Il prigioniero - Il prigioniero
Il prigioniero | |
---|---|
Радио опера к Луиджи Даллапиккола | |
Перевод | Заключенный |
Либреттист | Даллапиккола |
Язык | Итальянский |
Премьера | 1 декабря 1949 г. |
Il prigioniero (Заключенный) является опера (первоначально радио опера ) в прологе и одном действии, с музыкой и либретто Луиджи Даллапиккола. Опера впервые транслировалась итальянской радиостанцией. RAI 1 декабря 1949 года. Работа основана на рассказе La пытка par l'espérance ("Пытки надеждой") из коллекции Nouveaux contes cruels французского писателя Огюст Вилье де л'Иль-Адам и из La Légende d'Ulenspiegel et de Lamme Goedzak к Шарль де Костер. Часть музыкального материала основана на более раннем хоровом произведении Даллапикколы на аналогичную тему. Canti di Prigionia (1938). Даллапиккола состоит Il prigioniero в период 1944–1948 гг.[1] Произведение состоит из семи частей и длится около 50 минут. Музыкальная идиома - сериализм, и это одна из первых завершенных опер, использующих этот композиционный метод.
История выступлений
Премьера оперы состоялась в Teatro Comunale Флоренция 20 мая 1950 года. Исполнители Магда Ласло, Марио Бинчи, Сципион Коломбо, с дирижером Герман Шерхен. Профессиональная американская премьера состоялась 29 сентября 1960 г. в Центр Нью-Йорка, где был состав актеров Норман Трейгле, Ричард Кэссилли и Энн Макнайт; Леопольд Стоковски дирижировал постановкой Кристофера Уэста. По данным издательства, за первые десять лет после премьеры было исполнено более 186 спектаклей. Il prigioniero на радио, концертной эстраде и сцене.
Роли
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 20 мая 1950 г.[2] Дирижер: Герман Шерхен |
---|---|---|
Мама | сопрано | Магда Ласло |
Заключенный | баритон | Сципион Коломбо |
Тюремщик | тенор | Марио Бинчи |
Великий инквизитор | тенор | Марио Бинчи |
Первый священник | тенор | Мариано Карузо |
Второй священник | баритон | Джангиакомо Гуэлфи |
Брат искупления (мучитель) | тихий | Лучано Вела |
Синопсис
- Место: Сарагоса
- Время: вторая половина шестнадцатого века.
Пролог
Как Мать ждет, чтобы навестить своего сына в тюрьме; она поет о сне, который ей несколько раз приснился, и который не дает ей покоя. В нем фигура, напоминающая короля Филиппа II, приближается к ней из конца пещеры, но затем незаметно превращается в Смерть. Пение Матери становится истеричным, и закулисный припев прерывает ее, завершая пролог.
Акт 1
Первая сцена открывается в камере в тюрьме инквизитора, где заключенный и его мать разговаривают. Заключенный говорит о своих пытках и страданиях, а также о том, как тюремщик вернул ему надежду и веру и заставил его захотеть вернуться к молитве, как он это делал в детстве. Затем тюремщик прерывает беседу сообщением о том, что Фландрия восстает и что колокол Руландта вскоре может снова зазвонить, пытаясь дать заключенному новую надежду. Когда тюремщик уходит со словами «Есть тот, кто наблюдает за тобой ... Имей веру, брат. Теперь спи ... и надейся», он также не закрывает дверь камеры полностью. Заметив это, Узник выбегает.
Действие выходит из камеры и следует за заключенным, пытающимся сбежать через подземные переходы тюрьмы. Пытаясь сбежать, Узник видит мучителя, но не видит его, и два монаха проходят мимо него незамеченными, слишком глубоко вовлеченными в богословскую дискуссию, чтобы заметить его. Заключенный, наконец, верит, что он чувствует запах свежего воздуха, и когда он слышит звонок, который, по его мнению, принадлежит Руландту, он открывает дверь к тому, что, как он надеется, является свободой.
Финальная сцена обнаруживает Узника ночью в саду. Он радуется тому, что сбежал, и движется к большому кедровому дереву на переднем плане. Он делает вид, будто обнимает дерево, но его обнимают слова и взгляд Великого Инквизитора, который, по-видимому, является частью дерева. Великий Инквизитор спрашивает Узника: «Почему ты хочешь покинуть нас сейчас, в самый канун своего спасения?» В этот момент Узник приходит к мысли, что, возможно, его окончательное спасение будет достигнуто на костре. Опера завершается загадочным шепотом Узника «Свобода?».
Записи
- CBS 61344 (итальянский выпуск, из выступления на радио): Лилиана Поли, Эберхард Вехтер, Джеральд Инглиш, Вернер Кренн, Кристиан Бош; Хор и оркестр Австрийского радио; Карл Меллес, дирижер[3]
- Decca / London OSA-1166 (выпуск LP - первая студийная запись): Маурицио Мацциери, Джулия Баррера, Романо Эмили, Габор Карелли,; Университет Мэриленда Хор; [Национальный симфонический оркестр]]; Антал Дорати, дирижер[4]
- Sony Classical SK 68 323: Йорма Хюннинен, Филлис Брин-Джулсон, Ховард Хаскин, Свен-Эрик Александерссон, Lage Wedin; Хор шведского радио; Эрик Эриксон Камерный хор; Симфонический оркестр Шведского радио; Эса-Пекка Салонен, дирижер[4]
- Chandos CHAN 5276: Анна Мария Кьюри, Майкл Надь, Стефан Рюгамер, Адам Риис, Штеффен Бруун; Датский национальный концертный хор, Датский национальный симфонический оркестр; Джанандреа Нозеда, дирижер
Рекомендации
- ^ Даллапиккола, Луиджи (1 июля 1953 г.). Перевод Джонатана Шиллера. "Происхождение Canti di Prigionia и Il Prigioniero: Автобиографический фрагмент ». The Musical Quarterly. XXXIX (3): 355–372. Дои:10.1093 / кв.м / XXXIX.3.355.
- ^ Касалья, Герардо (2005). "Il prigioniero, 20 мая 1950 г. ". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском).
- ^ Донат, Миша, "Записи - Даллапиккола": Il Prigioniero"(Март 1974 г.). Темп (Новый сер.), 108: С. 35–36.
- ^ а б Берроуз, Брюс (2000). "Il prigioniero. Луиджи Даллапиккола ". The Opera Quarterly. 16 (4): 686–693. Дои:10.1093 / oq / 16.4.686. Получено 2007-10-28.
дальнейшее чтение
- Холден, Аманда (Ред.), Руководство New Penguin Opera, Нью-Йорк: Penguin Putnam, 2001. ISBN 0-14-029312-4
- Коббе, Густав. Окончательная книга оперы Коббе. Эд. Джордж Ласселлес, 7-й граф Хэрвуд. 1-е американское изд. Нью-Йорк: Дж. П. Патнэм и сыновья, 1987. 1010–1014.