Парадокс движения - Movement paradox
А парадокс движения феномен грамматики, который бросает вызов трансформационный подход к синтаксис.[1] Важность парадоксов движения подчеркивается этими теориями синтаксиса (например, лексическая функциональная грамматика, грамматика структуры фраз, управляемая головой, строительная грамматика, наиболее грамматики зависимостей ), которые отвергают движение, т. е. понятие, что разрывы в синтаксисе объясняются движением составляющие.
Синтаксическое движение
Учитывая трансформационный подход к синтаксису, следующие связанные предложения объясняются в терминах движение:
- а. Мы говорили о тот факт, что он был болен несколько дней.
- б. То, что он был болен, мы говорили о ___ несколько дней. - Пример актуализации
Подчеркнутая именная фраза, содержащая предложение, считается сдвинутой влево во втором предложении, причем пробел отмечает ее начальную позицию. Трансформационный подход к синтаксису объяснит все виды разрывов (например, выходящий, актуализация, экстрапозиция, карабкаться, инверсия, смена ) таким образом с точки зрения движения.
Три типа парадоксов движения
Парадоксы движений бросают вызов движению с точки зрения разрывов. Они возникают, когда "перемещенный" компонент приемлем в своем производном положении, но не в своем базовом положении, например[2]
- а. *Мы говорили о что он был болен несколько дней. - Подчеркнутый пункт недопустим перед движением.
- б. Что он был болен, мы говорили о ___ несколько дней. - Пример актуализации
- а. * ... но она не встреть меня. - Перед движением подчеркнутая глагольная фраза недопустима
- б. ?...но встреть меня она не ___. - Пример актуализации
- а. *Я не ваш друг. - Перед движением подчеркнутый связочный глагол недопустим.
- б. Нет Я ___ твой друг? - Пример инверсии
Эти данные трудно объяснить при анализе, основанном на движении, поскольку не очевидно, как b-предложение может быть грамматическим каждый раз, если оно получено операцией перемещения, примененной к соответствующему a-примеру. Первый пример иллюстрирует парадокс движения с клаузальным дополнением предлога о, второй - парадокс движения с участием конкурирующих форм нефинечный глагол (встретить против встретились), а третий - парадокс движения, связанный с сокращенной формой связка (не). Другими словами, чтобы сформулировать проблему, анализ движений b-предложений должен объяснить тот неожиданный факт, что a-предложения плохие.
Четвертый тип парадокса движения
Парадоксы движения присутствуют и в других языках. Так называемой долгое пассивное на немецком языке представляет собой парадокс движения, который вращается вокруг конкурирующих падежных форм, например[3]
а. Западный Wurde Versucht, логово Wagen zu reparieren. вчерашний день был пытался -АКК машина ремонтировать «Вчера пытались починить машину».
б. * Ден Wagen Wurde западный Versucht zu reparieren. -АКК машина был вчерашний день пытался ремонтировать «Вчера пытались починить машину».
c. Der Wagen Wurde западный Versucht zu reparieren. -NOM машина был вчерашний день пытался ремонтировать «Вчера пытались починить машину».
При условии, что существительная фраза ден Ваген находится в своей базовой позиции в a-предложении, эта именная фраза должна быть в производной позиции в двух других предложениях. Проблема очевидна в конкурирующих прецедентных формах определителя (логово против. дер). В производной позиции в начале предложения определитель должен стоять в именительном падеже (дер, нет логово), в то время как, когда эта именная фраза появляется в своей базовой позиции, винительный падеж определителя должен появиться (логово, нет дер). Парадокс очевиден в необходимости, чтобы изменение формы корпуса сопровождало движение.
Смотрите также
Примечания
Рекомендации
- Бреснан, Дж. 2001. Лексико-функциональный синтаксис. Оксфорд: Блэквелл.
- Грос, Т. и Т. Осборн, 2009. К практической теории грамматики зависимостей разрывов. SKY Journal of Linguistics 22, 43-90.
- Pollard, C. and I. Sag. 1994 г. Грамматика структуры фраз, управляемой головой. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
- Вебельхут, Г. 1992. Принципы и параметры синтаксической насыщенности. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.