Gongsun Long - Gongsun Long
Gongsun Long (упрощенный китайский : 公孙龙; традиционный китайский : 公孫龍; пиньинь : Gngsūn Lóng; Уэйд – Джайлз : Кунг1-солнце1 Легкое2, c. 320–250 до н.э[1][2]) был китайским философом и писателем, который был членом Школа Имен (Логики) древних Китайская философия. Он также руководил школой, пользовался поддержкой правителей и выступал за мирные способы разрешения споров в отличие от войн, которые были обычным явлением в Период воюющих царств. Однако о подробностях его жизни известно немного, и, кроме того, многие из его сочинений были утеряны.[3] Все его эссе - четырнадцать первоначально, но только шесть дошедших до наших дней - включены в антологию. Гунсунь Лунцзы (Китайский: 公 孫龍子; пиньинь: Gōngsūn lóng zi; Уэйд – Джайлз: Кунг-сун Лунг-цзы).
В книге 17 Чжуанцзы антология, Гунсунь так говорит о себе:
В молодости я изучал путь бывших королей. Когда я вырос, я понял практику доброты и долга. Я объединил одно и то же и разное, жестко отделил от белого, сделал не очень, а допустимое недопустимым. Я сбил с толку сотню школ и истощил красноречие бесчисленных ораторов. Я считал себя достигшим высшей точки.
Он наиболее известен серией парадоксы в традициях Хуэй Ши, включая «Белые лошади - не лошади», «Когда ничто не является указанным, указывать не означает указывать» и «Нет 1 из 2». Эти парадоксы, кажется, предполагают сходство с открытием греческой философии, согласно которому чистая логика может приводить к явно абсурдным выводам.
Диалог Белого Коня
в Диалог Белого Коня (Китайский: 白馬 論; пиньинь: Баймо Лун), один собеседник (иногда называемый «софистом») защищает истинность утверждения «Белые лошади - не лошади», в то время как другой собеседник (иногда называемый «возражающим») оспаривает истинность этого утверждения. Это интерпретировалось по-разному.
Возможно, самая простая интерпретация - рассматривать это как основанное на смешении класса и идентичности. Аргумент в этой интерпретации основан на двусмысленности китайского языка, которой нет в английском. Выражение «X не Y» (X 非 Y) может означать либо
- «X не является членом (или подмножеством) множества Y»
- «X не идентично Y»
Предложение «Белые лошади - не лошади» обычно интерпретируется как утверждение заведомо ложного утверждения о том, что белые лошади не являются частью группы лошадей. Однако «софист» в диалоге защищает утверждение в интерпретации «Не все лошади белые лошади». Последнее утверждение действительно верно, поскольку, как объясняет «софист», «лошади» включают лошадей белого, желтого, коричневого и т. Д., В то время как «белые лошади» включают только белых лошадей и исключают остальных. А.К. Грэм предложил эту интерпретацию и проиллюстрировал ее аналогией. «Возражающий» предполагает, что «белая лошадь - это не лошадь» параллельно с «мечом не является оружием», но «софист» рассматривает это утверждение как параллельное «меч - не лезвие». [4]:89 Другие интерпретации были выдвинуты, среди прочих, Фунг Ю-ланом и Чадом Хансеном.[4]:82–83
Одни рассматривали эту работу как серьезный логический дискурс, другие - как шутливую работу. софистика, и, наконец, некоторыми как комбинация этих двух.[5]
Другие работы
Он также написал несколько других эссе (論; lùn; 'дискурсы, диалоги'), всего 300 символы.[6]
- «Об указании на вещи» (指物 論; Чжо Лун): Загадочное обсуждение ссылки и референта или обозначения и обозначенного. Некоторые считают, что это древний розыгрыш, который намеренно противоречит самому себе.[6]
- «О понимании изменений»[7] (通 變 論; Tngbiàn Ln)
- «О твердости и белизне»[7] (堅 白 論; Джианбай Лун): на примере твердого и белого камня.
- «Об имени и содержании»[7] (名 實 論; Míngshí Ln)
- «Хранилище следов» (跡 府; Джифо)
Популярная культура
Он был в Королевство, как генерал Чжао.
Примечания
- ^ Чжоу, Юньчжи, "Гунсунь Лун". Энциклопедия Китая (Философское издание), 1-е изд.
- ^ Лю 2004, стр. 336
- ^ МакГреал 1995, стр. 31 год
- ^ а б А.С. Грэм, Диспутеры Дао: философские аргументы в древнем Китае (Чикаго: Открытый суд, 2003 г.) [1989]
- ^ Харбсмайер, Кристоф (1989). «Юмор в древнекитайской философии». Философия Востока и Запада. Гавайский университет Нажмите. 39 (3): 289–310. Дои:10.2307/1399450. JSTOR 1399450.
- ^ а б Залта, Эдуард Н. (ред.). "Указание и вещи". Стэнфордская энциклопедия философии..
- ^ а б c Переведенные названия взяты из Чанг, Хань-лян (1998). «Споры по поводу языка: к семиотике до Цинь» (PDF). Тамканг Обзор. Новый Тайбэй: Тамканский университет Нажмите. 28 (3): 1–29.
Рекомендации
- Грэм, Ангус С. (1989). «Обострение рациональных дебатов: софисты». Стр. 75–95 в Грэхеме, Споры Дао. Чикаго: Open Court Press.
- Лю, Цзяньго (2004). Различение и исправление кованой классики до Цинь. Сиань: Народная пресса Шэньси. ISBN 7-224-05725-8.
- Чжоу, Юньчжи, "Гунсунь Лун". Энциклопедия Китая (Философское издание), 1-е изд.
внешняя ссылка
- Работы Лун Гунсуна в Проект Гутенберг
- Работы автора Gongsun Long или о нем в Интернет-архив
- Полный текст Гунсунь Лунцзы на Китайский текстовый проект (текст в основном на китайском языке; кроме Беседа Белой Лошади, в котором есть английские глоссы).
- Залта, Эдуард Н. (ред.). «Раздел о Гунсунь Лун в статье о Школе имен». Стэнфордская энциклопедия философии..
- Перевод Гун Сунь Лун Цзы (на испанском) Нуньо Валенсуэла