Грамматики войны - Grammarians War
Уильям Лили о Джоне Скелтоне (Британская библиотека ms Harley 540, ф. 57 оборотная сторона) |
---|
Quid me Scheltone fronte sic aperta |
С таким смелым лицом и такими острыми зубами - Английский перевод епископа Томас Фуллер в 1662 г.[1][2] |
В Грамматическая война (1519–1521) был конфликтом между конкурирующими системами обучения латинский. Двумя главными антагонистами были английские грамматики и учителя. Уильям Хорман и Роберт Уиттингтон. В войне участвовала латынь грунтовки называется Вулгария, которые были названы так потому, что содержали «вульгарные» (в смысле XVI века, т. е. повседневные и общепринятые) высказывания или фразы, которые школьники должны были использовать в обычной жизни, такие как «Сиди подальше, а то я тебя ударю», и: «Господи, пошли бы мы поиграть!»[3][4]
Описание
Уиттингтон начал вражду. Хорман опубликовал свой Вулгария в 1519 г. и был принят Уильям Лили, директор Школа Святого Павла, написавший перед ним несколько хвалебных стихов. Это заменило более ранний Вулгария написано Джон Стэнбридж, директор Школа Святой Марии Магдалины в Оксфорде. Стэнбридж был бывшим наставником Уиттингтона, и Уиттингтон, в поддержку восстановления использования работы своего бывшего наставника в школе, напал на Хормана. Вулгария с сатирическими стихами, которые он напечатал и приколол к двери собора Святого Павла. Он критически относился ко всем аспектам работы Хормана, включая ее размер и цену, а также к Лили за его неверное суждение. В ответ Лили и Хорман опубликовали Антибоссикон в 1521 году. Это было нападение на Уиттингтона, насмешки над видом и грацией, которые он принял как «главный поэт Англии», и критика его писательских способностей. Его название отражало характеристику Лили и Хормана Уиттингтона как медведя. (Титульный лист оборотная сторона работы содержит изображение медведя, на которого нападают собаки.) Это было двоякое упоминание, потому что, кроме того, оно пародировало псевдоним Уиттингтона "Bossus" ("БОС " + "Sus ", причины которого неизвестны), утверждая, что это скорее ссылка на водопроводный кран" Bosse of Billingsgate ", встроенный в Billingsgate в Лондоне у тезки Уиттингтона, в которую Уиттингтон как-то влюбился. Ответ Уиттингтона был озаглавлен Антиликон («против волка»).[5][6][7][8]
Другие люди присоединились к драке, с той или иной стороны, и это превратилось в обмен брошюрами и латинскими стихами. Одним из таких был Джон Скелтон, который поддерживал Уиттингтона и писал стихи, высмеивающие Лили (одна из которых начиналась с «Urgeor impulsus tibi, retundere dentes», что переводится как «Одна ударила [Лили], я обязательно выбью тебе зубы»). Лили в ответ напала на Скелтона латинскими стихами (вверху справа).[7][9][2] Эти разговоры были очень личными и полными горечи с обеих сторон. Однако якобы речь шла о педагогика, в частности о правильном методе обучения латыни.[8][10] Хорман отказался от более раннего метода латинских праймеров, который использовал заповеди, примером которой служат учебники Уиттингтона, в пользу метода, который учат преимущественно на примере. Принимая во внимание, что традиционный подход Уиттингтона заключался в обучении сначала правилам грамматики, а затем переходу к примерам; Подход Хормана заключался в том, чтобы начать с примеров, а грамматические предписания оставить на потом. Хорман предварял свой учебник общим комментарием о состоянии преподавания латыни в стране в то время - критике, которую Уиттингтон, автор многих учебников, воспринял очень лично.[11]
Историки обычно характеризуют это как конфликт между «старым» и «новым»; или между «греками», которые отдавали предпочтение гуманистическому подходу к изучению латыни, уже применявшемуся в то время для других языков (и педагогическому подходу, который был впервые применен Святым Павлом), которые отдавали предпочтение обучению на собственном примере, а не обучению через рот, и «троянцами». (названные так просто потому, что они выступали против «греков»), которые выступали за традиционное изучение грамматики с последующим постепенным изучением сочинений классических авторов. Действительно, старый, традиционалистский подход Уиттингтона заключался в том, чтобы в конечном итоге проиграть войну, когда в конце 1520-х гг. Кардинал Вулси было объявить, что Леонард Кокс Пересмотр грамматики Лилли должен был стать единой грамматикой, используемой во всех школах по всей стране.[11][12][13][14] Однако несколько (Орм 1973, стр.112 и Карлсон 1992 ) утверждают, что на самом деле между Уиттингтоном и Хорманом / Лили было менее конкретное различие с точки зрения педагогики, чем указывают их аргументы; и что у них было больше общего друг с другом как современники, чем с грамматиками, которые им предшествовали.[11] «Новая» грамматика на примере Хормана Вулгария, организованный в соответствии с директивами, установленными Эразмус, была менее разговорной, чем "старая" грамматика, примером которой является Уиттингтон Вулгария.[14][15] Уиттингтона Вулгария фактически был последним из когда-либо изданных подобных учебников.[15]
Еще одним голосом в педагогическом споре был голос Джон Колет, который яростно утверждал, что при обучении латыни так же важно учить композиции, как и обучать переводу, а также утверждал, что обучение грамматическим правилам с использованием отрывков из классических писателей в качестве простых примеров означает ставить телегу полностью впереди лошади. Это отразило сдвиг в латинском образовании, который происходил в то время. Латинский язык все меньше и меньше был повседневным языком школьников, несмотря на то, что школьные правила требовали его во многих местах, и цель его преподавания заключалась в переходе от разговорного языка повседневного использования, основного языка стипендий эпохи Возрождения, для которого перевод из От латыни к английскому было первостепенное значение по отношению к второстепенному (хотя и не подчиненному) схоластическому языку, используемому для изучения работ классической науки, в которой умение писать на латыни на основе английского схоластического мышления имело первостепенное значение.[4][2]
Скелтон жестко критикует "греческий" образ мышления, при котором они не овладевают основами грамматики до того, как перейти к чтению классических произведений, и поэтому не могут составить даже базовые предложения для начала, потому что им не хватает основ, которые, по его мнению, они потребность, сохраняется в его Спик, Пэрротт:[13]
Пусть Попугай, прошу тебя, пусть будет болтать либерте,
За aurea lyngya Greca должно быть увеличено,
Если бы это было сделано верно и после ставки,
В качестве Lyngua Latina в сколе материя занята;
Но наши Грекис они Греки так хорошо применили
Это эй не может сказать на Греке, между прочим, rydynge,
"Как, хозяйка, принеси мою закуску сено!"
Рекомендации
- ^ а б Эдвардс 1995, стр.48.
- ^ а б c d Пендергаст 2006, стр.73.
- ^ Пендергаст 2006 С. 71–72.
- ^ а б Саймон 1966, стр.89.
- ^ Орм 2006 С. 122.
- ^ Пастер 2004 С. 147.
- ^ а б Уокер 2002 С. 63–64.
- ^ а б Пендергаст 2006 С. 72–73.
- ^ Скелтон и Нойс 1980, стр.6.
- ^ Уоллес 2011 С. 37–38.
- ^ а б c Уоллес 2011 С. 38.
- ^ Пендергаст 2006, стр.74.
- ^ а б Уокер 2002, с. 64.
- ^ а б Саймон 1966, с. 90.
- ^ а б Пендергаст 2006 С. 72.
Библиография
- Эдвардс, Энтони С. Г. (1995). Джон Скелтон: критическое наследие. Рутледж. ISBN 978-0-415-13401-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Орм, Николас (2006). Средневековые школы: от римской Британии до Англии эпохи Возрождения. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-11102-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Пастер, Гейл Керн (2004). Юморирование тела: эмоции и шекспировская сцена. Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-64847-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Пендергаст, Джон С. (2006). Религия, аллегория и грамотность в Англии раннего Нового времени, 1560–1640 гг .: контроль слова. Ашгейт Паблишинг, Лтд. ISBN 978-0-7546-5147-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Саймон, Джоан (1966). Образование и общество в Англии времен времен Тюдоров (Переиздание 1979 г.). Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-29679-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Скелтон, Джон; Нойс, Паула (1980). Великолепие. Издательство Манчестерского университета ND. ISBN 978-0-7190-1524-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Уокер, Грег (2002). Джон Скелтон и политика 1520-х годов. Кембриджские исследования в ранней современной британской истории. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-52139-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Уоллес, Эндрю (2011). Школьники Вергилия: Поэтика педагогики в Англии эпохи Возрождения. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-959124-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
дальнейшее чтение
- Карлсон, Дэвид Р. (1992). «Война грамматиков 1519–21». Гуманистический кареризм в Англии раннего Тюдоров и полиграфия. 18. Medievalia et Humanistica. С. 157–181.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Карлсон, Дэвид Р. (август 1991 г.). "Скелтона Гирлянда лавра и «Lauri Apud Palladem expostulatio» Роберта Уиттинтона'". Обзор изучения английского языка. Новая серия. 42 (167): 417–424. Дои:10.1093 / res / xlii.167.417. JSTOR 518351.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гриффитс, Джейн (2000). «Грамматик как« Поэта »и« Вейтс »"". В Houdt, Toon (ред.). Самопрезентация и социальная идентификация: риторика и прагматика письма в раннее современное время. Supplementa humanistica Lovaniensia. 18. Leuven University Press. ISBN 978-90-5867-212-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гриффитс, Джейн (2006). ""Кусок предложения »: имитация и толкование в Speke Parrot". Джон Скелтон и поэтический авторитет. Кларендон Пресс. Дои:10.1093 / acprof: oso / 9780199273607.003.0005. ISBN 978-0-19-927360-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гриффитс, Джейн (2009). «Имея последнее слово: рукопись, печать и посланник в поэзии Джона Скелтона». В Пинкомбе, Майк; Shrank, Кэти (ред.). Оксфордский справочник тюдоровской литературы, 1485–1603 гг.. Оксфордские справочники по литературе. Издательство Оксфордского университета. С. 74–75. ISBN 978-0-19-920588-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Холлидей, Рэйчел (2008). Управляемый субъект: структура против силы в войне грамматиков. Дуализмы и различия эпохи Возрождения, Школа английского языка, Королевский университет Белфаста, 25–26 января 2008 г. Королевский университет Белфаста.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Нельсон, Уильям (1939). Джон Скелтон, лауреат. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. С. 148–157.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Орм, Николас (1973). Английские школы в средние века. Лондон: Метуэн.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Уайт, Беатрис, изд. (1932). В Вулгария Джона Стэнбриджа и Вулгария Роберта Уиттинтона. Лондон: Общество раннего английского текста и издательство Оксфордского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)