Гастарбайтер - Gastarbeiter
Эта статья написано как личное размышление, личное эссе или аргументированное эссе который излагает личные чувства редактора Википедии или представляет оригинальный аргумент по теме.Апрель 2020) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на немецком. (Сентябрь 2011 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Гастарбайтер (выраженный [ˈꞬastˌʔaɐ̯baɪtɐ] (Слушать); как единственное, так и множественное число; в прямом смысле Немецкий для "гастарбайтера") иностранный или же рабочие мигранты, особенно те, кто переехал в Западная Германия между 1955 и 1973 годами, ища работу в рамках официальной программы гастарбайтеров (Гастарбайтерпрограмма). В других странах были аналогичные программы: в Нидерландах и Бельгии это называлось гастарбайдер программа; в Швеции, Дании, Норвегии и Финляндии его называли arbetskraftsinvandring (рабочая сила-иммиграция); И в Восточная Германия таких рабочих называли Vertragsarbeiter. Этот термин использовался во время Нацистский эпоха как была Fremdarbeiter (По-немецки «иностранный работник»). Однако последний термин имел негативный оттенок и больше не использовался после Вторая Мировая Война.
Этот термин широко используется в Россия (русский: гастарбайтер) для обозначения иностранных рабочих из постсоветский или же третий мир страны.[1][2]
Историческое прошлое
Следующий Вторая Мировая Война в континентальной Северная Европа, и высокий уровень безработицы в южноевропейский страны[нужна цитата ] и в Турции.[3]
Западная Германия
В 1950-х и 1960-х годах Западная Германия подписала двусторонние соглашения о найме с рядом стран:[4] Италия (22 ноября 1955 г.), Испания (29 марта 1960 г.), Греция (30 марта 1960 г.), индюк (30 октября 1961 г.), Марокко (21 июня 1963 г.), Южная Корея (16 декабря 1963 г.), Португалия (17 марта 1964 г.), Тунис (18 октября 1965 г.), и Югославия (12 октября 1968 г.).[5][6] Эти соглашения позволяли нанимать гастарбайтеров для работы в промышленном секторе на рабочих местах, требующих небольшой квалификации.
У таких договоренностей было несколько оправданий. Во-первых, в 1950-е годы Германия пережила так называемый Wirtschaftswunder или «экономическое чудо» и нужные рабочие.[7] Нехватка рабочей силы обострилась после постройки Берлинская стена в августе 1961 года, что резко сократило крупномасштабный поток рабочих из Восточной Германии. Во-вторых, Западная Германия оправдывала эти программы как форму помощи в развитии. Ожидалось, что гастарбайтеры получат полезные навыки, которые помогут им построить свои собственные страны после возвращения домой.[3]
Первые гастарбайтеры набирались из европейских стран. Однако Турция заставила Западную Германию принять своих граждан в качестве гастарбайтеров.[3] Теодор Бланк Государственный секретарь по вопросам занятости выступил против таких соглашений. Он придерживался мнения, что культурный разрыв между Германией и Турцией будет слишком большим, а также придерживался мнения, что Германии больше не нужны рабочие, потому что в более бедных регионах Германии было достаточно безработных, которые могли бы заполнить эти вакансии. В Соединенные Штаты тем не менее, оказать определенное политическое давление на Германию, стремясь к стабилизации и созданию доброй воли у потенциального союзника. Западная Германия и Турция достигли соглашения в 1961 году.[8]
После 1961 года турецкие граждане (в основном из сельской местности) вскоре стали самой большой группой гастарбайтеров в Западной Германии. В то время правительства как Западной Германии, так и Турции ожидали, что работа в Германии будет только «временной». Мигрантам, в основном мужчинам, было разрешено работать в Германии в течение одного или двух лет перед возвращением в свою страну, чтобы освободить место для других мигрантов. Немного[количественно оценить ] мигранты действительно вернулись, накопив сбережения для своего возвращения.
До недавнего времени Германия не воспринималась как страна иммиграции (kein Einwanderungsland) как большинством политических лидеров, так и большинством населения. Когда политические лидеры страны осознали, что многие люди из определенных стран, проживающие в Германии, были безработными, были произведены некоторые расчеты, и согласно этим расчетам выплата безработным иностранцам за выезд из страны в конечном итоге была дешевле, чем выплата пособия по безработице. Был принят "Gesetz zur Förderung der Rückkehrbereitsschaft" ("закон, продвигающий желание вернуться домой"). Правительство начало выплачивать безработным из ряда стран, таких как турки, марокканцы и тунисцы, так называемый Rückkehrprämie («субсидия на репатриацию») или Rückkehrhilfe («помощь в репатриации»), если они вернулись домой. Человек, вернувшийся домой, получил 10 500 Немецкая марка и дополнительно 1500 немецких марок для его супруги, а также 1500 немецких марок для каждого из его детей, если они вернутся в страну его происхождения.[9][10]
Соглашение с Турцией закончилось в 1973 году, но немногие рабочие вернулись, потому что в Турции было мало хороших рабочих мест.[11] Вместо этого они привели жен и членов семьи и поселились в этнических анклавах.[12]
В 2013 году выяснилось, что экс-канцлер Гельмут Коль имел планы сократить вдвое турецкое население Германии в 1980-х годах.[13]
К 2010 году в Германии проживало около 4 миллионов человек турецкого происхождения. Поколение, родившееся в Германии, посещало немецкие школы, но некоторые из них плохо владели немецким или турецким языком и, следовательно, имели либо низкоквалифицированную работу, либо были безработными. Большинство из них Мусульмане и в настоящее время не хотят становиться гражданами Германии.[14][15]
Германия использовала jus sanguinis принцип в своем законе о гражданстве или гражданстве, который определяет право на гражданство на основании немецкого происхождения человека, а не по месту рождения. Соответственно, дети, рожденные в Германии от гастарбайтеров, автоматически не имели права на гражданство, но им было предоставлено "Aufenthaltsberechtigung" ("право на проживание") и они могли подать заявление на получение немецкого гражданства позже в своей жизни, которое предоставлялось лицам, которые прожили в Германии не менее 15 лет и выполнили ряд других предварительных условий (они должны работать, чтобы заработать себе на жизнь, у них не должно быть судимости и другие предварительные условия). Сегодня дети иностранцев, родившихся на немецкой земле, получают немецкое гражданство автоматически, если родитель прожил в Германии не менее восьми лет в качестве легального иммигранта. Как правило, эти дети также могут иметь гражданство страны проживания родителей. Лица в возрасте от 18 до 23 лет должны выбрать либо немецкое гражданство, либо гражданство своих предков. Правительства немецких земель начали кампании, чтобы убедить иммигрантов приобрести немецкое гражданство.[16]
У тех, кто имеет немецкое гражданство, есть ряд преимуществ. Например, на некоторых выборах могут голосовать только лица, имеющие немецкое гражданство. Кроме того, некоторые работы могут выполнять только граждане Германии. Как правило, это работа, требующая глубокого отождествления с государством. Только лица, имеющие немецкое гражданство, могут стать школьными учителями, полицейскими или солдатами. Однако для большинства рабочих мест не требуется немецкое гражданство. Те, кто не имеют немецкого гражданства, а имеют просто «право на проживание», могут по-прежнему получать множество социальных пособий. Они могут посещать школы, получать медицинская страховка получать пособия на детей, получать благосостояние и жилищная помощь.
Во многих случаях гастарбайтеры органично интегрировались в немецкое общество, особенно из других европейских стран с христианскими корнями, даже если они изначально были бедными. Например, Дитрих Трэнхардт исследовал эту тему в отношении испанских гастарбайтеров. Хотя многие испанцы, приехавшие в Германию, были неграмотными крестьянами, их отпрыски были успешными в учебе (см.: Академическая успеваемость в разных группах в Германии ) и преуспевают на рынке труда. испанский Гастарбайтер чаще выходили замуж за немцев, что можно было рассматривать как показатель ассимиляции. Согласно исследованию 2000 года, 81,2% всех испанских или частично испанских детей в Германии были из испанско-немецких семей.[17]
В немецком обществе была и остается напряженность, потому что иммигранты-мусульмане считают, что они подверглись религиозной дискриминации. Например, пока Христианин церквям разрешено собирать церковный налог в Германии, Мусульманин мечети не могут этого сделать, поскольку они еще не организованы в кооперативную ассоциацию (которую иногда критикуют как навязывание христианского организационного стиля нехристианам). В то время как немецкие университеты дали образование Еврейский, Католик и Протестантский священнослужители и религиозные учителя, в прошлом ни один из немецких университетов не предлагал образование для мусульманских учителей и священнослужителей. Однако сегодня такие университетские курсы существуют.[18]
Мусульманам также часто не нравилось видеть христианский крест, выставленный в немецких классах, что в то время было довольно распространенным явлением. Тот факт, что большинство школ предлагает католическое и протестантское религиозное образование и этику, но не исламское религиозное образование, также подвергался критике (особенно потому, что религиозное образование является обязательным, его можно заменить этикой). Учащимся разрешается носить в школе обычный головной платок, однако в 2010 году ученик-мусульманин подал в суд на Гимназия директора, потому что ей не разрешалось носить Химар в школе.[19]
Восточная Германия
После раздела Германии на Восток и Запад в 1949 году Восточная Германия столкнулась с острой нехваткой рабочей силы, в основном из-за бегства восточных немцев в западные зоны, оккупированные союзниками; в 1963 году ГДР (Германская Демократическая Республика) подписала свой первый контракт с Польшей о гастролях. В отличие от гастарбайтеров в Западной Германии, гастарбайтеры, прибывшие в Восточную Германию, были в основном из социалистических и коммунистических стран, союзных Советскому Союзу и Советскому Союзу. САС использовала свою программу гастролей, чтобы укрепить международную солидарность среди поддерживающих коммунистических правительств.
Гастарбайтеры в Восточной Германии прибыли в основном из Восточный блок, Вьетнам, Северная Корея, Ангола, Мозамбик, и Куба. Срок проживания обычно ограничивался тремя годами. Условия Восточной Германии Гастарбайтер пришлось жить в гораздо более суровых условиях, чем условия жизни Гастарбайтер в Западной Германии; размещение в основном в общежитиях для мужчин и женщин.[20] Кроме того, контакты между гастарбайтерами и гражданами Восточной Германии были крайне ограничены; Гастарбайтер обычно были ограничены их общежитием или районом города, куда немцам не разрешалось входить - кроме того, сексуальные отношения с немцем приводили к депортации.[20][21][22] женский Vertragsarbeiter не разрешили забеременеть во время их пребывания. Если они это сделали, их заставили сделать аборт.[23]
После падения Берлинской стены и Воссоединение Германии В 1990 году группа гастарбайтеров, все еще остающихся в бывшей Восточной Германии, столкнулась с депортацией, преждевременным лишением разрешения на проживание и работу, а также открытой дискриминацией на рабочем месте. Из 100 000 гастарбайтеров, оставшихся в Восточной Германии после воссоединения, около 75% уехали из-за растущей волны ксенофобии на бывших территориях Восточной Германии.[нужна цитата ] Вьетнамцы не считались легальными иммигрантами и жили в «серой зоне». Многие начали продавать товары на обочинах дорог. Однако через десять лет после падения Берлинской стены большинству вьетнамцев было предоставлено право на проживание, и многие начали открывать маленькие магазинчики.[21]
После воссоединения Германия предложила гастарбайтерам 2000 долларов и билет домой, если они уедут. Страна Вьетнам не принимала обратно тех, кто отказывался принять деньги, Германия считала их "нелегальными иммигрантами" после 1994 года. В 1995 году Германия заплатила 140 миллионов долларов вьетнамскому правительству и заключила договор о репатриации, в котором говорилось, что репатриация может быть осуществлена. при необходимости принудительно. К 2004 году было репатриировано 11 000 бывших вьетнамских гастарбайтеров, 8 000 из них - против своей воли.[24]
Дети вьетнамцев Гастарбайтер вызвало то, что было названо «вьетнамским чудом».[25] Как показало исследование, проведенное в берлинских районах Лихтенберг и Марцан, где люди вьетнамского происхождения составляют только 2 процента от общей численности населения, но составляют 17 процентов от населения этих районов в подготовительной школе к университетам.[26] По словам директора гимназии Барним, в подготовительной школе к университету (Gymnasium), специализирующейся на естественных науках, 30 процентов первокурсников школы происходят из вьетнамских семей.[25]
Австрия
28 декабря 1961 г. Рааб -Олах соглашения, Австрия заключила соглашение о найме с Испанией, но по сравнению с Западной Германией и Швейцарией уровень заработной платы в Австрии не был привлекательным для многих потенциальных испанских соискателей.[27] Однако соглашения, подписанные с Турцией (1963) и Югославией (1966), были более успешными, в результате чего примерно 265000 человек мигрировали в Австрию из этих двух стран в период с 1969 по 1973 год, пока их не остановил экономический кризис начала 1970-х годов. В 1973 году 78,5% гастарбайтеров в Австрии прибыли из Югославии и 11,8% из Турции.[28]
В настоящее время
Сегодня срок Гастарбайтер уже не является точным, поскольку бывшие общины гастарбайтеров, поскольку они не вернулись в свои страны происхождения, стали постоянными жителями или гражданами и, следовательно, ни в каком значимом смысле не являются «гостями». Однако, хотя многие из бывших «гастарбайтеров» теперь стали гражданами Германии, термин Ausländer или «иностранец» до сих пор в разговорной речи применяется к ним, а также к их натурализованным детям и внукам. Уже несколько лет политики используют новое слово: Menschen mit Migrationshintergrund (Немецкий термин для: людей с иммиграция фон). Этот термин считался политически корректным, потому что он включает в себя как иммигрантов, так и тех, кто, будучи натурализованным, не может быть назван иммигрантами - которых в просторечии (а не по необходимости ксенофобно) называют «натурализованными иммигрантами» или «иммигрантами с немецким паспортом». . Это также относится к немецким потомкам людей, иммигрировавших после 1949 года. Чтобы подчеркнуть их немецкое происхождение, их также довольно часто называют сограждане, что может привести к тому, что «нашими турецкими согражданами» будут называть также тех, кто все еще является иностранцами, или даже таких турок в Турции, которые никогда не контактировали с Германией.
ГастарбайтерОднако как исторический термин, относящийся к программе гастарбайтеров и ситуации 1960-х годов, он нейтрален и остается наиболее правильным обозначением. В теории литературы некоторые немецкие писатели-мигранты (например, Рафик Шами ) провокационно используйте термины «гость» и «хозяин».[согласно кому? ]
Период, термин Гастарбайтер живет на сербском, боснийском, хорватском, болгарском, македонском и словенском языках, что обычно означает «экспатриант» (в основном относится ко второму поколению из бывшей Югославии или Болгарии, родившемуся или живущему за границей). Южнославянское написание отражает местное произношение гастарбайтер (в Кириллица: гастарбайтер или гастарбайтер). В Белград жаргона, его обычно сокращают до Гастоз (гастоз) получен сербской иммигрантской звездой YouTube по прозвищу "Gasttozz", а в Загреб к гастич. Иногда, в отрицательном контексте, их также называли Švabe и gastozi, в честь дунайских швабов, населявших бывшую Югославию. Это часто приравнивается к английскому термину «богатый ребенок / испорченный мальчишка» из-за беспрецедентного богатства, которое накапливают гастарбайтеры по сравнению со своими родственниками, которые все еще живут в бывшей Югославии, которые часто не могут получить равную сумму из-за высокого уровня занятости в этом регионе .
В современном Россия, транслитерированный термин гастарбайтер (гастарбайтер) используется для обозначения рабочих из бывших советских республик, приезжающих в Россию (в основном Москва и Санкт-Петербург ) в поисках работы. Эти рабочие происходят в основном из Украина, Молдова, Армения, и Таджикистан; также для гастарбайтеров из-за пределов Европы, из Китай, Афганистан, Вьетнам, Ангола, Мозамбик, и Эфиопия. В отличие от таких слов, как гастрол (гастроль, концерт-тур), «гаст-профессор» (приглашен читать курс в другом университете), пришедшие в русский язык из немецкого, слово гастарбайтер не является нейтральным в современном русском языке и имеет негативный оттенок.[согласно кому? ]
Примечательный Гастарбайтер
Сыновья Гастарбайтер:
- Угур Шахин [29]
- Özlem Türeci
- Таркан
- Андреас Бурани
- Бруно Лаббадиа
- Роберт Просинечки
- Роберт и Нико Ковач
- Кристиан Голубович
Смотрите также
Примечания
- ^ Фельперин, Лесли; Фельперин, Лесли (1 июля 2010 г.). "Гастарбайтер". Разнообразие. Получено 10 мая 2020.
- ^ «Помимо гастарбайтеров: обратная сторона постсоветской миграции». openDemocracy. 18 сентября 2012 г.
- ^ а б c Герлинг, Вера: Soziale Dienste für zugewanderte Senioren / innen: Erfahrungen aus Deutschland, ISBN 978-3-8311-2803-7, S.78
- ^ Хоррокс, Дэвид; Колинский, Ева (11 сентября 1996 г.). «Турецкая культура в немецком обществе сегодня». Berghahn Books - через Google Книги.
- ^ Германия: иммиграция в переходный период пользователя Veysel Oezcan. Центр социальных наук в Берлине. Июль 2004 г.
- ^ Кайя Шоник, «Политика, культура и экономика: переоценка соглашения о западногерманских гастролях с Югославией», Журнал современной истории, Октябрь 2009 г. 44 Выпуск 4, стр 719-736
- ^ "Materieller und geistiger Wiederaufbau Österreichs - ORF ON Science". sciencev1.orf.at.
- ^ Хайке Кнорц: Diplomatische Tauschgeschäfte. "Gastarbeiter" in der westdeutschen Diplomatie und Beschäftigungspolitik 1953–1973. Böhlau Verlag, Кёльн, 2008 г.
- ^ С. Дюнкель (2008) "Interkulturalität und Differenzwahrnehmung in der Migrationsliteratur", стр. 20
- ^ IAB: "Gesetz zur Förderung der Rückkehrbereitschaft von Ausländern"
- ^ Стивен Каслс, «Гости, которые остались - дебаты о« политике в отношении иностранцев »в Федеративной Республике Германии», Обзор международной миграции Vol. 19, No. 3, pp. 517-534 в JSTOR
- ^ Готфрид Э. Волкер, «Турецкая трудовая миграция в Германию: влияние на обе экономики», Ближневосточные исследования, Янв 1976, т. 12 Выпуск 1, стр 45-72
- ^ «Коль защищает план по сокращению населения Турции вдвое». Spiegel Online. 2 августа 2013 г.
- ^ Кэтрин Пратт Юинг, «Жить исламом в диаспоре: между Турцией и Германией», South Atlantic Quarterly, Volume 102, Number 2/3, Spring / Summer 2003, pp. 405-431 in. Проект MUSE
- ^ Рут Мандель, Беспокойство космополитов: турецкие вызовы гражданству и принадлежности в Германии (Издательство Duke University Press, 2008)
- ^ zuletzt aktualisiert: 14.09.2009 - 15:02 (14 сентября 2009 г.). "NRW-Regierung startet Einbürgerungskampagne: Mehr Ausländer sollen Deutsche werden | RP ONLINE". Rp-online.de. Получено 13 октября 2010.
- ^ Thränhardt, Дитрих (4 декабря 2006 г.). "Spanische Einwanderer schaffen Bildungskapital: Selbsthilfe-Netzwerke und Integrationserfolg в Европе В архиве 30 июня 2007 г. Wayback Machine "(на немецком языке). Universität Münster.
- ^ Die Zeit, Гамбург, Германия (23 декабря 2009 г.). "Religionsunterricht: Der Islam kommt an die Universitäten | Studium | ZEIT ONLINE" (на немецком). Zeit.de. Получено 13 октября 2010.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ Die Zeit, Гамбург, Германия (5 февраля 2010 г.). "Schülerinnen im Schleier: Umstrittener Dress-Code in der Schule | Gesellschaft | ZEIT ONLINE" (на немецком). Zeit.de. Получено 13 октября 2010.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ а б Степан Ланц: "Berlin aufgemischt - abendländisch - multikulturell - kosmopolitisch? Die politische Konstruktion einer Einwanderungsstadt". 2007. Билефельд: расшифровка Verlag; п. 113
- ^ а б taz, die tageszeitung (25 января 2010 г.). "Вьетнамцы в Германии: Unauffällig an die Spitze". taz.de. Получено 13 октября 2010.
- ^ Пфол, Мануэла (1 октября 2008 г.), "Вьетнамцы в Германии: Phuongs Traum", Штерн, получено 18 октября 2008
- ^ Карин Вайс: "Die Einbindung ehemaliger vietnamesischer Vertragsarbeiterinnen und Vertragsarbeiter в Strukturen der Selbstorganisation", In: Альмут Цвенгель: "Die Gastarbeiter der DDR - политический Kontext und Lebenswelt". Studien zur DDR Gesellschaft; п. 264
- ^ Международная группа по защите прав меньшинств. Всемирный справочник меньшинств и коренных народов -> Европа -> Германия -> Вьетнамский
- ^ а б Die Zeit, Гамбург, Германия. "Интеграция: Das vietnamesische Wunder | Gesellschaft | ZEIT ONLINE" (на немецком). Zeit.de. Получено 13 октября 2010.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ Фон Берг, Стефан; Дарнштедт, Томас; Элгер, Катрин; Хаммерштейн, Константин фон; Хорниг, Франк; Вензерский, Питер: "Politik der Vermeidung ". Spiegel.
- ^ "50 Jahre Gastarbeiter в Österreich". news.ORF.at (на немецком). 27 декабря 2011 г.. Получено 28 сентября 2020.
- ^ "Anwerbe-Abkommen mit Türkei - geschichtlicher Hintergrund | Medien Servicestelle Neue ÖsterreicherInnen". web.archive.org. 18 мая 2014 г.. Получено 28 сентября 2020.
- ^ https://www.theguardian.com/world/2020/nov/09/biontechs-covid-vaccine-a-shot-in-the-arm-for-germanys-turkish-community
Рекомендации
- Берендс, Ян К., Томас Линденбергер и Патрис Путрус, ред. Fremd und Fremd-Sein in der DDR: Zu Historischen Ursachen der Fremdfeindlichkeit в Остдойчландии. Берлин: Metropole Verlag, 2003.
- Чин, Рита, Вопрос о гастарбайтерах в послевоенной Германии (Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2007).
- Чин, Рита, Хайде Ференбах, Джефф Элей и Атина Гроссманн. После нацистского расового государства: различие и демократия в Германии и Европе. Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета, 2009.
- Гектюрк, Дениз, Дэвид Грэмлинг и Антон Каес. Германия в пути: нация и миграция 1955-2005 гг.. Беркли: Калифорнийский университет Press, 2007.
- Хоррокс, Дэвид и Ева Колински, ред. Турецкая культура в немецком обществе сегодня (Berghahn Books, 1996) онлайн
- Куп, Бретт. Немецкий мультикультурализм: интеграция иммигрантов и трансформация книги о гражданстве (Praeger, 2002) онлайн
- Куртен, Герман, Вернер Бергманн и Райнер Эрб, ред. Антисемитизм и ксенофобия в Германии после объединения. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1997.
- О'Брайен, Питер. «Преемственность и изменения в отношении Германии к немцам», Обзор международной миграции Vol. 22, № 3 (осень 1988 г.), стр. 109–134. в JSTOR