Нефеш - Nephesh
Нефеш (נֶ֫פֶשׁ непьеш) это Библейский иврит слово, которое встречается в Еврейская библия. Слово относится к аспектам разумность, а люди и другие животные описаны как имеющие нефеш.[1][2] Растения, как пример живых организмов, не упоминаются в Библии как имеющие нефеш. Период, термин נפשБуквально «душа», хотя в английских переводах его обычно переводят как «жизнь».[3] Согласно одной точке зрения, нефеш относится к разумное существо без идеи жизни и того, что разумное творение Бога - это нефеш, а не наличие нефеша. В Бытие 2: 7 текст не говорит о том, что Адаму был дан нефеш, но что Адам «стал живым нефеш». Нефеш в сочетании с другим словом может детализировать аспекты, связанные с концепцией нефеш; с רוּחַRûach («дух») он описывает нематериальную часть человечества, такую как ум, эмоции, воля, интеллект, личность и совесть, как в Иов 7:11.[4][5]
Библейское использование
Слово нефеш встречается 754 раза в Еврейская библия. Первые четыре раза нефеш используется в Библии исключительно для описания животных: Быт 1:20 (морская жизнь), Быт 1:21 (большая морская жизнь), Быт 1:24 (наземные существа), Gen 1:30 (птицы и наземные существа). В Gen 2: 7 нефеш используется как описание человека.
Иов 12: 7–10 параллельна словам רוח (руах ) и נפׁש (нефеш): «В Его руке жизнь (нефеш) каждого живого существа и дух (руах) каждого человека ».
Еврейский термин, nephesh chayyah часто переводится как «живая душа».[6] Чайя сам по себе часто переводится как «живое существо» или «животное».[7]
Часто нефеш используют как спасая твою жизньтогда нефеш относится к полной жизни человека, как в Иисус Навин 2:13; Исаии 44:20; 1 Царств 19:11; Псалом 6: 5; 49:15; 72:13.
По-гречески слово ψυχή (психика ) является ближайшим эквивалентом еврейского нефеш.[8] В свою очередь, латинское слово ψυχή - это анима, этимон слова животное.
| Сколько раз Nephesh и Psūchê переводятся на определенные английские слова.[9] | ||||
|---|---|---|---|---|
| Переведено как | Нефеш | Псучи | ||
| NIV | KJV | NIV | KJV | |
| Душа | 110 | 475 | 25 | 58 |
| Жизнь | 165 | 117 | 37 | 40 |
| Человек | 25 | 29 | ||
| Дух | 5 | |||
| Разум | 3 | 15 | 3 | 3 |
| Сердце | 21 | 15 | 4 | 1 |
| Сами | 19 | 6 | ||
| Сам | 18 | 8 | ||
| Любой | 11 | 3 | ||
| Существо | 10 | 9 | ||
| Самих себя | 10 | 3 | ||
| Количество разных слов и фраз появляется> от 10 до 1 раз | 301 | 53 | 25 | 1 |
| Не переводится | 47 | 0 | 8 | 2 |
| ИТОГО | 754 | 753 | 102 | 105 |
| Сколько раз еврейские и греческие слова переводились на определенные английские слова.[9] | ||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Переводится как: | руах | нешама | leb | Киля | Об | Элохим | пневма | автомобили | симпсих | |||||||||
| NIV | KJV | NIV | KJV | NIV | KJV | NIV | KJV | NIV | KJV | NIV | KJV | NIV | KJV | NIV | KJV | NIV | KJV | |
| Дух | 182 | 232 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 325 | 317 | 1 | 1 | ||||||
| Спиртные напитки (ангелы, злые духи) | 4 | 16 | 34 | 42 | ||||||||||||||
| Душа | 1 | |||||||||||||||||
| Дыхание | 31 | 27 | 18 | 17 | 3 | |||||||||||||
| Ветер | 94 | 92 | 2 | |||||||||||||||
| Разум | 6 | 5 | 28 | 12 | 4 | 1 | ||||||||||||
| Сердце | 4 | 384 | 517 | 6 | 1 | |||||||||||||
| Количество разных слов и фраз появляется> от 4 до 1 раз | 69 | 22 | 22 | 4 | 187 | 64 | 20 | 31 | 15 | 17 | 2601 Бог | 2606 | 13 | 21 | 5592 местоимения | 5785 | ||
Смотрите также
Рекомендации
- ^ biblehub.com, Нефеш
- ^ ecclesia.org, Нефеш
- ^ biblestudytools.com лексиконы, ивритское слово Nephesh использовать count
- ^ studylight.org, нефеш
- ^ blueletterbible.org, Лексикон: H5315 Стронга - нефеш
- ^ biblehub.com, Живое существо
- ^ biblehub.com Лексикон Стронга № 2421b
- ^ Сравните Псалом 16:10 и Деяния 2:27; Кроме того, в «Библейском комментарии АСД» (Ревью энд Геральд; Вашингтон, округ Колумбия, 1960), томе 8, Библейском словаре, с. 1037 отмечается: «Использование греческого слова псухе в Новом Завете аналогично использованию слова нефеш в Ветхом Завете».
- ^ а б Цифры взяты из исчерпывающего согласования Стронга и исчерпывающего согласования НИВ Зондервана.
- Экзегетический словарь Нового Завета (3 тома), март 1993 г., Хорст Бальц
- А. Б. Дэвидсон (профессор иврита и экзегезы О. Т., Эдинбург), Богословие Ветхого Завета, Эдинбург: Т. и Т. Кларк, 1904/25, стр. 200-201.