Хан вон - Khăn vấn

Хан вон (Nôm: 巾 抆), khăn óng (Nôm: 巾 凍) или khăn xếp (Nôm: 巾 插), своего рода тюрбан, который носят Вьетнамский народ который был популярен в 18-ый век.

Слово vấn значит обернуть или намотать. Слово хан означает шарф.

Люди в династии Нгуен носили хан вон.
А Династия Сун изображение Кидань (слева) и Lý династия (справа) дань уважения Китаю. Кидани изображены с характерной бритой прической, а вьетнамцы носят тюрбаны.

История

Тюрбаны исторически носили народы, живущие в Южный Китай и Северный Вьетнам поскольку по крайней мере Lý династия, с некоторыми изображениями вьетнамских простолюдинов, носящих их. Исторически их носили как этнические Кинх, а также меньшинства, такие как Тай, Хмонг и Чам. Для крестьян и квалифицированных рабочих обертывание головы тканью служило способом избавиться от жары тропического лета, особенно в летний сезон. Южное Центральное побережье. После Trnh-Nguyn война, жители в Куанг Нам (Цанглан - Южный) начал приспосабливаться к некоторым обычаям Чампа, одним из таких было «vấn khăn» - обернуть платок вокруг головы.[1]

Самый первый khăn v inn в Чампа стиль.
Люди хмонг в Северном Вьетнаме носят отличительные тюрбаны

В 1744 г. Nguy Phn Phúc Khoát из Шан Чонг (Hu ) постановил, чтобы мужчины и женщины при его дворе носили брюки и платье с пуговицами спереди. Что лорды Нгуен представили древние áo dài (áo ngũ thân ). Члены Шан Чонг двор (южный двор) таким образом отличался от придворных Trịnh Lords в Шанг Нгоай (Ханой ),[2][3] кто носил áo giao lĩnh с длинными юбками и распущенными длинными волосами. Таким образом, повязка на голову платком стала тогда уникальным обычаем на юге. С 1830 г. Минь Монг Император заставил всех мирных жителей страны переодеться, этот обычай стал популярен во всем Вьетнам.

Характеристики

Хан Вон - это текстиль прямоугольник длинные и довольно толстые, обвивающиеся вокруг головы. Согласно постановлениям Династия Нгуен написано в Историческая хроника Ши Нам, то вьетнамский изначально оставался верным Чампа стиль, но постепенно обновляется, чтобы соответствовать каждому периоду времени и каждому социальному классу.

Кроме того, по закону Династия Нгуен, проблема быть слишком короткими и тонкими была запрещена, но слишком длинные и толстые также критиковались как некрасивые.

Типы

Существует много типов хан вон, но в основном они делятся на три типа:

Хан вон для мужчин

Хан вон для мужчин, удобный и повседневный. Используйте толстую или тонкую ткань (как вам нравится фиксировать пучок) и оберните ее 1-2 раза вокруг головы для аккуратного прилегания, за исключением желтой ткани (которая только император можно носить), разрешены все другие цвета.

Есть 2 самых популярных стиля ношения хан вон для мужчин: ch nhân (выглядят как 人) и ch nhất (похож на 一).

  • Chữ nhân стиль: складки на лбу выглядят как слово «нхан» (人-образная форма)
  • Chữ nhất стиль: складки на лбу в форме слова «nhất» (一-образная)

Хан вон для женщин

Хан вон для женщин и девушек, также называемые или khăn lương, которые носят только женщины. Удобно и непринужденно. Не слишком длинный кусок ткани с мягкими волосами внутри оборачивают вокруг головы, чтобы волосы оставались аккуратными. Молодые женщины, собираясь на фестиваль, также предпочитают для придания очарования завязать хвостик. За исключением желтого (для членов королевской семьи) и розового (для певцов и проститутки ), популярны другие цвета.

Способ ношения Хан Ванх в Имперский город Хуэ отличается от способа ношения khăn vấn из Шанг Нгоай. Hu Хан Ванх носится так, чтобы край ханвана был обращен вверх внутри кольца. Второе кольцо крепится снаружи первого, а не под кольцом, как на севере.[4][5]

Khăn vành dây (формальный для женщин)

Официальный стиль хан вон для женщин - это Кхан Ван Дай или mũ mấn: Используется в официальных случаях. Очень длинная толстая ткань была обернута вокруг головы, как воронка. Традиционный Кхан Ван Дай записывается темно-синим цветом. Только в самых важных случаях можно было увидеть желтый khăn vành dây во внутренней части. Имперский город Хуэ. Кроме того, из императрица мать, императрица принцессам тоже носила только темно-синий Кхан Ван Дай.[5]

В старые времена внутри Имперский город Хуэ, phn nụ (пудра для лица сделано из цветка Mirabilis Jalapa) и Хан Ванх пошли вместе. Они используют nhiễu cát текстиль или Крепдешин в более поздний период, чтобы покрыть волосы. В nhiễu cát ткань, которую ткали японцы в прошлом, была лишь наполовину тоньше, чем Крепдешин, который использовался в Имперском городе в конце Династия Нгуен.[4] В дамы во дворце Хюэ часто носили Кхан Ван Дай о церемониях. А Кхан Ван Дай изготовлен из импортного текстиля крепдешин ширина 30 см, средняя длина 13 м. А Кхан Ван Дай сделано из вьетнамского nhiễu cát текстиль почти вдвое длиннее.[5]

Исходная ширина 30 см. Кхан Ван Дай складывается шириной 6 см открытым краем вверх. После этого его оборачивают вокруг головы в форме ch nhân, что означает, что складки на лбу выглядят как слово «нхан» (人-образная), выглядят как перевернутая буква «V», закрывающая волосы на плече и складывающая шарф внутрь. Когда шарф обернутся, сложите шарф на половину ширины, начиная от затылка, оставив открытым краем вверх, а затем продолжайте. В Хан Ванх плотно обвивается вокруг головы и образует большую форму блюда. Потому что nhiễu cát текстиль обладает высокой эластичностью и шероховатостью, Хан Ванх проскальзывает редко. Конец шарфа ловко заправляют сзади, но иногда женщины для удобства используют булавки.[5]

Варианты

в Дельта Меконга регион, есть популярный вариант под названием Хан Рун, который сочетает в себе традиционный вьетнамский хан вон с платок кхмеров. Но в отличие от красного цвета кхмеров, вьетнамские полотенца черно-белые. Полотенца обычно длиной 1м2, размером 40–50 см. Поскольку он популярен только на юге, он временно считается характерным для этого места.

в 21-го века было создано еще больше типов поддельных khăn vấn, mũ mn, таких как mũ mn, сделанных из дерева, пластика и металла. Однако пресса часто критиковала их как резкие и даже отвратительные. Поэтому проблема аккуратных и красивых полотенец считается общей тенденцией оценивать качество каждого человека.

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Trần, Quang Đức (2013). Ngàn năm áo mũ. Вьетнам: Công Ty Văn Hóa và Truyền Thông Nhã Nam. ISBN  978-1629883700.
  2. ^ Тран, Мой Ван (2005). Вьетнамский королевский изгнанник в Японии: принц Куонг Де (1882-1951). Рутледж. ISBN  978-0415297165.
  3. ^ Даттон, Джордж; Вернер, Джейн; Уитмор, Джон К. (2012). Источники вьетнамской традиции. Издательство Колумбийского университета. п. 295. ISBN  978-0231138635.
  4. ^ а б Trịnh, Bách (2004). "Trang điểm cung đình" (pdf). Tạp chí Nghiên cứu và Phát triển (на вьетнамском языке). 1 (44): 36.
  5. ^ а б c d Trịnh, Bách (2004). "Trang điểm cung đình" (pdf). Tạp chí Nghiên cứu và Phát triển (на вьетнамском языке). 1 (44): 37.