, Джулия (27 января 2017 г.). "Некролог Патрисии Крэмптон". Хранитель. Получено 2 мая 2020.
  5. ^ Лати, Гиллиан (13 сентября, 2010 г.). Роль переводчиков в детской литературе: рассказчики-невидимки. Рутледж. ISBN  9781136925740. Получено 2 мая 2020.

внешняя ссылка