Гэррёуэн (воздух) - Garryowen (air)

"Garryowen", также известен как "Garyowen", "Гарри Оуэн" и "Гэри Оуэнс", это ирландская мелодия для быстрый шаг танцевать. Он был выбран в качестве походной мелодии для австралийских, британских, канадских и американских военных формирований, в том числе генерала Джордж Армстронг Кастер с 7-й кавалерийский полк и 2-й кавалерийский полк Австралии.

История

Слово Garryowen происходит от Ирландский, имя собственное Eóin (ирландская форма Джона) и слово для сада Гаррай - таким образом, "Сад Эоин". Церковь XII века у тамплиеры, посвященный Святой Иоанн Креститель, является источником современной области Garryowen в городе Лимерик, Ирландия. Сад Оуэна с видом на Река Шеннон был фешенебельным местом отдыха и отдыха жителей Лимерика.[1]

Песня возникла в конце 18 века, когда это была застольная песня богатой молодежи. гуляки в Лимерик. Альтернативный заголовок - «Да не унывают сыновья Вакха».

Пусть сыновья Вакха не тревожатся
Но присоединяйтесь ко мне, каждый веселый клинок
Приходите, пейте, пойте и окажите помощь
Чтобы помочь мне с припевом:
припев: прочь спа, выпьем коричневого эля
И расплатитесь по гвоздю;
Ни один человек за долги не попадет в тюрьму
От Гаррёуэна во славе.
Мы на веселье судебных приставов выбьем,
Мы заставим бежать мэра и шерифов
Мы мальчики, никто не смеет
Если он касается целой кожи.
Наши сердца такие крепкие, у нас нет славы
Скоро станет известно, откуда мы пришли
Куда бы мы ни пошли, они боятся имени
Гэррёуэна во славе.[2]

Спетая на мелодию "Auld Bessie", она сразу же приобрела популярность в Британская армия сквозь 5-й (или Королевский ирландский) полк драгун.[нужна цитата ]

Он был опубликован с дополнительными текстами на Томас Мур 1808 г. "Ирландские мелодии".[3] Бетховен составлен две договоренности песни 1809–1810 гг. (опубликовано 1814–1816 гг. в W.o.O.152 и W.o.O.154) с названием «From Garyone My Happy Home» на романтические темы со стихами Т. Томса. Аранжировки были частью большого проекта Джордж Томсон привлекать выдающихся композиторов своего времени к написанию аранжировок народных песен Ирландии, Шотландии и Уэльса.[4] Композитор Мауро Джулиани аранжировка мелодии для Arie Nazionali Irlandesi nr.1-6 Op.125 (Шесть ирландских песен). Чешский композитор Игнац Москелес (1794 - 1870) включил мелодию в свою соч. 89 Souvenirs de l'Irlande, «Воспоминания об Ирландии», для фортепиано соло с оркестром.

Британские воинские части

Очень ранняя ссылка на мелодию появляется в публикации. Жизнь Герцог Веллингтон от Джоким Хейворд Стоклер, опубликовано в 1853 году. Он описывает оборону города Тарифа в течение Полуостровная война, конец декабря 1811 г. Генерал Х. Гоф, позже фельдмаршал Хью Гоф, первый виконт Гоф, командир 87-го полка (впоследствии Королевские ирландские фузилеры ), атакованный французскими гренадерами, обнажил меч, бросил ножны и призвал своих людей стоять рядом с ним, пока враг не переступит через их тела. Войска ответили «Гаррёуэном».[5]

Он использовался как марш 88-й пеший полк (Коннахт Рейнджерс) в течение Полуостровная война.[5]

Гарриуэн также был фаворитом во время Крымская война. Мелодия также была связана с рядом британских воинских частей и является санкционированным полковым маршем Ирландский полк Канады. Это был полковой марш Ливерпуль Ирландский, Британская армия.[нужна цитата ] Это полковой марш Лондонские ирландские винтовки (теперь часть Лондонского полка (ТА)). Это был также полковой марш 50-го (Королевского) пехотинца до 1869 года. Гарриоуэн - это быстрый марш и марш галопа валлийской лошади Йоменри, гражданской организации, базирующейся в Юго-Западном Уэльсе, которая проводит демонстрации кавалерии и живой истории, в том числе Валлийская музыкальная поездка на лошадях, в которой заметно играет мелодия Гарриуэна. Увидеть www.welshhorse.co.uk

Гарри Оуэн совсем недавно был также полковым быстрым маршем Ольстерский полк обороны CGS (UDR). Когда UDR объединилась с Королевские ирландские рейнджеры в 1992 году, чтобы стать Королевский ирландский полк, Гарри Оуэн был заменен на Killaloe.

Воинские части США

В начале 1851 года ирландские граждане Нью-Йорка сформировали полк ополчения, известный в местном масштабе как Второй полк ирландских добровольцев. Группа выбрала «Garryowen» в качестве официальной песни для похода. 12 октября 1851 года полк был официально принят в состав Нью-Йоркского ополчения и обозначен как 69-й пехотный полк, Нью-Йоркское ополчение, (знаменитый «Боевой 69-й»). В настоящее время он официально известен как 1-й батальон 69-й пехотной дивизии и является частью 42-й пехотной дивизии.[1] Песня звучит несколько раз на протяжении Warner Bros. кино Боевой 69-й (1940), в главной роли Джеймс Кэгни, Пэт О'Брайен, и Алан Хейл, старший, который ведет хронику Первая Мировая Война подвиги США 69-й пехотный полк, Национальная гвардия Нью-Йорка.

7-я кавалерия

Позже она стала маршей для американских 7-й кавалерийский полк в конце 19 века. Мелодию 7-й кавалерийской дивизии принес полковник Бревет. Майлз В. Кио и другие офицеры, связанные с Пятыми королевскими ирландскими уланами и Папской гвардией. Как гласит история, это была последняя песня, которую играли люди Кастера, когда они покидали колонну генерала Терри на Паудер-Ривер.[1] 7-й кавалерийский полк вошел в состав 1-я кавалерийская дивизия во время войны во Вьетнаме солдаты Первой кавалерии во время войны во Вьетнаме использовали слово «Гэррёуэн» в качестве пароля для идентификации друг друга. Он стал официальной мелодией дивизии в 1981 году.[6] Название мелодии вошло в состав полка, слова Гарри Оуэн являются частью полкового герба.

Эта мелодия стала названием баз, созданных кавалерией в текущих конфликтах. Самым последним из них была оперативная станция на случай непредвиденных обстоятельств (COS), Гэрриоуэн в провинции Майсан в Ираке.[7] FOB Garryowen был создан в поддержку Операция иракская свобода 8–10 июня 2008 г. 2-м батальоном, 7-й кавалерийский полк. [8] Существует Лагерь Гарри Оуэна, к северу от Сеула, Корея, где находится часть 4-й эскадрильи Первого кавалерийского полка.

Теодор Рузвельт считал его «величайшей боевой мелодией в мире».[5] В Детский дом католической защиты Группа из Бронкса играла «Гарри Оуэна» на его инаугурации президента в 1904 году.[9]

В популярной культуре

  • В Они умерли в сапогах (1941) с участием Эррол Флинн, мелодия звучала несколько раз во время фильма.
  • В обоих Форт Апач и На ней была желтая лента, Песня поется кавалеристами и используется как часть партитуры.
  • В Длинная серая линия (1956), в главной роли Тайрон Пауэр, компания группы сыграла ее на параде в Западная точка, и его мелодия была интегрирована на протяжении всей партитуры как тема любви между главным героем, Марти Махер и его будущая жена Мэри О'Доннелл.
  • В Джон Форд с Искатели (1956), это играется, когда 7-я кавалерия отстраненность проявляется в середине фильма.
  • Маленький большой человек (1970), в главной роли Дастин Хоффман, включала в себя пятиструнную инструментальную версию, которую играли несколько раз, включая столь же ироничную и жизнерадостную фоновую музыку, как 7-й кавалерийский полк атакует шайенов и истребляет не только воинов, но и женщин и детей.
  • Воздух свистит Ричард Дрейфус 'персонаж в Всегда (1989).
  • В Сын Утренней Звезды (1992), в главной роли Гэри Коул так как Джордж Армстронг Кастер, Полк Кастера свистит его во время марша, и на нем играет практикующий оркестр.
  • Песня воспроизводится в Банды Нью-Йорка у американца Нативист светский праздник.
  • Первый куплет и припев поют Индиана Джонс и американские пилоты по пути в Париж в «Главе 12: Атака Ястребов». Хроники молодого Индианы Джонса
  • В фильме Грубые всадники (1997), Элан Оберон, жена режиссера Джон Милиус в сопровождении военного оркестра поет песню Rough Riders, когда они уходят. Сан-Антонио, Техас по железной дороге по пути в Тампа, Флорида.
  • Версия для коренных американцев появляется в саундтреке к фильму, Дымовые сигналы (1998), в исполнении группы Ulali, с устным ознаменованием жизни коренных американцев певцом Пура Фе.[10]
  • Силы Скай использовать песню в Викторе Милане Мехвоин роман, Полет сокола. Он также поется с немного другим текстом.
  • Песня снята в фильме Мы были солдатами (2002), в котором рассказывается о битве 1965 года во вьетнамской долине Иа Дранг.
  • Роберт Эммет Данлэп изменил текст на мелодию своей песни «Плач Мика Райана» (1983), вымышленной истории о двух ирландских братьях, которые эмигрируют в Америку, один из которых погиб во время гражданской войны, а второй - в Битва при Литтл-Биг-Хорн. Несколько человек записали "Mick Ryan's Lament", в том числе американский акустический музыкант. Тим О'Брайен, на его компакт-диске Два путешествия (2001).
  • В Италии мелодия известна как "Era meglio morire da piccoli ..." [Мы бы предпочли умереть в детстве ...] и используется как неофициальная марширующая мелодия Итальянская армия, особенно во время парадов. Это итальянское использование ограничено куплетной мелодией "Garryowen" (без припева), и в нем есть несколько различных наборов традиционных текстов - все начинаются с заголовка, включая некоторые непристойные. Он был популяризирован благодаря использованию в конце комедийного фильма. Я помпьери (1985) и его продолжение I pompieri 2: Missione eroica (1987), оба о команде комично неумелых пожарных со всей Италии (играет Лино Банфи от Апулия, Кристиан Де Сика из Рима, Паоло Вилладжо от Генуя, Массимо Болди и Тео Теоколи - последние два из Ломбардия, хотя Теоколи родился в Таранто ).[нужна цитата ]
  • В Пространство: выше и выше в серии "Жемчужный" танкист по имени сержант Фокс, идентифицированный как представитель 7-го кавалерийского полка, поет "Garryowen" в бою в начале эпизода.
  • Собственное имя персонажа Слима Пикена (Луи Бертона Линдли-младшего) в эпизоде ​​Шайенна «Большой бассейн с привидениями».
  • В «Улиссе» Джеймса Джойса собаку Гражданина в эпизоде ​​«Циклоп» в пабе Кирана звали Гарриуэн.
  • Финальная (третья) часть "D.W. Suite", Линдси Бэкингем дань 1984 г. пляжные парни ' Деннис Уилсон, включающий припев "Garryowen", повторенный в акселерато, чтобы завершить пьесу.
  • Мелодия кратко используется в мюзикле Disney 1938 года. Симфония скотного двора в сцене с маршем гусаки.[11]

использованная литература

  1. ^ а б c "Гэррёуэн", Ассоциация 1-й кавалерийской дивизии
  2. ^ Традиционная лирика, Mudcat Café
  3. ^ «Мы можем бродить по этому миру», Библиотека Ирландии
  4. ^ "Бетховен: Настройки народной песни" Барри Купера [1] В архиве 19 февраля 2015 г. Wayback Machine
  5. ^ а б c "Величайшая боевая мелодия в мире", Еженедельник T.P., Vol. 6, (Томас Пауэр О'Коннор, Холбрук Джексон, ред.), Walbrook & Company, 1905 г. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
  6. ^ "Легенда о Гэри Оуэне", 7-я кавалерийская ассоциация США, 27 июня 2016 г.
  7. ^ Браун, Алан С., «Солдаты играют ведущую роль в поддержке КОС ГАРРИУЕН», Армия США
  8. ^ «Передовая оперативная база (FOB) Гарри Оуэн», Центральное командование ВВС США
  9. ^ Мунк, Джанет Батлер. "Дома в Бронксе: дети в католическом протектории Нью-Йорка 1865-1938". Журнал исторического общества округа Бронкс. 52, 1/2 (весна 2015 г.): 30-48
  10. ^ Ulali; Пура Фе. "Все мои отношения". YouTube. Получено 6 марта 2018.
  11. ^ "Подворная симфония"

Источники

внешние ссылки