Еще стихи - More Poems

После А. Э. Хаусман Смерть в 1936 году, его брат Лоуренс был назначен его литературным исполнителем и в течение следующих двух лет опубликовал дальнейшие избранные стихотворения из его рукописей: в 1936 г. Еще стихи а в период с 1937 по 1939 гг. Дополнительные стихи, хотя последние никогда не печатались отдельным изданием. По мере того как было обнаружено гораздо больше ранних работ Хаусмана, их автобиографическая природа прояснила его подавляемую гомосексуальность. Есть также узнаваемые влияния классики.

Редактирование

Дизайн обложки Фрэнсиса Тодда для американского издания Еще стихи

В предисловии к Еще стихиЛоуренс Хаусман процитировал следующие указания из завещания поэта:

"Я разрешаю [своему брату], но не приказываю ему выбирать из моих рукописных стихов и публиковать любые стихи, которые кажутся ему завершенными и не уступающими среднему уровню моих опубликованных стихотворений; и я приказываю ему уничтожить все остальные стихи и отрывки стихов ».

Только два сборника стихов А. Э. Хаусмана были опубликованы с разнесенными интервалами при его жизни. Шропширский парень (1896) и Последние стихи (1922). Лоуренс опубликовал еще 49 стихотворений в Еще стихи 26 октября 1936 года, всего через несколько месяцев после смерти поэта. Первое впечатление составило 8 856 копий, сразу за ним последовало второе впечатление - 5081; после этого последовала исправленная третья копия в количестве 7500 экземпляров.[1] Американское издание, опубликованное в том году, имело несколько текстовых отличий от британского оригинала.[2]

Дальнейшая подборка из 18 стихотворений под названием Дополнительные стихи появился в мемуарах Лоуренса Мой брат, А.Э. Хаусман (1937), вместе с его легкими стихами и пародиями и подборкой букв. К ним добавлены еще пять стихотворений (три из старых журналов). Сборник стихов 1939 г.

Последующая стипендия, в первую очередь Тома Бернса Хабера в Рукописные стихи А. Э. Хаусмана (1955) и Арчи Бернетт в его издании Стихи А. Э. Хаусмана (1997) отказался от редактирования Лоуренса. Бернетт заявил, что «текст многих стихотворений был искажен: стихи, не законченные Хаусманом, печатались как законченные; отмененные им версии были восстановлены; отдельные тексты были объединены; и многие стихи были неправильно переписаны из рукописей ».[3]

Стихи

Несколько стихотворений в подборке Лоуренса для Еще стихи уже рассматривался Хаусманом для его предыдущих коллекций, даже достигнув доказательство страницы стадии, прежде чем его отвергли как не отвечающего его редакционным целям. Среди них был серьезный «Мудрец молодому человеку» (4) с его старомодными формами обращения, первоначально предназначенный для Шропширский парень. Однако позже он был анонимно опубликован в школьном журнале. Эдвардианский (Апрель 1916 г.).[4] Еще пять стихов 18, 26, 33, 45 и 46 были предназначены для Последние стихи.[5] Среди работ, взятых из старых публикаций, «Поэма 48» была одной из самых ранних, появившись как «Parta Quies» только под его инициалами в Бродяги и Бродяги (Март 1881 г.). С текстовыми вариантами он был переименован в «Alta Quies» для Еще стихи но исходное название и текст были восстановлены в Сборник стихов (1939).[6]

Одно из заметных качественных различий между Еще стихи а в более ранних коллекциях больше использовался личный голос, не опосредованный такими вымышленными масками, как деревенский «Шропширский парень», о котором Лоуренс так прокомментировал себя в своих мемуарах: «Я обнаружил, что большинство из них были более автобиографичными, чем все появляющиеся ранее », цитируя, в частности, стихи 30-33.[7] Первые два из этих стихотворений относятся к разрыву отношений с Мозесом Джексоном.[8] Намеки на гомосексуальные чувства там были подкреплены публикацией «О, кто этот молодой грешник с наручниками на запястьях», стихотворение 18 в Дополнительные стихи, к которому есть свидетельства того, что он сочувствует Оскар Уальд во время суда над ним в 1895 году.[9]

Другие личные темы появляются ближе к концу Еще стихи. «Прощай, имя и число» (40) отмечает смерть не анонимного солдата, а смерть брата Хаусмана Джорджа Герберта в октябре 1901 г. Вторая англо-бурская война.[10] И снова инициалы «А. Дж. Дж. » (42) скрывают записи друга Хаусмана Адальберта Джексона, умершего 12 ноября 1892 года.[11] В случае с «На мои похороны» (47) Хаусман ожидал собственной смерти. В запечатанном конверте с таким названием были инструкции, что стихотворение следует использовать во время его похорон. Соответственно, он был напечатан на четырехстраничном листе с сервисным заказом 4 мая 1936 г., когда его пели в Часовня Тринити-колледжа, Кембридж. Это также появилось в Вечерний стандарт на эту дату.[12] Доказательством того, что стихотворение было написано более чем за десять лет до этого события, является появление перевода на латынь. Alcaics который был опубликован его коллегой Аллен Бевилл Рамзи в Rosarum в 1925 г.[13]

Классические влияния

Хотя Хаусман настаивал на разделении его работы в качестве профессора латинского языка и его писательского мастерства в качестве частного лица, и определенно отрицал все, кроме самого поверхностного влияния своего классического образования на Шропширский парень,[14] этого не было в отношении других его опубликованных работ. Уже в Поздние стихи появился «Эпиталамиум» (24) с его классическими отсылками и форма, смежный с «Оракулами» (25), который имеет Битва при Фермопилах как его предмет.[15] История «Атыс» открывается Дополнительные стихи. Аккаунт был доступен Хаусману в Геродот,[16] но в данном случае он превратил это в диалог в манере Пограничная баллада. В Еще стихи, «Diffugere Nives» - перевод одного из Гораций С Оды и уже были опубликованы в Кварто (Vol. 3, 1897) в год после появления Шропширский парень.[17] Другое стихотворение, «Переправа через ночную переправу» (23), основано на древнегреческих представлениях о путешествии в Аид, земля смерти.

Настройки песни

Из 49 текстов в Последние стихи, тринадцать до сих пор остаются нерешенными композиторами. Тридцать отдельных настроек созданы благодаря энтузиазму Джона Рамсдена Уильямсона (1929-2015), который также скомпилировал некоторые из них в два цикла. 4 песни Housman (2001) включены отдельные стихи из Шропширский парень и Дополнительные стихи а также стихи 43 и 19 из Еще стихи; Еще 3 песни Housman (для баритона и фортепиано, 2004) содержит «Parta Quies» (48) из Еще стихи и еще два из Дополнительные стихи.

В других наборах песен также сочетаются стихи из более чем одного сборника Хаусмана. Из пяти в Джейк Хегги С Здесь и ушли (2005), два из Последние стихи и три из Еще стихи (14, 7 и 31); в Зеленые бутоны (1954) Лесли Манна (1923-77), есть два из Шропширский парень и два из Еще стихи: Стихотворение 9, которому дано название цикла, и стихотворение 19, переименованное в «Мельничный ручей»; в Пегги Глэнвилл-Хикс5 песен для среднего голоса и фортепиано (1952) первые две пьесы из Дополнительные стихи, а остальные три - это стихи 7, 12 и 29 из Еще стихи. Ян Мейеровиц С 2 хора (1957) для мужских голосов и рожка - это настройки стихов о смерти и погребении (14 и 24) из Еще стихи один.[18]

Рекомендации

  1. ^ Haber 1955, стр.41-2
  2. ^ Рикс 1988, стр.492
  3. ^ Арчи Бернетт, примечания к Шропширский парень и другие стихи, Пингвин 2010, p.xxxi
  4. ^ Haber 1955, стр.32
  5. ^ Рикс 1988, стр 494-5
  6. ^ Рикс 1988, стр.496
  7. ^ Кэрол Эфрати, Дорога опасности, вины и стыда, Associated University Press 2002, стр.338
  8. ^ Стивен Пейн, несущий факел, Xlibris 2010, стр.263-67[самостоятельно опубликованный источник ]
  9. ^ Габер 1955, стр. IX
  10. ^ Haber 1955, p.x.
  11. ^ Рикс 1988, стр.495
  12. ^ Haber 1955, стр 39-40
  13. ^ Дэвид Баттерфилд, «Классические стихотворные переводы поэзии Хаусмана», Журнал Общества Хаусмана 2011, стр.185-8 В архиве 1 октября 2015 г. Wayback Machine
  14. ^ Ричард Стоукс, Книга английских песен для пингвинов, 2016, p.li
  15. ^ Введение в стихотворение Кэролайн Джексон-Хоулстон, Оксфордский университет Брукса
  16. ^ Джон Райт, «Источник книги А. Э. Хаусмана« Бискайская земля »», Викторианская поэзия 8.4, Университет Западной Вирджинии, 1970 г., стр.341
  17. ^ Рикс 1988, с.494
  18. ^ Архив Lieder Net

Библиография

Том Бернс Хабер, Рукописные стихи А. Э. Хаусмана, Университет Миннесоты, 1955 г., [1] Кристофер Рикс, А. Э. Хаусман: Собрание стихотворений и избранная проза, Пингвин 1988