Генриетта (роман) - Henrietta (novel)

Генриетта
Title Page of Henrietta.png
АвторШарлотта Леннокс
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрРоман

Генриетта является Роман 18 века от шотландского автора Шарлотта Леннокс. Первое издание было опубликовано в 1758 году, а второе издание, исправленное Ленноксом, было опубликовано в 1761 году.[1]

Он был адаптирован Ленноксом в пьесе 1769 года. Сестра, выполненный в Ковент-Гарден театр.

Обзор

Шарлотта Леннокс роман Генриетта изображает трудности и опасности, с которыми сталкиваются молодые незащищенные женщины в восемнадцатом веке. На протяжении всей истории Леннокс использует Генриетту, главный герой, чтобы описать проблемы, с которыми сталкивались женщины, связанные с мужчинами, деньгами и социальной ценностью в 18 веке.[2] Генриетта изо всех сил пытается понять свою роль в обществе, и через серию событий она оказывается пораженной тем, что общество может ей предложить. Леннокс создает напряжение и элементы неизвестность на протяжении всей истории.

В Роман фундаментально использует идею романтики и отношений, наряду с независимостью, для построения персонажей и сюжета. Вначале Леннокс говорит нам, что Генриетта оставляет комфорт своих теток, потому что они хотят, чтобы она брак по договоренности и она хочет выйти замуж по любви. Ее ловушки и успехи придают Генриетте симпатию и показывают, насколько ее персонаж похож на других. Генриетта - героиня, и читатель хочет, чтобы она преуспела и нашла настоящую любовь.

Генриетта можно отнести к категории Немецкий жанр, известный как Bildungsroman. Книга фокусируется на непоколебимых моральных убеждениях героини, а также показывает ее рост по мере того, как она развивает новое самоощущение благодаря многим переживаниям. Генриетта также известен как комедия нравов потому что сатирическое изображение других персонажей в романе учит Генриетте восемнадцатого века социальные нормы.

Автор

Шарлотта Рамзи Леннокс родился в 1729 году в Гибралтаре. Изначально она намеревалась стать актрисой, но начала писать литературу после того, как неудачно.[3] В 1747 году она вышла замуж за Александра Леннокса, сотрудника печатника Уильяма Страхана.[4] но их брак распался примерно через десять лет.[5] У Шарлотты и Александра было двое детей: мальчик 1771 года рождения и девочка 1765 года рождения.[5]

В 1747 году Леннокс опубликовал стихотворение под названием «Несколько случаев».[6] Она также известна тем, что составила первое сравнительно-критическое исследование Уильям Шекспир исходный материал, Шекспир Проиллюстрирован между 1753 и 1754 годами. Некоторые другие популярные романы, написанные Ленноксом: Жизнь Харриот Стюарт (1751), и Женский Дон Кихот (1752).[7]

Author and poet
Шарлотта Рамзи Леннокс, писатель и поэт 1729 / 30-1804

Шарлотта Леннокс: «Поскольку мои читатели зависят от этого, я всегда буду остроумен, насколько смогу, настолько юмористическим, насколько могу, нравственным, насколько могу, и в целом развлекательным, насколько могу». - Музей леди [8]

Леннокс также известен публикацией скандального стихотворения, опубликованного в Джентльменский журнал,[9] под названием «Искусство кокетства»,[10] в котором она велела молодым «использовать женские уловки, чтобы подчинить мужчин их« империи »», пообещав, что такие женщины «будут управлять миром любовью». [4]

Краткое содержание сюжета

ТОМ I

Симпатичная и по-нееврейски одетая главная героиня Генриетта Кортни получает место в уже полностью занятом дилижансе до Лондона. Сначала Генриетта держится в стороне, но ближе к концу поездки встречается с мисс Вудби. В традициях романтики героини Мисс Вудби дает Генриетте и себе прозвища Селия и Селинда и объявляет о «жестокой дружбе» (Леннокс, 9).[11] Прибыв на остановку мисс Вудби, Генриетта просит помочь найти подходящее жилье, и ее друг дает Генриетте рекомендательное письмо для миссис Эгрет, подруги-модистки. К сожалению, Генриетта не знает адреса и, таким образом, попадает в другой дом модистки миссис Экклс. Миссис Экклс принимает Генриетту однажды, понимая, что она кажется потерянной. Генриетта отправляет мисс Вудби письмо, потому что понимает, что не хочет проводить больше времени в этом месте. Пока Генриетта находится в доме миссис Экклс, один джентльмен интересуется Генриеттой, и миссис Экклс, кажется, поощряет потенциальные отношения. Генриетта довольна, но не особо вникает в это. Мисс Вудби подходит к чаю. Затем они начинают говорить о несчастье оказаться в доме миссис Экклс, и Генриетта начинает рассказывать свою предысторию: о своих умерших неженатых родителях, о ее брате, уехавшем в школу, и о ее жизни у тети.

Генриетта покидает дом миссис Экклс и находит жилье у леди Мэннинг. Генриетта ей доверяет, но леди Мэннинг предоставляет Генриетте жилье только для того, чтобы познакомить ее с мистером Джонсом. Затем мы снова начинаем читать о флирте с Генриеттой. Из этого мы узнаем, что этого человека зовут мистер Дамер, известный торговец в городе, но также лжец. Мы узнаем, что он лжец, когда он представляет Генриетту под вымышленным именем Бенсон, а не под ее настоящим именем Кортни. Этот мужчина дает Генриетте деньги и пытается склонить ее к отношениям с ним, которые ей не нравятся. Миссис Дамер узнает об этом и спрашивает своего мужа, который обвиняет Генриетту. В результате Генриетта получает имя прелюбодейка, который опозорит ее и оставляет без денег. Кроме того, она получает письмо от тети, в которой говорится, что ей стыдно за Генриетту, и поэтому она больше не может считать Генриетту племянницей, и что она больше не может жить с ней. Затем Генриетта обращается к миссис Уиллис за советом по поводу ее письма к леди Медоуз. Наряду с этим она просит миссис Уиллис помочь найти ей работу, а также новое место для проживания. Таким образом, Генриетта работает и живет с миссис Кордвейн. Однако это недолго, поскольку г-н Кордвейн считает, что она украла бриллиантовый браслет его дочери.

ТОМ II

В результате конфликтов с Вудби и молодым мистером Дамером Генриетта чувствует себя преданной и сердится на тех, кто пытался воспользоваться ею. Генриетта пытается вернуться к своей тете, леди Медоуз, однако она отправляет Генриетте письмо, в котором говорится, что ее состояние не будет возвращено ей, если она не пойдет в монастырь или не выйдет замуж за католика. Затем Генриетта пишет письмо своей тете, в которой говорится, что только время откроет правду о том, что произошло. Затем она идет к миссис Уиллис за советом и за помощью в поиске работы в сфере обслуживания. Миссис Уиллис помогает ей устроиться на работу к мисс Кордвейн, молодой девушке, которая избалована и изо всех сил пытается найти подходящего мужа. Ей было предназначено выйти замуж за знатного человека, но ее отцу не хватило приданого, поэтому помолвка была разорвана, и она все еще ищет мужа.

После того, как Генриетта устроится на работу, она сопровождает мисс Кордвейн в дом лорда Б. Лорд Б. и Генриетта ранее встречались у миссис Экклс. Он сразу проявляет интерес к Генриетте, пытается с ней поговорить и выразить свои чувства. Генриетта знала, что любое взаимодействие с лордом Б. - было бы неуместным, поскольку она служанка, и тот факт, что лорд Б. - возможный жених для мисс Кордвейн. Он спрашивает, почему такая родившаяся девочка, как Генриетта, теперь служанка. Мисс Кордвейн видит, как они разговаривают, и начинает ревновать. Мисс Кордвейн прячет один из своих бриллиантовых браслетов, чтобы возложить вину на Генриетту. Затем Генриетта подружилась с матерью лорда Б., графиней. Она признается графине и сообщает ей, что тот немедленно уволил ее с работы, зная, что лорд Б. - жених для мисс Кордвейн. Затем она оставляет работу у мисс Кордвейн и уезжает в Лондон. Лорд Б. противоречит своим чувствам к Генриетте, поскольку он признается, что любит ее, но ей не хватает того состояния, которое может предложить мисс Кордвейн.

После ухода с работы мисс Кордвейн, она возвращается к мисс Уиллис в поисках другого места работы. Затем она идет к сестре графини, леди Д ..., которая рекомендует Генриетте работать на женщину по имени миссис Отэм. Миссис Отэм - женщина 40-50 лет, очень незрелая для своего возраста. Вскоре выясняется, что у миссис Отэм есть любовник по имени Лэнгиш, которого она использует в надежде вызвать ревность у своего мужа, мистера Отем. Однако существование Лэнгиша не подтверждено и не опровергнуто. Миссис Отем хочет нанять такую ​​молодую девушку, как Генриетта, чтобы развлечь ее девичьи фантазии. Однако Генриетта считает, что она не может льстить планам миссис Отэм, так как считает ее действия нелепыми и ребяческими. Миссис Отэм просит Генриетту скопировать письмо Лэнгишу, чтобы проверить его лояльность, поскольку письмо будет написано рукой другой женщины. Однако Генриетта отказывается от этой задачи из-за того, что миссис Отэм замужем и не хочет участвовать в ее супружеских схемах. В связи с этим она увольняется с работы миссис Отэм.

После ухода с работы миссис Отэм Генриетта возвращается к миссис Уиллис. Ее также посещает лорд Би, который снова заявляет о своей любви к ней. Отец лорда Б., граф, также приходит к Генриетте, чтобы обсудить ее потенциал выйти замуж за лорда Б., учитывая, что у нее есть состояние. Чтобы выйти замуж за своего сына, он хочет, чтобы Генриетта притворилась католичкой, чтобы она снова могла стать наследницей леди Медоуз. В результате лорд Б. женится на ней, и она получит свое состояние и его титул. Он предлагает ей остаться Протестантский в душе, но публично заявляют, что она католичка. Она отказывается от его предложения, так как не поступится своей религией ради человека, которого никогда не полюбит. Лорд Б. предлагает ей только притвориться, пока она не получит свое состояние. Лорд Би ... будучи мужчиной, заботящимся о внешности, хочет, чтобы Генриетта выглядела мученицей.

Затем она встречает женщину по имени мисс Белмор, дочь леди Д. Затем она становится слугой мисс Белмор. Выясняется, что у мисс Белмор роман с человеком по имени мистер Морли. Мистер Морли женат, однако мисс Белмор убеждена, что он состоит в браке без любви, поэтому она его любовница. Генриетта не одобряет ее выбор, но ей платят за то, чтобы она была ее компаньоном и советницей. Белмор хочет назначить встречу с Морли и объявляет о своем намерении уехать в Париж. Белмор хочет написать ему, но Генриетта предлагает ей сначала уехать в Париж, а потом написать Морели.

По пути в Париж мы знакомимся с двумя новыми персонажами, Фриманом и Маркизом Мелвилем. Мелвил - сын герцога, а Фримен - его товарищ. Пара возвращается в Лондон из Парижа, пока Мелвил не видит Генриетту и сразу же влюбляется в нее. Затем Мелвил убеждает Фримена отклонить их путь, чтобы они могли сопроводить Белмора и Генриетту в Париж. Фриман неохотно соглашается, но видя интерес Мелвила к Генриетте, позволяет продлить их путешествие.

Зная, что Генриетта и мисс Белмор путешествуют без сопровождающего, что мисс Белмор - женщина с распущенными моральными принципами, Фримен видит потенциал Генриетты в любовнице своего хозяина. Затем Фриман идет к Генриетте, чтобы предложить ей стать любовницей Мелвил. Фриман предлагает такой тип отношений, поскольку Мелвил испытывает к ней чувства и не может жениться на ней из-за статуса.

Однако, когда Фриман собирается поговорить с Генриеттой, Генриетта получает письмо от мистера Дамера. Хотя Генриетта существует под псевдонимом мисс Бенсон, письмо адресовано мисс Кортни. В этот момент мы обнаруживаем, что Фриман - Чарльз Кортни, брат Генриетты. Затем он счастливо воссоединяется со своей сестрой и немедленно просит Генриетту оставить работу мисс Белмор. Фриман также просит Генриетту остаться в монастыре, пока он не примет меры для их возвращения домой. Генриетта соглашается на это и отправляется в монастырь, а Фримен возвращается в Мелвиль. Фриман сообщает Мелвилу, что Генриетта - сестра. Мелвил очень рад узнать, что его друг - брат женщины, которую он любит. Однако Фриман не дает Мелвилю своего благословения жениться на Генриетте, пока Мелвил не получит благословение Герцога. Фриман обеспокоен тем, что герцог не одобрит матч, поскольку Генриетта имеет более низкий статус, чем Мевиль. Фримен не хочет, чтобы Мелвиль был лишен наследства герцогом, поэтому повторяет ошибки и борьбу своих родителей. Чтобы решить эту проблему, они возвращаются к Леди Медоуз. Генриетта получает 10 000 фунтов приданого.

Чтобы решить проблему брака, они возвращаются к леди Медоуз, и Фриман планирует дать ей 10 000 фунтов в качестве приданого. Мистер Кортни узнает, что леди Медоу в своем завещании оставляет все мистеру Кортни. Тем не менее приданое Герцог ожидает 20 000 фунтов, что вдвое превышает сумму, которую может предложить леди Медоуз. Фриман убеждает леди Медоуз, что титул и статус, которые получит Генриетта, являются достаточным стимулом для выплаты приданого, установленного герцогом. Леди Медоуз соглашается с предложением Фримена, но набор приданого слишком высок. К счастью, мистер Дамер помогает внести 10 000 фунтов в ее приданое. Первые 10 000 идут в день ее свадьбы, а остальные 10 000 - в день смерти ее тети. Генриетта может выйти замуж за лорда Мелвила, и на их свадебной церемонии появляются все персонажи романа. Получив письмо от мистера Кортни, Мелвил представляет письмо герцогу и просит его благословения. Читая письмо, герцог планирует встретиться с леди Медоу и мистером Дамером, а также с Генриеттой. Будучи католичкой, Леди Лугов разрешила провести свадьбу в своем доме, который после молодоженов, старушка, герцог, мистер Кортни и мистер Дамер отправились в загородную резиденцию Грейс. К сожалению, через несколько месяцев после свадьбы скончалась леди Медоуз, что доставило мистеру Кортни большую радость, потому что ее смерть освободила его от обязательств перед мистером Дамером.

Стиль

Генриетта разбита на два тома. Том I состоит из двух книг, в общей сложности 25 глав, а том II состоит из трех книг и всего 30 глав. Леннокс включает краткое и остроумное описание каждой главы как своего рода название, например, «очень короткая глава».[12] в главе IX второй книги или главе VI, «в которой наша героиня снова оказывается очень глупой».[13] Такой стиль открытия глав был характерен для Генри Филдинг в начале 18 века.

Каждая книга посвящена определенной части жизни Генриетты. В первой книге Леннокс сосредотачивается на Генриетте и ее взаимодействиях с миссис Вудби, а Генриетта рассказывает свою предысторию. Вторая книга посвящена жизни Генриетты, когда она жила с миссис Эклс и несколькими персонажами, пытающимися использовать Генриетту для получения денег или ее имени. Третья книга начинается со второго тома и описывает, как Генриетта разветвляется и находит работу у миссис Кордвейн. В четвертой книге Генриетта оставляет миссис Кордвейн, потому что она ревнует к Генриетте, и затем идет работать на миссис Отэм. Подводя итог, в пятой книге Генриетта сопровождает леди Бельмор в Лондон и встречает ее брата Фримена и свою возлюбленную Мелвил.

Роман рассказывается от третьего лица. Рассказчик описывает Генриетту на протяжении всей истории, чтобы дать читателю больше информации о том, что происходит в ее жизни. На протяжении всей истории рассказчик делает юмористические и остроумные замечания о Генриетте и ситуациях, в которых она находится. В то время как большую часть романа рассказчик сосредотачивается на рассказе истории Генриетты, когда Фриман вводится в историю, фокус рассказчика смещается на его движения и действия. Автор дал контекст и социальные подсказки того времени, которые добавили к ситуациям, с которыми столкнулась Генриетта. Например, когда Генриетта жила одна, это событие подчеркивает серьезность этой проблемы, поскольку жить в одиночестве сегодня было бы гораздо более дружелюбно к женщинам, чем во время написания этой истории.

Критические контексты

Шарлотта Леннокс «Генриетта» критикует женщин и их роли в 18 веке. В то время, когда женщины были козырем, а их браки приносили необходимые средства респектабельным именам благородного сословия, женщин поощряли соглашаться на обязательства, которые приносили либо деньги, либо титулы. Критикуя снобизм, возникший между благородными именами и успешными в бизнесе «выскочками», Леннокс предлагает чистый, прямой персонаж в главной героине Генриетте, которая в равной степени набожна и респектабельна, а окружающие ее персонажи - карикатуры на роли, сыгранные в время: например, мисс Кордвейн - надменная женщина с маленьким именем, но благодаря успешным деловым начинаниям ее отца она может выйти замуж в респектабельную семью, хотя ее отношение и поведение были бы позорными, если бы приданое, предложенное ее отцом, не было так желательно. Мисс Бельмор из респектабельной семьи, но позорит свое имя, завязав роман с уже женатым мужчиной. Эти женщины резко контрастируют с добродетельной Генриеттой, которая отказывается выйти замуж за кого-то с таким титулом, как сэр Исаак Дарби, ради того, чтобы стать титулованной женщиной, если между ними нет любви или уважения, идеал, который является новинкой среди верхний эшелон, окружающий Генриетту.

Концепция религии становится важной частью истории Генриетты, поскольку ее тетя леди Медоуз непреклонна в том, что ее наследник придерживается католической веры. Католицизм в Англии в то время был скорее новой религией, над которой смеялись протестанты и считали редкостью. Чтобы стать наследницей леди Медоуз, Генриетта должна обратить в веру или, как предлагает лорд Б., сохранять вид католического благочестия, чтобы успокоить свою тетю достаточно долго, чтобы стать ее единственной или главной наследницей. Генриетта заканчивается тем, что ее брат помещает в монастырь, пока он уходит и решает для нее ее жизнь. Она с радостью остается там, ожидая, когда он ее позовет.

Генриетта предлагает необычный взгляд на женщин в Литература 18 века, ее остроумие и здравый смысл освежают женщину, путешествующую в одиночку или без совета. Женщины ее времени имели тенденцию к тому, чтобы на них смотрели так, что им приходилось получать разрешение от их отцов, мужей или мужчин-«начальников» на что-либо. Генриетта осуждает брак, который ее тетя установила для нее, что приводит ее к приключениям, которые оставляют ее относительно без гроша в кармане и в одиночестве. Она знает, что у нее есть брат в этом мире, но не знает, когда увидит его. Ее решение пойти против своей семьи и выйти в одиночку демонстрирует чувство независимости, которое обычно не наблюдается среди женских персонажей 18 века.

Леннокс инкапсулирует многие социальные нюансы того времени таким образом, чтобы читатель мог глубже задуматься о том, насколько ограниченными кажутся возможности женщин. Генриетта - уравновешенная личность, но довольно наивная, и ее независимость неоднократно ставила ее в уязвимое положение как физически, так и в социальной сфере. В попытке сделать свои действия менее заметными, она использует несколько псевдонимов, однако не может успешно скрыть свою личность, что только усугубляет ее стыд. Несмотря на ее попытки соответствовать поведению, ожидаемому от женщин, ее сопротивление тому, чтобы другие диктовали ее семейное положение, является ее самой важной повторяющейся проблемой. Каждый раз, когда возникает конфликт, Генриетта предпочитает бежать, а не противостоять ему, и только когда она воссоединяется со своим братом, она перестает бежать, вместо этого решая дать ему контроль над каждым ее решением. В то время как поведение Генриетты на протяжении всего романа поначалу кажется безобидным, женский этикет XVIII века содержал множество запутанных и временами парадоксальных правил; хотя она не была такой шумной, как некоторые другие женщины, с которыми она сталкивалась, ее непоколебимая личная мораль делала ее врагов почти везде, где бы она ни была. Тем не менее, Генриетта - это реалистичное и понятное изображение женщины, которая хочет, чтобы ее считали достойной, но также хочет сохранить свою личную мораль и изо всех сил пытается сохранить баланс между ними.

Генриетта - независимая женщина, которая в основном живет одна, несмотря на то, что росла в защищенной жизни, где ей не о чем беспокоиться. Она может наблюдать за всем вокруг и делать выводы о роли женщины в обществе и того, чего от нее ждут. Генриетта обеспокоена идеей «выйти замуж за мужчину»[14] и не хочет, чтобы ее заставляли делать то, что она не хочет делать. Это не следует путать с нежеланием вообще выходить замуж, на протяжении всей книги она никогда не намекает, что не хочет вступать в брак, но что она не хочет, чтобы ее заставляли делать то, чего она не выбирала. Это важное различие, поскольку почти все статусные женщины были «принуждены» вступить в брак, независимо от того, были они счастливы по этому поводу или нет. Это не был их выбор, основанный на любви, обычно это был выбор, сделанный отцом или старшим братом для дальнейшего развития своей семьи или бизнеса.

Генриетта - это работа отечественная фантастика, предоставляя схему того, что ожидается в социальных сферах ее современное общество. Несмотря на то, что это роман, он служит практическим руководством для читателей английского среднего класса. Например, Книга I Генриетты, в которой рассказывается о семейных испытаниях главного героя и несколько сложном положении в классовой иерархии, демонстрирует борьбу смешивания между классами. Писательница и литературовед Элизабет Лэнгленд утверждает, что с учетом исторического контекста этих произведений успешный роман между женщиной из рабочего класса и мужчиной из среднего класса «невозможно рассказать».[15] Таких, казалось бы, непреодолимых социальных границ изобилует текст Леннокса. Похоже, что нравственность персонажа немедленно отбрасывает их, предостерегая от них. Странные обстоятельства Генриетты (финансовая заморозка, блуждание с места на место без дома, но оставшаяся уважаемой как респектабельная элита) делают ее идеальным каналом, через который читатель может наблюдать жесткое классовое разделение в Англии и получать инструкции, как это сделать. перемещаться по нему.

История скандала родителей Генриетты, связанного с браком по любви, является прекрасным примером британской одержимости 18-го века сохранением своей культурной иерархии. Вначале Генриетта объясняет положение своего отца (мистера Кортни) как элитное - быть сыном граф - в то время как ее мать олицетворяет «рождение, красоту, добродетель и все совершенства, кроме богатства.[16]«Решив жениться на женщине, которую он любит из более низкого социального положения, мистер Кортни обрекает свою семью на экономическую борьбу, в отличие от процветания, которое он мог бы дать им, если бы граф не« отказался от него ».[17]»Как сын. Даже поддержка матери мистера Кортни, графиня Он не мог изменить то, что общество считало непоправимым для его характера. «Неравный[15]«Матчи воспринимались как порождающие хаос и, следовательно, фигурировали в домашних романах как один из главных примеров плохого поведения, о котором рассказывают поучительные рассказы; можно узнать, как они должны себя вести, показывая, как не вести себя.

Еще одна концепция, часто упоминаемая в отечественном романе, особенно в ГенриеттаЭто долг перед семьей, как старшей, чье наследие нужно было нести, так и младшей, которую нужно было поддерживать и наделить тем богатством и уважением, которые они могли. Выбор, который делает отец Генриетты, женившись на женщине с более низким социальным положением и приговаривая их обоих к нищий жизнь изображается как неудача для его семьи, из-за которой Генриетта продолжает страдать от его имени. У нее сложное обстоятельство: благородная фамилия дает ей некоторую социальную свободу, но экономические неудачи матери из низшего сословия ограничивают ее, а в некоторых случаях определяют ее. Леди Медоуз также представляет собой недостаток: Генриетта позорит свою тетю, что приводит к их отчуждению. Хотя последствия выбора Генриетты часто бывают более быстрыми и жесткими, чем в реальной жизненной ситуации, развитие причинно-следственной связи указывает на то, что каждое действие имеет праведный результат и что хорошее и плохое поведение вознаграждаются натурой.

Темы

Семейная честь

Одна из тем романа - важность семейной чести и сословия. например, ценности семейной репутации и гордости леди Мэннинг. Она принимает Генриетту как одну из своих из-за ее жажды власти и положения. Ее цель с самого начала - выдать Генриетту замуж за человека более низкого ранга, стюард, чтобы она могла продвинуться в рейтинге и получить больше власти в своей семье. Леди Медоуз пытается выдать Генриетту замуж за сэра Исаака Дарби из-за его класса.[18] В третьей книге леди Медоу опасается, что действия Генриетты испортят репутацию их семьи, поэтому она отрекается от нее.[19] Она больше дорожит репутацией семьи, и никого, кто повлияет на ее титул, не узнают. Снова и снова персонажи либо преследуют брак Генриетты, либо хотят регулировать ее решения. Генриетта успешно избегает многих из этих препятствий, придерживаясь своих достоинств и ценностей.

Независимость

Независимость извлекла из жизни Генриетты лучшее по сравнению с тем, как другие женщины смотрят на жизнь в одиночестве. Она довольно хорошо реагирует на одиночество. Несмотря на то, что она очень эмоциональна по этому поводу, Генриетта известна тем, что использует свои достоинства сострадания, честности и скромности в повседневной жизни. Например, когда человек в колеснице предлагает Генриетте свое место. Сначала она изящно отвергает его предложение, так как не хотела бы навязывать. Родителей Генриетты не было рядом, и они не могли поддержать ее, как и одинокие женщины того времени.

В романе также изображено суровое отношение к женщинам, из-за которого они кажутся зависимыми от мужчин. Шарлотта Леннокс лишает женщин независимости и изображает несколько женских персонажей романтическими (мисс Вудби), драматическими (леди Мэннинг), ревнивыми (миссис Дамер), коварными (мисс Кордвейн) и легко очаровываемыми (мисс Белмонт) мужскими голосами. В нем всего несколько женщин. Генриетта которые не испорчены женский черты романтических романов. Неосторожные действия женщин в рассказе создают ситуацию, которую можно исправить только с помощью мужчин.

Bildungsroman

В Bildungsroman Традиция проходит через века с помощью этого романа. На протяжении всей истории Генриетта проводит много времени, наблюдая за своим окружением и узнавая, из чего состоит роль женщины в обществе, а также как роль денег в таком обществе. Несколько раз она попадает в сложные ситуации, когда ей приходится выбирать между своей моралью или чем-то, что идет вразрез с тем, во что она верит. Например, она постоянно «боится быть принужденным выйти замуж за мужчину».[20] она не любит, и несколько персонажей на протяжении всей истории пытаются заставить ее это сделать. Она всегда предпочитает свою мораль тому, что считает аморальным или неэтичным. Это показывает, что она очень хорошо осведомлена о своих принципах, которые развивает по мере накопления опыта в обществе. Из-за своего упрямства и непоколебимых убеждений Генриетта сильно контрастирует со своими коллегами-женщинами, которые готовы уступить ради своей семьи, репутации или прогресса в возможности замужества. Многие современники Генриетты сосредоточены исключительно на браке, тогда как она с самого начала избегала этого.

Комедия нравов

Генриетта это "комедия нравов ", ценит внешность персонажей в социальном классе и манеры, состоящие из похоти, жадности и корыстного цинизма.[21] Это отображается в личной жизни мисс Вудби, как она так быстро влюбляется. С другой стороны, мисс Вудби выходит замуж за молодого «красного пальто» через неделю после знакомства, просто чтобы мужчина не убил себя. Леннокс рассказывает читателю, как Генриетта переходит от одного опекуна к другому, например, от леди Мэннинг к защите леди Медоуз. Леди Медоуз дорожит именем семьи и не позволит действиям Генриетты осквернить репутацию их семей. Леннокс показывает, как поведение Генриетты вскоре вызывает развитие ее независимого поведения.

Символы[22]

Генриетта Кортни: Генриетта Кортни - главная героиня романа, молодая, красивая, наивная сирота, происходящая из аристократической семьи, которая сопротивляется узам брака, несмотря на альтернативу, пока не встречает маркиза Мелвила в четвертой книге. Генриетта подружилась с другой героиней мисс Вудби в первой книге, которая настаивает на том, чтобы Генриетта писала ей под псевдонимом Клелия. На протяжении всего романа Генриетта проходит через перипетии жизни молодой, красивой и незамужней женщины в мире, диктуемом классом, титулами и приданым. В конце концов, Генриетта познает обычаи мира, встречаясь со многими разными и показными персонажами, каждый из которых подвергает свое знание мира проверке в той или иной форме.

Родители: Отец Генриетты (мистер Кортни) - младший из трех братьев, и его отец больше всего любит его. Он очень хорошо образован и учил своих детей французскому и итальянскому языкам. Мать Генриетты (миссис Карлтон) хорошо осведомлена и любит писать. Ее родители остались далеко после рождения Генриетты. Известно, что после ее рождения у них случаются несчастья. Мать мистера Кортни оставляет ему небольшое наследство после своей смерти. К сожалению, мистер Кортни вскоре скончался. Миссис Карлтон заболевает и оставляет своих детей в руках опекунов.

Бабушка и дедушка: Дедушка граф. Он честный человек и следует приказам.

Леди Мэннинг: Первый опекун, который принимает Генриетту после смерти ее матери. У нее есть скрытые мотивы для этого поступка, поскольку фамилия и положение были важны для нее, поскольку Генриетта под ее опекой помогала ее положению. Она хотела, чтобы Генриетта вышла за нее замуж стюард Мистер Джонс, что-то вроде оскорбления Генриетты и ее тетушки Медоуз. Зная, что фамилия и титулы важны для нее, важно признать, что леди Мэннинг получила свой титул от своего покойного мужа. "Мистер. Мэннинг »получил свой титул, заплатив за это: что считается самым низким и самым бесчестным способом из возможных.

Леди Медоуз: Тетя Генриетты производит впечатление эгоистичной, поверхностной женщины, которая ценит славу и деньги, как и другие высокопоставленные социальные женщины. Увидев неуважение Генриетты к леди Мэннинг, она принимает Генриетту не из-за самоотверженности, а из-за гордости. Она убежденная католичка, одержимая своим другом, который также является капелланом Дэнверсом. Из-за своей зависти к отношениям Генриетты и Дэнверс, леди Медоуз решает найти ей поклонника, который был католиком, богатым и старым, что дает капеллану Дэнверсу все для леди Медоуз. Она хочет, чтобы Генриетта вышла замуж за сэра Исаака Дарби, который достаточно взрослый, чтобы быть отцом Генриетты. "Моя тетя действительно допускала некоторую несоразмерность наших лет; но тогда у него было хорошее поместье, и я полностью зависел от нее; его личность, по ее признанию, была не очень любезна, но он был баронетом и мог дать мне титул ". Она также хотела обратить свою племянницу в катехизис. Она потерпела неудачу с обоими предложениями, что заставило ее племянницу восстать против нее и сбежать из дома.

Мисс Вудби: Мисс. Вудби - пожилая женщина с большим опытом и глубокой любовью к миру Французский любовная фантастика времени. Генриетта подружилась с мисс Вудби после их первой встречи в карете. Мисс Вудби очарована «жестокой» дружбой и настаивает на том, чтобы Генриетта написала ей, обращаясь к ней как Селинда. Мисс Вудби также пытается помочь юной сироте Генриетте найти дом, но случайно дает кучеру неправильный адрес, из-за чего Генриетта встречает свою следующую великую встречу в доме миссис Экклс. Хотя Генриетта и мисс Вудби переписываются друг с другом, только позже в книге 2 мисс Вудби случайно раскрывает историю жизни Генриетты, которую Генриетта хотела сохранить в секрете.

Миссис Эклс: Миссис Эклс - женщина постарше и модистка, которая управляет ложем, в котором оказалась Генриетта. Хотя их первая встреча связала их из-за груды литературы, которой обладала миссис Экклс, только в дальнейшем в романе мы находим домик для быть больше, чем просто домиком. В какой-то момент Генриетту предупреждают, что миссис Эклс не самый пикантный персонаж, как и ее домик.

Г-н Дамер: Henrietta's guardian is a genuine man who is there to protect Henrietta from the people who may be a threat to her. Henrietta's mother left him to care for Henrietta when she died. He treats Henrietta like she is his own daughter. He is absent for a most of the novel, for he is traveling abroad.

Young Mr. Damer: Young Mr. Damer is the son of Mr. Damer who temporarily takes responsibility as Henrietta's guardian until his father Mr. Damer returns. The young Mr. Damer is eager and willing to help Henrietta in any way she requires it. The Young Mr. Damer ends up having feelings for Henrietta, which are not reciprocated. “It is no flattery, miss to tell you, that when I first saw you, I was charmed with your person and behavior…” [23] pg 113

Lord B: the former fiancée of Miss Cordwain, who becomes fond of Henrietta, when she is employed at Miss. Cordwain's residence. Who later wants Henrietta to become catholic in order to obtain her fortune. This can be found on pages (184-185) Lord B can be loosely connected to a character in Памела whose name is also Lord B

Mrs. Willis: a tenant who young Damer places Henrietta under. She becomes a close friend and confidant to Henrietta. Mrs. Willis turns into a sort of mother figure for Henrietta

Miss Cordwain: Miss Cordwain is the wealthy, vain and presumptuous wife of Lord B with the desire of appearing as a genteel. She becomes Henrietta's first employer but soon picks up on the affections her husband has for Henrietta fueling jealous suspicions. Miss Cordwin accuses Henrietta of stealing from her, which is debunked by the fact Henrietta was no longer working with Miss. Cordwain when the item went missing.

Mrs. Autumn: Makes her first appearance on page 174. She is a vain, eccentric, fashionable woman who employs Henrietta upon leaving Ms. Cordwain. She hires Henrietta also in the hopes of friendship. She is an older woman in her late 40s or early 50s who fashions herself in the manner of a much younger girl she does such by talking about her hatred of old people. One would not be able to guess her age due to the way she speaks. She desires to be complimented often and fancies herself to be envied by younger men. She tries to make her husband jealous with her lover who goes by the name Lanunshi. She fires Henrietta for not transcribing her love letter to her younger lover.

Countess D: Lord's B's mother, who refers Henrietta to Mrs. Autumn for employment.

Miss Belmour: Is the daughter of Lady D and the companion for Henrietta as she travels to London. She is also known for having inappropriate relations with a man. This can be found on pages 196-197

The Deities Women: Is a women of independence “a female free thinker”. She doesn't have a moral center or cares for religion, in some aspects she is depicted as atheist. (Page,170-171)

Melvil: also known as the Marquis, who hopelessly falls in love with her at first sight. He would have her at whatever cost he may receive from his father, for he loves her hopelessly. He is notable because, through his falling in love with her, Henrietta's position is restored with her aunt. Melvil was Freeman's companion when he was traveling in Лондон. Melvil turned out to be a marquis; he is infatuated with Henrietta and wants to marry her. When he tells this to Freeman, Freeman tells him to keep Henrietta as his mistress.

Freeman/Charles Courteney: Henrietta's younger brother, who went to London for school. He later becomes the companion of Melvil, a marquis, who falls in love with Henrietta. When he arrives home, he inherits half of Lady Meadow's fortune. He offers his sister money for her dowry.

The Earl: A man who believes religion is not necessarily, and he shows this when he's cares more about Henrietta's fortune then religious state

Литературная история

Генриетта displays Lennox's ideas of patience with religious and political differences. Henrietta models as a young woman teaching an older woman to open up her concrete view of the world. The novel's heroine displays a consistency with Якобит идеология. The heroine shows a distrust of католицизм and runs away when her aunt forces her to convert to католицизм. Henrietta stands up for her beliefs in her religion and uses her patience and brother to change her aunt's view. Towards the end of the novel, Henrietta's aunt slowly accepts Henrietta's religious beliefs.[24]


Рекомендации

  1. ^ Carlile, Susan; Perry, Ruth (2008). "Вступление". Генриетта. Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки. стр. viii.
  2. ^ Scheuermann, Mona (1 January 1987). "Women and Money in Eighteenth-Century Fiction". Этюды в романе. 19 (3): 311–322. JSTOR  29532510.
  3. ^ "Charlotte Lennox | biography - British author". Британская энциклопедия. Получено 2015-11-10.
  4. ^ а б . ProQuest  2137922995. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь); Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  5. ^ а б Facer, Ruth (2010). "Charlotte (Ramsay) Lennox" (PDF). Chawton House. Библиотека Chawton House. Получено 2 ноября, 2015.
  6. ^ "Charlotte Lennox | British author". Британская энциклопедия. Получено 2015-11-15.
  7. ^ "Charlotte Lennox | biography - British author". Британская энциклопедия. Получено 2015-11-09.
  8. ^ "The Lady's museum: By the author of The Female Quixote. [pt.1]". University of Oxford Text Archive. Получено 30 августа 2016.
  9. ^ "Complete 1776 Gentleman's Magazine with Declaration of Independence and Maps". History Gallery. Получено 2015-11-15.
  10. ^ "The Art Of Coquetry – Poem by Charlotte Lennox". PoemHunter.com. Получено 2015-11-16.
  11. ^ Lennox, Charlotte; Carlile, Susan; Perry, Ruth (2008). Генриетта. Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки. п. 9. ISBN  9780813191904.
  12. ^ Lennox, Charlotte (2008). Генриетта. Лексингтон, Кентукки: Издательство Университета Кентукки. п. 87. ISBN  978-0-8131-9190-4.
  13. ^ Lennox, Charlotte (2008). Генриетта. Лексингтон, Кентукки: Издательство Университета Кентукки. п. 147. ISBN  978-0-8131-9190-4.
  14. ^ "The University Press of Kentucky - About the Book". www.kentuckypress.com. Получено 2016-11-14.
  15. ^ а б Langland, Elizabeth (1992). "Nobody's Angels: Domestic Ideology and Middle-Class Women in the Victorian Novel". PMLA. 107 (2): 290–304. Дои:10.2307/462641. JSTOR  462641.
  16. ^ Lennox, Charlotte (1974). Генриетта. Нью-Йорк: Гарленд. п. 30. ISBN  978-1294068747. birth, beauty, virtue, every perfection but riches
  17. ^ Lennox, Charlotte (1974). Генриетта. Нью-Йорк: Гарленд. п. 36. ISBN  978-1294068747. renounced him
  18. ^ Lennox, Charlotte (2008). Генриетта. Lexington, Kentucky: The University Press Of Kentucky. С. 61–62. ISBN  978-0-8131-9190-4.
  19. ^ Lennox, Charlotte (2008). Генриетта. Лексингтон, Кентукки: Издательство Университета Кентукки. С. 131–132. ISBN  978-0-8131-9190-4.
  20. ^ Lennox, Charlotte (2008). Генриетта. Лексингтон, Кентукки: Издательство Университета Кентукки. п. 11. ISBN  978-0-8131-9190-4.
  21. ^ "Tracey Sanders ACU". dlibrary.acu.edu.au. Получено 2015-11-09.
  22. ^ Lennox, Charlotte. Генриетта. The university Press Of Kentucky.
  23. ^ Lennox, Charlotte (2008). Perry, Ruth; Carlile, Susan (eds.). Генриетта. Лексингтон: Издательство Университета Кентукки. п. 113.
  24. ^ Carnell, Rachel (2012). "Jacobite ideology and the emergence of British identity in Charlotte Lennox's novels". Age of Johnson (22) 2012, 255-79. Получено 2 ноября, 2015.

внешняя ссылка

  • Listen to Volume 1 of Генриетта здесь: LibriVox