Кража лошадей - Out Stealing Horses

Кража лошадей
Outstealinghorses.jpg
Первое издание (Норвегия)
АвторПер Петтерсон
Оригинальное названиеUt og stjæle hester
ПереводчикЭнн Борн
СтранаНорвегия
Языкнорвежский язык
ИздательForlaget Oktober (Норвегия)
Харвилл Секер (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
Graywolf Press (СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ),
Дата публикации
2003
Опубликовано на английском языке
Апрель 2007 г. (США), ноябрь 2005 г. (Великобритания)
Тип СМИРаспечатать (Переплет & Мягкая обложка )
Страницы240 страниц (в твердом переплете для Великобритании)
ISBN1-84343-229-3 (Великобритания), 1555974708 (США)
OCLC61702863

Кража лошадей (норвежский язык: Ut og stjæle hester) - норвежский роман 2003 г. Пер Петтерсон. Он был переведен на английский язык в 2005 году Анной Борн, опубликован в Великобритании в том же году и в США в 2007 году. Среди других наград он получил премию 2007 года. Премия Дублин IMPAC, одна из самых богатых литературных премий в мире.

Кража лошадей имеет двойное значение и две пары близнецов.[1] На вопрос «Как нацистская оккупация Норвегии повлияла на сюжет вашего романа?» Г-н Петтерсон ответил: «Ну, как я уже сказал, я не планирую, так что двойное значение возникло, когда мне это было нужно. Я знаю, что это разочаровывает некоторых читателей. Но для меня это показывает силу искусства. Это все равно что вырезать скульптуру из какого-то материала. Вы должны учитывать качество материала, а не навязывать ему форму, которой он все равно не уступит. Это будет только выглядеть неловко. В начале книги, в части 1948 года, я позволил двум отцам (моих главных героев, Джона и Тронда) не смотреть друг на друга. И я подумал, а почему? Я подумал, что это 1948 год, всего через три года после того, как немцы покинули Норвегию. Это должно быть что-то с войной. И тогда я подумал, черт, я должен написать о войне. Видите ли, я ненавижу исследования ». [1]

Бросать

Люди

  • Баркальд - владелец соседней фермы с лошадьми. «Самый крупный землевладелец округа».
  • Эллен Сандер - старшая дочь Тронда.
  • Франц - друг отца Тронда, живущий недалеко от коттеджа.
  • Джон Хауг - друг Тронда летом 1948 года. Этим летом ему 15 лет.
  • Ларс Хауг - младший брат Джона и близнец Одда. Летом 1948 года ему 10 лет. Кроме того, он сосед Тронда в более позднем эпизоде.
  • Одд Хауг - младший брат Джона и близнец Ларса. Летом 1948 года ему 10 лет.
  • Отец Джона
  • Мать Джона
  • Олав - Механик из более позднего эпизода.
  • Молочная горничная - работает на молочной ферме возле коттеджа.
  • Тронд Тобиас Сандер - рассказчик и главный герой. Летом 1948 года ему 15 лет. В последнем эпизоде ​​ему 67 лет.
  • Отец Тронда
  • Мать Тронда
  • Дядя Арне - брат матери Тронда. Близнец дяди Амунда.
  • Дядя Амунд - брат матери Тронда. Близнец дяди Арне.

Животные

  • Брамина - лошадь Хауга, упоминается в 1944 году и летом 1948 года.
  • Брона - лошадь Баркальда, которую он одалживает отцу Тронда за помощь в заготовке сена.
  • Лира - собака Тронда в последнем эпизоде.
  • Покер - собака Ларса в более поздней серии.
  • Якоб - Название рыбы, которую использует отец Тронда.

График графика

События этого рассказа открываются читателю вне хронологического порядка. Ниже приводится реконструкция хронологии событий в истории.

  • 1940 г., 9 апреля - Немцы прибывают в Осло. «Вскоре после этого» отец Тронда уехал в первый раз.
  • 1942 - Отец Тронда встречает Франца и переезжает в свободную хижину, принадлежащую Баркальду. Он использует кабину два года.
  • 1943 - дядя Арне застрелен немцами, когда он пытается сбежать из полицейского участка где-то в Сорланде, самой южной части Норвегии.
  • Осень 1944 года - немцы обнаруживают мать Джона с мужчиной в ее лодке, Франц взрывает мост, немцы стреляют и убивают человека, а отец Тронда и мать Джона вместе бегут в Швецию.
  • 1945 - Немцы покидают Норвегию.
  • Июнь 1945 г. - отец Тронда возвращается в дом своей семьи в Осло.
  • Лето 1948 года -
    • Середина июня - Тронд и его отец уезжают на дачу на лето.
    • За два дня до «одного из первых дней июля» - мать Джона уезжает в Иннбыгду.
    • На следующий день - Ларс случайно стреляет и убивает своего брата-близнеца Одда из пистолета Джона. Их отец идет за матерью и привозит ее домой из Иннбыгды.
    • На следующий день - Тронд и Джон уходят украсть лошадей, а Джон берет яйцо из гнезда золотого гребня и бросает его на землю.
    • Три дня спустя - похороны Одда.
    • «Через несколько дней после похорон» - Джон уезжает в Иннбигду на автобусе. Тогда он «в море».
    • Несколько недель спустя отец Джона сломал ногу и повредил плечо. Его доставили в больницу Иннбыгда. Он никогда не возвращается домой.
    • Несколько дней спустя - отец Тронда одолжил у Баркальда 2 лошадей, и они с Трондом едут через лес и разбивают лагерь на ночь. Во время путешествия они находят часть древесины, застрявшую в реке, и благодаря усилиям Тронда они могут освободить ее.
    • «День того лета закончился» - отец Тронда сажает Тронда в автобус, идущий в Эльверум. Затем Тронд садится на поезд до Осло. Это последний раз, когда Тронд видит своего отца.
  • Позднее лето и осень 1948 г. -
    • Тронд каждый день ездит на велосипеде на вокзал в надежде встретить своего отца на прибывающем поезде. Через несколько недель он сдается и перестает ходить.
    • Отец Тронда пишет своей семье, что он больше не возвращается домой и что есть деньги на лес, срубленный тем летом в Вармлендсбанке в Карлстаде.
    • Мать Тронда занимает деньги у дяди Амунда, чтобы поехать в Карлстад.
    • Тронд и его мать едут на поезде в Карлстад, получают деньги в Warmlandsbank и покупают Тронду костюм.
  • 1957 –
    • Джон возвращается домой, чтобы занять ферму. Ему 24 года.
    • Ларс уезжает из дома в день своего 20-летия.
  • Потом -
    • Тронд женится и имеет двоих детей, которые к 1999 году уже выросли и родят детей.
    • Тронд женится на второй жене.
  • 1996 –
    • Вторая жена Тронда погибает в автокатастрофе, и Тронд выживает только сам.
    • Сестра Тронда умирает от рака в течение одного месяца после смерти жены Тронда.
    • Спустя какое-то время после аварии - Тронд «снимает пенсию».
  • 1999 –
    • Двое детей Тронда выросли и сами имеют детей.
    • Осень - Тронд живет один «в маленьком домике на дальнем востоке Норвегии».
    • «Начало ноября» - Тронд встречает своего ближайшего соседа, который ищет свою собаку. Соседом оказывается Ларс. Вскоре после этого Ларс приходит к нему домой на ужин, и они признают, что знают друг друга с лета 1948 года. На следующий день большое дерево во дворе Тронда падает во время шторма, и Ларс помогает ему рубить его на дрова.
    • Эллен навещает Тронда в его доме.

Критическая реакция

Роман на языке оригинала получил премию Приз норвежских книготорговцев, и на английском языке (перевод Энн Борн ) он выиграл Независимый Приз зарубежной фантастики и 2007 Премия Дублин IMPAC, одна из самых богатых литературных премий в мире. Время журнал Лев Гроссман назвал его одним из 10 лучших художественных произведений 2007 года, поставив его на 4-е место и назвав его "перелистывающим страницы".[2][3] Вошел в шорт-лист 2008 года. Премия за лучшую переведенную книгу.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Stocke, Joy E .; «Язык в тишине - интервью с норвежским писателем Пером Петтерсоном», Обзор Wild River, 19 ноября 2007 г.
  2. ^ Гроссман, Лев; «10 лучших художественных книг»; Время журнал; 24 декабря 2007 г .; С. 44-45.
  3. ^ Гроссман, Лев; 10 лучших художественных книг; time.com

внешняя ссылка

Награды
Предшествует
Мастер
Лауреат Международной Дублинской литературной премии
2007
Преемник
Игра Де Ниро