Liber Flavus Fergusiorum - Liber Flavus Fergusiorum
Liber Flavus Fergusiorum | |
---|---|
Королевская ирландская академия | |
Дата | 1437–40 |
Место происхождения | Ирландия |
Язык (и) | Средний ирландский |
Писец (и) | Аэд, Сиан О Кончубайр, Уидхисдин Маг Райгин |
Материал | Веллум |
Формат | Фолио |
Сценарий | Ирландский минускул |
Liber Flavus Fergusiorum («Желтая книга Ó Fearghuis ", он же РИА МС 23 О 48 а-б, это средневековый ирландский текст, датируемый ок. 1437-40.
Ó Fearghuis
Ó Fearghuis было имя Гэльский -Ирландский медицинская семья из Коннахта. В фамилия теперь обычно отображается как Фергюс. Семья изначально проживала в Роскаме, в Клан Фергейл (между Оранмор и Голуэй Сити ). В 13 веке они, кажется, перебрались на север Коннахта, в то, что позже станет Графство Мэйо. В 14 веке члены семьи создали рукопись который стал известен как Liber Flavus Fergusiorum. Последним членом семьи, владевшим им, был Джон Фергус, который умер в Дублине около 1761 года.
Liber был составлен в разное время несколькими разными писцами, главный из которых назвал себя Aedh. Два переводчика, Сиан О Кончубайр и Уидхисдин Маг Райгин, названы в колофоны. Ó Кончубайр перевел произведение о Офис мертвых на ирландский, а Мэг Рэйгин перевела "Жизнь Иоанн евангелист.
Книга получила свое название от Ó Fearghuis семья, чей потомок, Dr. Джон Фергус, принес рукопись из Графство Мэйо к Дублин в 18 веке. После его смерти в 1761 году он принадлежал его дочери Фрэнсис Арабелле Кеннеди, чей внук передал его на хранение. Королевская ирландская академия в 1875 г.
Сайт Академии описывает Liber как
"рукопись Коннахт происхождения и названий упомянутых мест, написанных на Ко Роскоммон. В основном это религиозные трактаты, жития святых, страсти и проповеди, а также некоторые легендарные эпизоды из Ольстерский цикл и сказка о Фортинбрас (Stair Fierabhrais). Письмо в двойных столбцах, а начальные прописные буквы окрашены в томе 1, но не в томе. 2. Рукопись в довольно хорошем состоянии, в кожаном переплете; некоторые листья сильно окрашены с последующим полным или частичным стиранием содержимого ».
Смотрите также
Источники
- Каталог ирландских рукописей в Ирландской королевской академии (Дублин, 1933), Fasc. 10: 1254-73.
- E.J. Гвинн, "Рукопись, известная как Liber Flavus Fergusiorum", Труды РИА 26 С 2, 15-40.
- Мэйр Герберт, "Средневековые собрания церковных и религиозных материалов: Leabhar Breac, Liber Flavus Fergusiorum и The Книга Фенага "в Бернадетт Каннингем и Сиобан Фицпатрик (редакторы), Сокровища библиотеки Королевской ирландской академии (Дублин, 2009), 33-43.
- Диармуид Ó Лаогайр, "Беата Эустасиус агус Беата Мхуире Эигипти", Celtica 21 (1990), 489-511.
- Диармуид Ó Лаогэр, «Мария Египетская на ирландском языке: обзор источников», в Э. Поппе и Б. Россе (ред.), Легенда о Марии Египетской в средневековой агиографии островов (Дублин, 1996), 255-7.