Папирус Oxyrhynchus 1464 - Papyrus Oxyrhynchus 1464

POxy 1464 (или же П. Окси. XII 1464 г.) - это документ, который был найден в г. Oxyrhynchus в Египет. Этот документ был выдан гражданину Рима для удостоверения выполнения язычник жертва, тем самым демонстрируя верность властям Римская империя. Такой документ называется libellus (множественное число Либелли), и это был один из четырех Либелли найдено в Oxyrhynchus.

В рукописи указана дата - первый год правления императора. Деций, полное имя которого было Гай Мессий Квинт Траян Деций. Мы знаем, что первым годом его правления был 250 г. н.э. День и месяц также обозначаются как треть Эпифа или Эпип в Коптский календарь. Так это libellus был выпущен 27 июня 250 г. н.э.

Текст

  • Исходные строки сохраняются (и пронумерованы).
  • Текст в [скобки] реконструируется, чтобы заполнить пробел (лакуна ) в папирус.
  • Текст в (скобки ) - это полное написание аббревиатуры.
  • Письма с нижний индекс точки неполные или нечеткие.
1[τοῖς] πὶ τῶν θυσιῶν αἱρεθεῖσι τῆςДля тех, кто принимал жертвы
2[Ὀ] ξυρυγχε̣ιτῶν πόλεωςгород Оксиринх
3∥ὰ Αὐρηλίου Γαιῶνος ἈμμωνίουЭто Аврелий Гайон Аммоний
4[μη] τρὸς Ταεῦτος. ἀεὶ μὲν θύειν καὶ[и] мать Тевта. На самом деле всегда приносить жертвы и
5[σπέ] νδειν καὶ σέ̣β̣ειν θεοῖς εἰθισμένοςвозлияние и поклонение богам приучены
6[κατ] ὰ τὰ κελευσθέντα ὑπὸ τῆς θείας κρίσεωςпо справедливому настоянию тети
7[καὶ] νῦν ἐνώπιον ὑμῶν θύων καὶ σπέν-И теперь перед вами все приносят жертвы и возлияния
8[δω] ν καὶ γευ [σ] άμενος τῶν ἱερείων ἅμαи одновременно попробовав порции святого мяса
9[Τ̣α̣] ῶτ̣ι̣ γυναικὶ [κ] αὶ Ἀμμωνίῳ καὶ Ἀμμω-для женщины и для Аммония и Аммоэна
10∍α̣ν̣ῷ̣ υἱοῖς καὶ Θ̣έκ̣λ̣ᾳ θυγατρὶ δι 'ἐμοῦ κ̣ [α] ὶсын и дочь Фекла от меня и
11[ἀξι] ῶ ποσημειώσασθαί μοι. (ἔτους) 1Я думаю, они достойны быть записанными мной. В течение первого года
12[Αὐ] τοκράτορος Κ [α] ί̣ [σαρο] ς Γαίου ΜεσσίουАвтономный Цезарь Гай Мессий
13[Κυί] ντου Τ [ρ] αιανοῦ Δεκίου ΕὐσεβοῦςКвинт Траян Деций Евсевий
14[Εὐ] τυχοῦς Σεβαστοῦ Ἐπεὶφ 3. Αὐρή [λιος]Евтих Себастьян, Эпейф 3. Аврелий
15[Γαι] ὼν ἐπιδέδωκα. Αὐρήλ (ιος) ΣαραπίωνЯ поручился за Гайона. Аврелий Сарапион,
16[ὁ κ (αὶ)] Χαιρήμων ἔγρ [αψα] ὑπὲρ αὐτοῦ μ̣ὴ̣ [εἰδό] -он и Чайремон, я написал над ним, мои письма
17[τος] γράμματα.быть известным.
v
10 строк
??Ησᾶς, Ψεναμοῦνις[1]Бесас, Псенамунис

Смотрите также

Рекомендации