Нет-нет, мальчик (игра) - No-No Boy (play)
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Июль 2011 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Нет-нет мальчик | |
---|---|
Мировая премьера плакат | |
Написано | Кен Нарасаки |
Символы | Ичиро Ма Па Kenji Эми Фредди Таро Это Миссис Канно Июн |
Дата премьеры | 27 марта 2010 г. |
Место премьера | Мемориальный театр Майлза Санта-Моника, Калифорния |
Исходный язык | английский |
Предмет | Вторая Мировая Война Сопротивление сквозняку, Американец азиатского происхождения семья |
Жанр | Драма Азиатско-американский театр |
Параметр | 1946 Сиэтл |
Нет-нет мальчик (2010) - это играть в написано Кен Нарасаки адаптирован из роман с таким же названием к Джон Окада, первоначально произведенный в Мемориальном театре Майлза в Санта-Моника, Калифорния, совместно с Timescape Arts Group. Это драма в двух действиях. (Каждый акт длился примерно 50 минут, и был 15-минутный антракт.) Спектакль поставил Альберто Исаак,[1] и получил свой мировая премьера в субботу, 27 марта 2010 г. ( предварительный просмотр в пятницу, 26 марта 2010 г., и закрыт в воскресенье, 18 апреля 2010 г.) История следует за Американец японского происхождения Вторая Мировая Война Призывник, возвращающийся домой из тюрьмы, 1946 год.
Итоги игры
Действие происходит после Второй мировой войны, когда американцы японского происхождения возвращаются в западное побережье, игра следует за участником драфта Ичиро Ямада после того, как он был освобожден из тюрьмы и изо всех сил пытается смириться с последствиями своего выбора, в то время как остальная часть сообщества пытается встать на ноги после войны, которая их всех искоренила.[1]
Символы
- Ичиро Ямада: Нисей противник призыва
- Па: Отец Ичиро, Иссей
- Ма: Мать Ичиро, Иссей
- Кенджи Канно: раненый 442 ветеринар
- Эми: жена рядового солдата
- Фредди: Приятель Ичиро, также противник призыва
- Это: ветеран
- Таро: Младший брат Ичиро
- Миссис Канно: Мать Кенджи
- Г-н Кумасака: друг семьи Ямада
- Июн: ветеран, друг Кумасаки
- 2А: сосед Фредди
- Коп
Мировая премьера компании
Мемориальный театр Майлза, 1130 Lincoln Blvd, Санта-Моника, Калифорния 90403; Открыт 27 марта 2010 г .; Закрыт 18 апреля 2010 г.
Оригинальный состав
(в порядке появления)
- Ичиро – Роберт Ву
- Это / июн – Крис Ташима
- Таро - Джаред Асато
- Па – Саб Шимоно
- Ма - Шэрон Оми
- Г-н Кумасака / полицейский – Кен Нарасаки
- 2A / г-жа Канно – Эмили Курода
- Фредди - Джон Миясаки (26 марта - 12 апреля); Майк Хагивара (16–18 апреля)
- Kenji – Грег Ватанабе
- Эми / миссис ка – Кейко Аджена
- Дублер для Эми, 2А, миссис Кумасака, миссис Канно - Джунко Года
Параметр
- Сиэтл, 1946 год.
Сотрудники производства
- Директор - Альберто Исаак
- Хореограф - Майкл Хагивара
- Бой Хореограф - Аарон Пейджел
- Установленный дизайн - Алан Э. Мураока
- Художник по костюмам - Кен Такемото
- Художник по свету - Джереми Пивник
- Звуковой дизайн /Музыкальная композиция - Дэйв Иватаки
- Проекционный дизайн - Джон Дж. Флинн
- Мастер недвижимости - Кен Такемото
- Режиссер - Дарлин Миякава[2]
Полемика
Концовка пьесы подверглась критике из-за воодушевляющего тона переписывания Кена Нарасаки по сравнению с оригинальной мрачной концовкой Окады. К концу оригинального романа Ичиро идет по улице в одиночестве и находится в противоречии, только что увидев, как Фредди, такой же мальчик-не-мальчик, погиб в автокатастрофе, спасаясь от драки с ветераном Нисея. Режиссер-документалист Фрэнк Абэ описывает: «Вместо этого, после короткой драки на ножах, Фредди убегает. Ичиро уходит танцевать - сцена из предыдущей книги, с Эми, брошенной женой ... Ичиро и Эми целуются. Они собираются жить. и, к счастью, с тех пор, как ни крути. Это театральный момент. Это, наверное, очень трогательно в исполнении. Это также шмальц. И это очень неправильно ».[3] Фрэнк Чин, послесловие которого было напечатано в последующих выпусках «No-No Boy» после того, как он помог переиздать роман после смерти Окады, также критически отозвался о переписывании. Чин пошутил, что «автокатастрофы и смерть слишком сложны», чтобы быть частью азиатской американской сцены, и сказал об изменениях Нарасаки: «Если вам не нравится Окада, держитесь подальше от его ванной, спальни, держитесь подальше от его Хаус, выйди из его долбанной книги. Просто оставь это в покое ".[4] Чин и Нарасаки писали взад и вперед, как задокументировано Чином, с Нарасаки, что он верил, что покойный Окада не будет так резок в отношении изменений в своей работе, и сказали о Чине, что «Ты, кто когда-то был жизненной силой, помог породить так много азиатских американских театральных артистов, которые теперь стали ядом, решившим убить ваших коллег-артистов, потому что они не вы ".[5]
Отзывы
- Отзыв от 1/4/10 Пола Бирчелла за LA Weekly
- 16.04.10 студенческий отзыв от Дженнифер Та за Daily Bruin