Это хорошая жизнь, если ты не слабеешь - Its a Good Life, If You Dont Weaken

Это хорошая жизнь, если ты не слабеешь
Сет - Это хорошая жизнь.jpg
Обложка первого издания, Выпущено и ежеквартально, 1996
СоздательСет
Дата1996
Количество страниц176 стр.
ИздательВыпущено и ежеквартально
Оригинальная публикация
Опубликовано вPalookaville
вопросы4–9
Дата публикации1993–1996

Это хорошая жизнь, если ты не слабеешь это графический роман от канадского карикатуриста Сет. Он появился в сборнике в 1996 году после сериализации с 1993 по 1996 год в выпусках. #4–9 из серии комиксов Сета Palookaville. Фальшивая автобиографическая история повествует о навязчивых поисках ее автором работ вымышленного забытого карикатуриста.

Сет представляет вымышленную книгу как автобиографическое произведение и показывает фигуры из его жизни, такие как его друг и коллега-карикатурист. Честер Браун. Минималистские произведения искусства созданы из стилей раннего Житель Нью-Йорка карикатуристы, нарисованные толстыми мазками с тяжелыми черными тонами на серовато-синей окраске. История разворачивается в ностальгическом и меланхолическом тоне, а несколько бессловесных сцен отправляют читателя в путешествие по Южный Онтарианец города и пейзажи. Книга принесла Сету репутацию как часть автобиографические комиксы тенденция 1990-х гг. Он выиграл два Игнатц Награды в 1997 г. и заняла 52-е место в рейтинге Журнал комиксов's «100 лучших комиксов ХХ века».

Фон

Сет, художник-карикатурист, тогда живший в Торонто, впервые обратил внимание на свои работы в 1985 году, когда он принял на себя обязанности художника Братья Эрнандес за Мистер Икс от издателя Торонто Комиксы Vortex. В апреле 1991 года он выпустил свой собственный комикс, Palookaville, с издателем из Монреаля Выпущено и ежеквартально. К этому времени искусство Сета превратилось в стиль, вдохновленный Житель Нью-Йорка мультфильмы 1930-х и 1940-х годов.[1]

Самостоятельно разоблачающая автобиография была видным жанром в альтернативные комиксы в начале 1990-х годов, опираясь на работы Роберт Крамб, Харви Пекар, Арт Шпигельман, и другие из более ранних подпольный комикс поколение.[2] Сет сосредоточился на автобиографических рассказах с тех пор, как Palookaville дебютировал.[3] В них появились его друзья, самые известные из которых - карикатуристы из Торонто. Честер Браун и Джо Мэтт, которые также изображали друг друга в своих автобиографических комиксах.[3] Хотя это и было художественным произведением, Сет представил Это хорошая жизнь, если ты не слабеешь как еще один автобиографический рассказ,[3] подход, частично вдохновленный Линда Барри, которая смешала автобиографию с художественной литературой в своих комиксах.[4] Сет, Мэтт и Браун разделяли меланхолическое мировоззрение и самоуничижительный подход, хотя Сет проявил гораздо большую сдержанность в содержании своей работы, чем двое других, чьи комиксы раскрывали личные детали, такие как мастурбационные привычки их авторов.[5]

Синопсис

История открывается во время Рождества 1986 года в Лондон, Онтарио.[6] Сет - карикатурист, одержимый коллекционированием мультфильмов и других предметов прошлых эпох. Он разглагольствует о современном мире и критикует себя, особенно своего друга и коллегу-карикатуриста Честера «Чета» Брауна. При поиске информации о карикатуристе Уитни Дэрроу младший, Сет натыкается на мультфильм с подписью «Кало» Житель Нью-Йорка. Сет любит этот старый стиль рисования, похожий на его собственный, и отправляется узнавать больше об этом малоизвестном карикатуристе.

Фотография угла улицы небольшого городка
Сет обнаруживает, что карикатурист, которого он исследует, жил в своем родном городе. Strathroy.

Сет начинает отношения с женщиной по имени Рути, которую он впервые замечает, проводя обыск в Справочная библиотека Торонто. Он остается эгоцентричным и мало внимания уделяет ее интересам, хотя она проявляет к нему энтузиазм и узнает настоящее имя Кало - Джек Кэллоуэй. Сет узнает, что Кало провел свою жизнь в родном городе Сета, в Strathroy в Южный Онтарио; когда он приезжает туда, он отказывается позволить Рути сопровождать его, и месяц спустя разрывает отношения, к его более позднему сожалению.

После двух лет отсутствия прогресса Сет узнает, что Кало управлял недвижимостью в Стратрое, которую его дочь унаследовала после его смерти в 1979 году. Он возвращается в Стратрой, где берет интервью у дочери Кало и 93-летней матери. Он узнает, что Кало много лет работал художником-карикатуристом в Нью-Йорке, а после возвращения в Стратрой и женитьбы отказался от рисования в пользу недвижимости. Мать Кало хранила коллекцию работ своего сына, но потеряла ее, когда переехала в дом престарелых. В конце концов, у Сета есть только одиннадцать найденных им мультфильмов, которые добавляют к книге.

Публикация

Это хорошая жизнь, если ты не слабеешь был сериализован в выпусках #4 (декабрь 1993 г.) по #9 (июнь 1996) комиксов Сета Palookaville, опубликовано Выпущено и ежеквартально. В собранном виде он вышел в сентябре 1996 года тем же издателем.[7] Сет сказал, что его мать использовала эту заглавную фразу, когда он рос.[8] На обложке Сет назвал произведение «Картина-новелла»; это позволило ему избежать термина "графический роман "и вместо этого используйте" устаревший термин ".[9] Он использовал этот термин во всех своих более поздних полнометражных художественных произведениях.[10]

Книга переведена на несколько языков.[11] Французское издание впервые появилось в 1998 году.[а] а затем в издании, более точном по производству к оригинальному английскому - с синей заливкой на пожелтевших страницах - и в другом переводе в 2009 году.[b][12] Итальянская версия последовала в 2001 году.[c][13] В 2004 году вышли издания на немецком языке,[d][14] Испанский,[e][15] и голландский.[f][16] Издания на датском языке появились в 2010 году,[грамм][17] Корейский в 2012 году,[час][18] и польский в 2014 году.[я][19]

Стиль и анализ

Действие происходит в 1980-х годах.[20] и следует за Сетом, карикатуристом, чья жизнь вращается вокруг рисования и сбора ностальгических предметов. Он чувствует себя неуютно в современном мире и тоскует по ушедшим эпохам.[4] Его навязчивые идеи и цинизм оттолкнуть Сета от большинства окружающих.[20]

К тому времени, когда он начал сериал, Сет разработал стиль, производный от Житель Нью-Йорка стилисты 1930-40-х годов.[1] В приложении к книге Сет описывает Питер Арно как "возможно Житель Нью-Йорка'величайший стилист ". Сет присваивает утонченное, пресыщенное сатирическое настроение,[21] густая линия кисти и композиционное чутье работ Арно.[22] Сет визуализирует простую и органичную линию кисти и уделяет внимание зданиям, пейзажам, погодным условиям и другим деталям фона.[23] уделяя особое внимание деталям объектов, несмотря на стилизованную, иконическую визуализацию.[24] Мазки расширяются до густых черных теней, иногда сглаживая фигуры до почти абстрактных силуэтов.[25] Серо-синий оттенок подчеркивает черно-белый рисунок. Роман напечатан на желтой бумаге, что придает книге ощущение старины.[4]

Фото фасада здания музея
Искусство обитает в старых зданиях в Южном Онтарио, когда Сет посещает Королевский музей Онтарио в Торонто.
Авеню-роуд вход на фото

Несколько бессловесных сцен разворачиваются в атмосферном панорамировании пейзажей и городских пейзажей, с особым акцентом на старые здания.[4] Третий раздел открывается такой последовательностью - касательной к сюжету - в Королевский музей Онтарио.[26] Деталей в зданиях гораздо больше, чем в упрощенных очертаниях персонажей.[20]

В повороте к себе, персонаж Сета в какой-то момент обсуждает свою любовь к Житель Нью-Йорка стиль с Честером Брауном, а сама история нарисована именно так.[27] Браун выражает признательность таким карикатуристам, но разочаровывает Сета отсутствием энтузиазма.[23] Карикатурист Кало вымышленный персонаж, хотя в книге это не раскрыто.[28] Сет продюсирует мультфильмы Кало в Житель Нью-Йорка стиль, но отличный от искусства в остальной части книги.[29] Использование Сетом реального человека для комментариев к работе Кало делает существование вымышленного карикатуриста более правдоподобным.[4] как и настоящая фотография на последней странице, якобы изображающая Кало.[30]

Хоть и избегает сентиментализма,[31] повествование пронизано сильно ностальгическим и меланхоличным тоном[32] как персонаж Сета ищет мира и смысла в своей жизни.[20] Повествование представлено как конфессиональный и разоблачающий: он отображает межличностные проблемы и неуверенность главного героя, и в какой-то момент он изображен обнаженным.[33] Он часто говорит о своей одержимости прошлым - собственным детством и более ранними эпохами - либо в диалогах с друзьями, либо в субтитрах, когда бродит по улицам.[4] Межличностные встречи Сета имеют тенденцию быть односторонними, раскрывая его реакцию и суждения о тех, кто его окружает.[26] Критик Доминик Грейс интерпретирует вымышленного Сета как ненадежный рассказчик чьи комментарии часто подрывают его собственные представления о прошлом.[34]

Сет перемещается по городу пешком - машины, велосипеды и общественный транспорт даже не появляются - поскольку он разговаривает с друзьями или стреляет в магазины подержанных книг. По мнению теоретика литературы Барбары Постема, персонаж соответствует архетипу Вальтер Бенджамин с фланёр - бродячий городской пешеход, оторванный от своего времени и помешанный на прошлом.[35] Сет тоскует по чужому прошлому и одержимо коллекционирует предметы потребления, сделанные ранее в 20-м веке.[36] Его внимание в первую очередь сосредоточено на периоде с 1930-х по 1950-е годы, когда он чувствует себя особенно «канадским».[20] Он доходит до того, что носит старомодное пальто и шляпу с широкой оправой,[37] за что проходящие подростки издеваются над ним, говоря, что он выглядит как Кларк Кент или же Дик Трейси.[38] Он заявляет Честеру: «Я действительно думаю, что тогда жизнь была проще ... людям было легче найти личное счастье». Браун не соглашается, говоря: «Я думаю, людям всегда было трудно быть счастливыми». Сет боится будущего и позволяет воспоминаниям о детстве доминировать в его мыслях.[36] но признает и критикует свои собственные навязчивые идеи: «Есть что-то в разложении старых вещей, вызывающее вызывающую воспоминания печаль по исчезнувшему прошлому. Если бы эти здания были идеально сохранены, все было бы иначе». Несмотря на это сознание, он продолжает заниматься коллекционированием.[39]

Фотографии повторяются как мотив, например, семейные портреты в альбомах Кало или свадебные снимки в закусочной, на которых сосредоточен фокус.[40] Еще один мотив - старый жилой дом, изображение которого появляется в моменты, когда Сет сомневается в его поисках Кало. По мнению Постемы, работа Кало, которой пренебрегают, также «несохранена, незамечена и брошена на распад».[41]

В англоязычных комиксах на протяжении всего 20 века доминировала ориентированная на мужчин точка зрения, и, за редким исключением, женщинам отводились второстепенные роли в качестве жертв, помощников или сексуальных объектов. По мнению академика Кэти Маллинс, повествовательная точка зрения Сета следует из этой традиции, хотя на первый взгляд книга имеет мало общего с мужскими приключениями, обычно связанными с мейнстримными комиксами. Женские персонажи автора играют второстепенные роли, а навязчивое собирательство и эгоцентризм отталкивают его от отношений с женщинами, которые иногда побуждают его искать смысл в жизни вне комиксов - совет, который он игнорирует. В книге подчеркивается преимущественно мужское начало. гомосоциальность мира коллекционеров, на который Сет намекает названием книжного магазина "Книжные братья", который часто посещает персонаж. На одной панели вывеска магазина затемнена, так что виден только «Книжный борд», что предполагает «Книжный бордель» и, таким образом, вызывает фетишизм, присущий коллекционированию. Интеллигентная Рути проявляет любовный интерес, который, тем не менее, только питает эгоцентризм Сета: он привлекает ее физически, а также ее книжность, но она занимает в его жизни второе место после его одержимости Кало, чье настоящее имя она обнаруживает для ему. Сет обнаруживает, что не знает ее достаточно хорошо, чтобы дать удовлетворительный ответ на вопрос Честера: «Так какая она?» Когда она ведет разговор к своим мыслям и интересам, Сет меняет тему. Она заканчивает тем, что оставляет его.[42]

Черно-белая фотография мужчины, сидящего за чертежным столом и рисующего мультфильм
Ссылки на сета Чарльз М. Шульц с Арахис комикс, основное влияние

В каждом событии и каждом разговоре главный герой проводит параллели с тем, что он читал в комиксах. У него замкнутый характер, не склонный к риску; он объявляет себя «истинным приверженцем избегания» и цитирует персонажа Линус из Чарльз М. Шульц комикс Арахис: «Нет проблемы настолько большой или такой сложной, чтобы от нее нельзя было убежать». Дом его матери, который он называет «запечатанным в янтаре», поскольку он никогда не меняется, обеспечивает ему безопасное место для жизни в постоянно меняющемся современном мире.[42]

По мнению исследователя комиксов Барта Бити, отказ Кало от рисования карикатур ради семейных обязанностей дает главному герою возможность оценить свою собственную жизнь: его неудавшиеся романы, его навязчивое коллекционирование и его отношения с семьей, в частности с его матерью, чей дом - эмоциональная безопасность. зона для него.[43] Персонаж Сета заявляет: «Раньше мне нравилось залезать в картонные коробки и закрывать их за собой. Мне нравилось находиться в этом безопасном замкнутом пространстве. Место моей матери очень похоже на те коробки».[44]

Сету трудно понять тот факт, что карикатурист, которым он восхищается, может бросить карьеру рисовальщика и все же обрести счастье в последние двадцать лет своей жизни; он пришел принять это после посещения матери Кало в доме престарелых.[45] Он обнаруживает, что его коллекция Кало всегда может оставаться неполной - хотя у семьи когда-то был альбом для вырезок, заполненный карикатурами Кало, они давно выбросили его. К концу истории Сет нашел всего одиннадцать из них.[46] Когда мать Кало показывает, что Кало доволен его выбором отказаться от рисования, Сет должен столкнуться с тревогой из-за своего жизненного выбора и того, что «хорошая жизнь» может для него значить.[47] Как мать, которая пережила своего сына, но не погрязла в прошлом, миссис Кэллоуэй представляет несентиментальный контраст с тем, как Сет смотрит и обращается с миром.[48]

Прием и наследство

Фотография человека в очках в костюме и шляпе с полями.
Сет в 2005 году

В середине сериализации обозреватель Кент Вустер назвал Это хорошая жизнь, если ты не слабеешь «один из очень немногих существенных примеров потенциала среды».[23] После публикации Это хорошая жизнь стал основным источником вдохновения после Арт Шпигельман с Maus, о карикатуристе Крис Уэр усилия и мысли о потенциале формы графического романа.[49]

Книга выиграла Сета два Игнац на церемонии открытия в 1997 году: один за выдающийся художник, а другой за выдающийся графический роман или собрание.[50] В 1999 г. книга заняла 52-е место в рейтинге Журнал комиксов's «100 лучших комиксов ХХ века».[51] Книга появилась на GQ's "20 графических романов, которые стоит прочитать" в 2009 г.[52] и о британском журналисте Рэйчел Кук Список десяти лучших графических романов.[53] Он занял 16-е место в шотландском Вестник's Список «50 величайших графических романов всех времен» в 2013 году.[54] и № 25 на Катящийся камень's список «50 лучших графических романов без супергероев» в 2014 году.[55]

С момента публикации книги Сет добился особенно высокого уровня критического и общественного признания по сравнению с другими канадскими карикатуристами.[56] По словам академика Ника Маунта, это «первый канадский графический роман, в котором… произошел переход от андеграундной похвалы к мейнстриму».[57] В 2005 году он первым из художников-карикатуристов провел персональную выставку в Художественная галерея Онтарио в Торонто.[58] К 2006 г. Это хорошая жизнь было продано 15 000 копий на английском языке.[11] Бум комиксов-мемуаров последовал за публикацией Это хорошая жизнь, а его успех повысил репутацию Drawn & Quarterly.[31]

Сет позвонил Чарльз М. Шульц его основное влияние; его репутация дизайнера привела к тому, что в 2004 г. Книги по фантастике зачисление его в качестве дизайнера для Полный арахис.[59] В Житель Нью-ЙоркаОдержимый Сет сумел опубликовать свою работу в Житель Нью-Йорка сам, включая обложку мартовского номера 2004 года.[60]

Сет followed Это хорошая жизнь с похожей работой ностальгический и меланхоличный Клайд Fans, который начал сериализацию в следующем выпуске Palookaville в 1997 г .;[61] он еще не был завершен по состоянию на 2015 год,[62] и во время его сериализации Сет опубликовал несколько отдельных книг.[61]

Канадская рок-группа Трагически бедро назвал песню в честь книги в своем альбоме В фиолетовом свете, выпущенный в 2002 году.[63]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Сет (1998). La vie est belle malgré tout (На французском). Les Humanoïdes Associés. ISBN  2-7316-1305-Х.
  2. ^ Сет (2009). La vie est belle malgré tout (На французском). Перевод Винсента Берньера. Delcourt. ISBN  978-2-75601446-3.
  3. ^ Сет (2001). La vita non è мужской, malgrado tutto (на итальянском). Coconino Press. ISBN  978-88-88063-19-5.
  4. ^ Сет (2004). Eigentlich ist das Leben schön (на немецком). Выпуск 52 [де ]. ISBN  978-3-935229-25-8.
  5. ^ Сет (2004). La vida es buena si no te rindes (на испанском). Перевод Лоренцо Диза. Ediciones Sinsentido [es ]. ISBN  978-84-96722-53-8.
  6. ^ Сет (2004). Het leven is een geschenk maar je krijgt het niet cadeau (на голландском). Де Хармони и Оог и Блик. ISBN  978-9054921134.
  7. ^ Сет (2010). Livet er godt, hvis man kan holde det ud (на датском). Forlaget Cobolt. ISBN  978-8770853941.
  8. ^ Сет (2012). Яхэджиджиман Ан-ымён Гваенчан-ын Инсэн-ия 약해 지지만 않으면 괜찮은 인생 이야 (на корейском). Перевод Чой Сэ Хи. Ани Книги [ко ]. ISBN  978-8959194940.
  9. ^ Сет (2014). Życie nie jest takie złe, jeśli starcza ci sił (по польски). Перевод Гжегож Цецелонг. Wydawnictwo Komiksowe. ISBN  978-83-936037-8-7.

Рекомендации

  1. ^ а б Bongco 2000, п. 199.
  2. ^ Beaty 2011 С. 248–250.
  3. ^ а б c Thalheimer 2010, п. 319.
  4. ^ а б c d е ж Постема 2014, п. 1570.
  5. ^ Beaty 2011, п. 252.
  6. ^ Рицци 2018, п. 17.
  7. ^ Thalheimer 2010, п. 318.
  8. ^ Грот 1997, п. 6.
  9. ^ Постема 2014, п. 1569.
  10. ^ Маррон 2013, п. 62.
  11. ^ а б Хэннон 2015.
  12. ^ Буало 2009.
  13. ^ Брэндиги 2013, п. 36.
  14. ^ фон Торне 2005.
  15. ^ Валеро 2011.
  16. ^ Персонал De Standaard 2004.
  17. ^ Скотт 2010.
  18. ^ Ли 2012.
  19. ^ Фронкевич 2014.
  20. ^ а б c d е Даните 2009, п. 109.
  21. ^ Маррон 2013 С. 48–49.
  22. ^ Маррон 2013 С. 52–53.
  23. ^ а б c Вустер 1995, п. 45.
  24. ^ Рицци 2018 С. 30–31.
  25. ^ Маррон 2013, п. 60.
  26. ^ а б Маррон 2013, п. 99.
  27. ^ Bongco 2000 С. 199–200.
  28. ^ Хоффман и Грейс 2015, п. xi.
  29. ^ Маррон 2013, п. 56.
  30. ^ Маррон 2013, п. 78.
  31. ^ а б Каспер 2012, п. 396.
  32. ^ Даните 2009, п. 109; Вустер 1995, п. 44.
  33. ^ Mount 2011, 17:40.
  34. ^ Грейс 2017, п. 151; Рицци 2018, п. 33.
  35. ^ Постема 2004 г. С. 267–268.
  36. ^ а б Вустер 1995, п. 44.
  37. ^ Вустер 1995, п. 44; Маллинз 2009.
  38. ^ Постема 2004 г., п. 267; Маллинз 2009.
  39. ^ Постема 2004 г. С. 269–271.
  40. ^ Маррон 2013 С. 78–79, 90–91.
  41. ^ Постема 2004 г. С. 270–271.
  42. ^ а б Маллинз 2009.
  43. ^ Beaty 2011 С. 254–255.
  44. ^ Beaty 2011, п. 254.
  45. ^ Постема 2014 С. 1569–1570.
  46. ^ Постема 2004 г., п. 270.
  47. ^ Beaty 2011, п. 255.
  48. ^ Постема 2004 г. С. 271–272.
  49. ^ Посуда 2012.
  50. ^ Thalheimer 2010, п. 318–319.
  51. ^ Thalheimer 2010, п. 320.
  52. ^ Паппадемас и Синтумуанг, 2009 г..
  53. ^ Кук 2011.
  54. ^ Джеймисон 2013.
  55. ^ Валовой 2014.
  56. ^ Маррон 2013, п. 14.
  57. ^ Mount 2011, 10:05.
  58. ^ Mount 2011, 03:05.
  59. ^ Mount 2011, 15:35.
  60. ^ Mount 2011, 02:40.
  61. ^ а б Маррон 2013, п. 13.
  62. ^ Коричневый 2015.
  63. ^ Бобкин 2016.

Процитированные работы

дальнейшее чтение