Карел Яромир Эрбен - Karel Jaromír Erben

Карел Яромир Эрбен
Портрет Карела Яромира Эрбена - Ян Вилимек
Портрет Карела Яромира Эрбена - автор Ян Вилимек
Родившийся(1811-11-07)7 ноября 1811 г.
Милетин, Австрия
Умер21 ноября 1870 г.(1870-11-21) (59 лет)
Прага, Австро-Венгрия
Место отдыхаОльшанское кладбище
Род занятийфольклорист, поэт, архивист
НациональностьЧешский
Литературное движениеРомантизм
Известные работыKytice
СупругБарбора Мечиржова

Карел Яромир Эрбен (Чешское произношение: [ˈKarɛl ˈjaromiːr rbɛn]; 7 ноября 1811 - 21 ноября 1870) Чешский фольклорист и поэт середины 19 века, наиболее известный своей коллекцией Kytice (Чешский: Букет), который содержит стихотворения на основе традиционных и фольклор темы.

Он также написал Písně národní v Čechách (Народные песни Богемии), который содержит 500 песен и Prostonárodní české písně a říkadla (Чешские народные песни и детские стишки), книга из пяти частей, которая объединяет большую часть чешского фольклора.

Báje a pověsti slovanské (Славянские сказки и легенды), Издание 1902 г. Рисунок на обложке Венцеслав Черный.

биография

Он родился 7 ноября 1811 г. в г. Милетин возле Йичин. Он поступил в колледж в Градец Кралове. Затем, в 1831 году, он отправился в Прагу, где изучал философию, а затем право. Начал работать в Национальном музее (г.Народный музей ) с Франтишек Палацки в 1843 году. В 1848 году он стал редактором пражской газеты. Два года спустя, в 1850 году, он стал секретарем архива Национального музея. Он умер 21 ноября 1870 г. туберкулез.

Он был членом Чешское национальное возрождение, и политически он также симпатизировал Иллирийское движение и русский Славянофильство для укоренившегося населения славян в других частях света.

Как приверженец своих идеалов, он опубликовал Sto prostonárodních pohádek a pověstí slovanských v nářečích původních (Сто славянских народных сказок и легенд на оригинальных диалектах), также известный подзаголовок Čitanka slovanská (Славянский чтец), на которую повлияли Гриммса сборник сказок.[1][2] В него вошли такие пьесы, как сказка № 2, «Длоуги, Широки и Быстрозраки» («Длинный, широкий и острый ", переведенный на английский язык Альберт Генри Рратислав ).[3][4] Весь том был переведен У. В. Стрикленд, и в конечном итоге опубликовано как Панславонский фольклор в 1930 г.[2]

Он также считается важным поэтом чешской литературы. Романтизм в середине 19 века, с его коллекцией из десятка литературные баллады озаглавленный Kytice z pověstí národních (Букет народных легенд, 1853).[5]

Избранные работы

  • Písně národní v Čechách (Народные песни Богемии) (1842–1845); содержит 500 песен
  • Kytice z pověstí národních (Букет народных легенд) (1853 г., расширенное издание 1861 г.) (Английское издание, 2012)
  • Sto prostonárodních pohádek a pověstí slovanských v nářečích původních: čitanka slovanská s vysvětlením slov («Сто славянских народных сказок и легенд на оригинальных диалектах: славянский чтец со словарным запасом», 1865 г.)[6]
  • Vybrané báje a pověsti národní jiných větví slovanských (Подборка народных сказок и легенд из других славянских ветвей) (1869)
  • Prostonárodní české písně a říkadla (Чешские народные песни и потешки) (1864 г.); Сборник чешского фольклора из 5 частей
  • České pohádky (Чешские сказки)

Пояснительные примечания

Рекомендации

Цитаты
  1. ^ Клима (1984), п. 122.
  2. ^ а б Молнии (2013), стр. xxxi – xxxii.
  3. ^ Клима (1984) С. 122–123.
  4. ^ Молнии (2013) С. 488–495.
  5. ^ Мюррей, Кристофер Джон (2013), Энциклопедия эпохи романтизма, 1760-1850 гг., Hackett Publishing, стр. 244
  6. ^ Sto prostonarodních pohádek a pověsti solvanských v nářečích původních: čitanka slovanská s vysvětlením slov (на чешском языке). I.L. Кобер. 1865-01-01.
Библиография

внешняя ссылка