Флородора - Florodora
Флородора | |
---|---|
Музыка | Лесли Стюарт Пауль Рубенс |
Текст песни | Пауль Рубенс Эдвард Бойд-Джонс |
Книга | Оуэн Холл (псевдоним Джеймса Дэвиса) |
Производство | 1899 Уэст-Энд 1900 Бродвей 1902 Бродвей возрождение 1905 Бродвей возрождение 1915 Уэст-Энд возрождение 1920 Бродвей возрождение 1931 Уэст-Энд возрождение Международный тур 2006 Уэст-Энд возрождение |
Флородора является Эдвардианская музыкальная комедия. После долгой работы в Лондоне он стал одним из первых успешных Бродвей мюзиклы 20 века. Книгу написал Джимми Дэвис под псевдонимом Оуэн Холл, музыка была Лесли Стюарт с дополнительными песнями Пауль Рубенс, а слова были написаны Эдвард Бойд-Джонс, Джордж Артурс и Рубенс.[1]
Первоначальная лондонская постановка открылась в 1899 году, где было проведено 455 очень успешных выступлений. Спектакль «Нью-Йорк», который открылся в следующем сезоне, был еще более популярен: в нем было представлено 552 спектакля. После этого произведение было выпущено во всем англоязычном мире и за его пределами. Спектакль был известен двойным секстетом и припевом «Девочки Флородоры».
Пьеса была популярна среди любительских театральных коллективов, особенно в Великобритании, до 1950-х годов.[2]
Фон
Флородора был первым из серии успешных мюзиклов Стюарта, в том числе Серебряная туфля (1901), Школьница (1903), Красавица Мейфэр (1906), и Гавана (1908).
Производство
После открытия в Лондоне 11 ноября 1899 г. Лирический театр, шоу снялось Иви Грин, Вилли Эдуин и Ада Рив. Первоначальный тираж из 455 спектаклей был необычно долгим для того времени, и он закрылся в марте 1901 года. Шоу станет тренировочной площадкой для многих восходящих звезд британского театра. После открытия в Казино Театр на Бродвей 10 ноября 1900 года он переехал в Нью-Йоркский театр 14 октября 1901 года и окончательно закрылся 25 января 1902 года, показав 552 спектакля - первый случай лондонской постановки, добившейся такого бродвейского пробега, и третий по продолжительности спектакль на Бродвей любой театральной пьесы того времени. Впоследствии шоу было организовано в Австралии в 1900 году. Дж. К. Уильямсон, где он наслаждался еще одной длинной пробежкой[3]
Значительная часть успеха мюзикла была приписана его хорины, прозванный в партитуре «English Girls», но вскоре получивший название «Florodora Girls». Они состояли из «секстета высоких, великолепных девушек, одетых в розовые прогулочные костюмы, черные шляпы с картинками и с зонтиками с рюшами, [которые] выходили на сцену и пленили Нью-Йорк только по той причине, что они были совершенно потрясающими».[4] Более 70 женщин ростом 5 футов 4 дюйма (около 1,63 м) каждая и весом 130 фунтов (59 кг) сыграли эти роли в первой постановке спектакля. Симпатичные девушки также были объектом большого обожания, и многие поклонники мужского пола уговаривали хористов уйти из шоу-бизнеса и остепениться. В соответствии с В. А. Сванберг: «Каждый член оригинального секстета женился на миллионере».[4] Флородора знаменитый двойной секстет "Скажи мне, красотка ", стал самой успешной шоу-мелодией своего времени. Другие песни варьировались от традиционных вальсов, таких как" Серебряная звезда любви "и" Товарищ, который мог бы ", до более причудливых ритмичных и длинных танцевальных номеров, для которых Стюарт был известно. оригинальный альбом актеров В нем приняли участие все шесть оригинальных членов секстета из Нью-Йоркского состава: Мари Уилсон, Агнес Уэйберн, Марджори Рельеа, Вон Тексмит, Дейзи Грин и Маргарет Уокер. Записанный на серии из шести граммофонных пластинок на 78 об / мин с полным либретто, альбом стал первым для музыкальный театр в это время.[5] Включены девушки Florodora Эдна Гудрич,[6] Эвелин Несбит[7] и Кларита Видаль.[8]
Помимо многочисленных местных постановок, представленных в англоязычном мире и за его пределами, включая постановки, переведенные на более чем дюжину языков, шоу активно гастролировало с многочисленными местными элементами.[5] Лондонский Уэст-Энд поставили два успешных возрождения в 1915 и 1931 годах, а также поставили несколько бродвейских возрождений, первое из которых было смонтировано только через год после закрытия оригинальной постановки в 1901 году, а затем еще три года спустя. Среди более поздних пробуждений молодой Милтон Берл играл один из Флородора Бойз в постановке, поставленной для бродвейского сезона 1920–21 годов.[5] Совсем недавно спектакль снова возродили в Финборо театр в январе 2006 года для первого профессионального лондонского производства, которым он наслаждался за многие годы.[9]
Синопсис
- Акт I
Во Флородоре, небольшом острове в Филиппины, популярный аромат "Флородора" изготовлен из эссенции цветка флородора. Фабрика духов, как и сам остров, принадлежит Сайрусу У. Гилфайну, американцу, который утащил бизнес вдали от семьи Долорес и теперь является правящим суверенным и единственным работодателем острова. Хотя теперь Долорес вынуждена работать на Гилфэйна, она сохраняет оптимизм. Фрэнк Аберкоед, который на самом деле является замаскированным лордом Аберкоидом, прибыл на остров, чтобы действовать как менеджер Гилфэйна. Он сразу же влюблен в Долорес, а она - в него.
На борту корабля, пришвартованного в гавани Флородоры, находится леди Холируд, титулованная, но без гроша в кармане, которая приехала во Флородору по предложению Гилфэйна найти мужа, в частности, Фрэнка. Ее сопровождают Гильфейн, его дочь Анджела, обрученная с капитаном Артуром Донеголом, братом леди Холируд, и несколько друзей Анджелы («английские девушки»), которые интригуют клерков Гильфейна. Также на борту корабля находится Энтони Твидлпанч, детектив, который ищет девушку, которая по праву владеет парфюмерным бизнесом. Он приходит на остров под видом странствующего шоумена, френолог, гипнотизер и хиромант.
Гилфейн обнаруживает, что Фрэнк и Долорес влюбились. Пытаясь помешать законным притязаниям Долорес на состояние Флородоры, Гилфейн планирует жениться на ней сам. Он нанимает Tweedlepunch, которого считает актером, чтобы разорвать роман между Долорес и Фрэнком и тем самым дать Фрэнку возможность жениться на Анжеле. Представляя Tweedlepunch как уважаемого френолога, Гилфейн замышляет выдать своих клерков замуж за глав ферм Флородора (всех молодых островных девушек), тем самым получив еще больший контроль над островом. Tweedlepunch подыгрывает, должным образом исследуя удары черепа от любви, чтобы определить правильные брачные пары.
Фрэнк отказывается жениться на Анжеле, и Гилфейн увольняет его. Гилфейн, основываясь на мошеннических заявлениях Tweedlepunch, постановил, что клерки выйдут замуж за островных девушек или будут уволены. Все расстроены. Теперь Фрэнк должен вернуться в Англию, и он говорит Долорес, что должен уйти, но вернется за ней, если она будет терпеливо ждать. Все собираются на пристани, чтобы проводить Фрэнка.
- Акт II
Шесть месяцев спустя Гилфайну удалось стать владельцем замка Аберкоед, родового дома Фрэнка в Уэльсе, и все побывали там. Клерки Гилфайна, которые были уволены, а не женились на островных девушках, наконец встречаются со своими англичанками (подругами Анжелы). Tweedlepunch наконец осознал, что Долорес - законная наследница состояния Флородоры. Он говорит ей, что ее отец был его единственным другом, и что он поможет ей восстановить ее семейный бизнес. Они врываются в замок Аберкоед, но их удивляет хор лордов и дам, которые требуют знать, кто они. В отчаянии они пытаются убедить всех, что они вечернее развлечение.
Леди Холируд, не имея никаких перспективных мужей, решает, что Гилфейн станет ее следующим мужем. Фрэнк, которому Гилфейн отказал в доступе в замок, игнорирует приказы и маневрирует во внутреннем дворе. Там он впервые видит Долорес с тех пор, как покинул остров. После некоторого замешательства Фрэнк говорит Долорес, что он на самом деле лорд Аберкоид и не может вернуться к ней во Флородоре, потому что он пытался помешать Гилфейну приобрести его родовой дом. Tweedlepunch, наконец, противостоит Гилфейну и прядет дикая призрачная пряжа, которая пугает Гилфейна, заставляя его признать, что он украл парфюмерный бизнес. Гилфейн возвращает имущество, которое он отнял у Долорес и Фрэнка. Фрэнк женится на Долорес; Гилфейн женится на леди Холируд; и Анджела выходит замуж за капитана Донегола.
Роли и оригинальный состав
- Сайрус В. Гилфейн - Чарльз Э. Стивенс (Владелец парфюмерной фабрики и владелец острова Флородора)
- Фрэнк Аберкоид - Мелвилл Стюарт (менеджер Сайруса с острова Флородора)
- Леандро - Фрэнк Холт (надзиратель ферм)
- Капитан Артур Донегол - Эдгар Стивенс (4-й Королевский лейб-гвардии - брат леди Холируд)
- Энтони Твидлпанч - Вилли Эдуин (Детектив замаскированный под френолога, гипнотизера и хироманта)
- Клерки Гилфейна: Теннисон Симс, Эрнест Пим, Макс Эпфельбаум и Реджинальд Лэнгдейл - Рой Хорниман, Эрнест Ламбарт, Альфред Бэррон и Фрэнк Хасколл
- Долорес - Иви Грин (Законный наследник острова)
- Валеда - Нэнси Гирлинг (флородорская служанка леди Холируд и глава одной из ферм)
- Анжела Гильфайн - Кейт Катлер (дочь Гильфайна)
- Леди Холируд - Ада Рив
- Фермеры, цветочницы и другие
Музыкальные номера
- Акт I
- №1 - Хор - "Цветы распускаются так весело"
- № 2 - Песня клерков - Симс, Пим, Эпфельбаум, Лэнгдейл, Кроган и Скотт - «Благодарность за меня».
- №3 - Долорес - «Яркая серебряная звезда любви».
- № 4 - Долорес и Аберкоед - «Если ты кого-то любишь»
- №5 - Приветственный хор - «Ура! Мастер идет!»
- № 6 - Английские девушки и клерки - «Пойдемте, проведите нас, чтобы посмотреть достопримечательности»
- № 7 - Леди Холируд - «Я леди, не забывайте, с чувством этикета»
- № 8 - Анжела и Донегол - «Любовь в молодости - конь огненный»
- № 9 - Леди Холируд, Гилфейн и Твидлпанч - «Я хочу выйти замуж за мужчину, я хочу»
- № 10 - Анжела и Хор - «Была девушка определенно прекрасная»
- № 11 - Гильфайн - «Нет ничего, что мы умаляем»
- № 12 - Леди Холируд, Донегол и Анжела - «Когда вмешивается такой человек, как вы»
- № 13 - Abercoed - «В тени ладони»
- № 14 - Финал, действие I - «Эй! Эй! Увы! Наши любящие сердца разорваны»
- Акт II
- №15 - Припев - «Приходите, мальчишки и девчонки, путешествуйте легким и воздушным»
- №16 - Леди Холируд - «Есть люди, которые пытались быть умными и достойными»
- № 17 - Гильфайн - «Когда ты миллионер»
- № 18 - Английские девушки и клерки - «Скажите, милая девушка, есть ли еще дома такие, как вы?»
- № 19 - Леди Холируд - «В свое время я встретила некоторых любопытных мужчин»
- №20 - Финал - «И нация объявит»
- Дополнительные номера
- №21 - Долорес - «На Филиппинах жила девичья ярмарка»
- №22 - Валледа и Леандро - «Карьера горничной - кегли и пиво»
- № 23 - Донегол - «Я хочу быть военным».
- № 24 - Долорес - «Женская любовь - всего лишь нежный цветочек»
- № 25 - Анджела - «Вилли был мальчиком-геем».
- № 26 - Долорес и Твидлпанч - «Мы оба на сцене, мы двое»
- № 27 - Долорес - «Далеко на берегу океана солнечного света и пены»
В популярной культуре
- "I Was a Florodora Baby" - песня 1920 года на музыку Гарри Кэрролл и слова Баллард Макдональд представлен Фанни Брайс в Зигфельд Фоллис.[10]
- Музыкальный фильм Девушка Флородора (1930) звезды Мэрион Дэвис как хористка, играющая одну из англичанок в оригинале Бродвей изготовление Флородора.[5]
- В фильме 1935 года Девушка с 10-й авеню, хозяйка, миссис Мартин (Элисон Скипворт ) вспоминает свои дни в качестве девушки-Флородоры на протяжении всего фильма.[11]
- Подсюжет в Маленькие негодяи фильм Наши безумные банды 1936 года вращается вокруг специальности "Сикстет Флори-Дори" [sic ], и их неявка на ревю, которое представляют Маленькие негодяи.[12]
- В фильме В городе, Чип (Фрэнк Синатра ) выбирает достопримечательности из устаревшего путеводителя и поет в "Come Up to My Place", что хочет увидеть "девчачье шоу" под названием "Девушка Флоры Дора".[13]
- В Коктейль Флорадора назван в честь мюзикла.[14]
Рекомендации
- ^ Флородора, База данных Internet Broadway
- ^ Бонд, Ян. "Редко производимые шоу" В архиве 2011-07-16 на Wayback Machine. St. David's Players, по состоянию на 22 июля 2010 г.
- ^ Pendennis. Наблюдатель, Лорнет, Том XX, выпуск 1106, 10 марта 1900 г., стр. 16
- ^ а б В. А. Сванберг, Гражданин Херст: биография Уильяма Рэндольфа Херста, Скрибнер (1961), стр. 225
- ^ а б c d Кениг, Марк. «Возрождение легенды музыкального театра», The Patter Post, Lyric Theater, Сан-Хосе, Калифорния, май 2009 г., стр. 6–10.
- ^ Аронсон, Рудольф. Театральные и музыкальные мемуары, Макбрайд, Наст и компания (1913)
- ^ Урубуру (2008), стр. 87–88.
- ^ «Вступление в ряды знаменитого секстетта Флородоры», Экзаменатор Сан-Франциско, 29 декабря 1901 г., стр. 28
- ^ Информация со страницы архива театра Финборо
- ^ Кэрролл, Гарри и Баллард Макдональды. "Я был младенцем Флородора", Библиотека Конгресса США, по состоянию на 28 июля 2017 г.
- ^ Нэш, Патрик. "Девушка с 10 авеню", Три киномана, 1 января 2011 г., по состоянию на 30 августа 2017 г.
- ^ Наши безумные банды 1936 года, TV.com, по состоянию на 28 июня 2017 г.
- ^ "Подойди ко мне", Angelfire.com, по состоянию на 28 июня 2017 г.
- ^ Грэм, Коллин. "Коктейль Floradora: классический бродвейский напиток", TheSpruceEats.com, по состоянию на 28 октября 2019 г.
Библиография
- Баатц, Саймон, Девушка на бархатных качелях: секс, убийство и безумие на заре двадцатого века (Нью-Йорк: Литтл, Браун, 2018) ISBN 978-0316396653
- Мангал, Нина: «Возрождение Флородора" в Веселость, Весна 2006 г., стр. 9–14. Редактор: Родерик Мюррей.
- Урубуру, Паула (2008). Канун американца: Эвелин Несбит, Стэнфорд Уайт, рождение «настоящей» девушки и преступление века (Первый; твердый переплет под ред.). Книги Риверхеда. ISBN 978-1594489938.
внешняя ссылка
- Флородора на База данных Internet Broadway
- Вокальная партитура
- Сценарий
- Флородора в Путеводителе по музыкальному театру
- Флородора: Мюзикл месяца NYPL
- Оригинальная программа для постановки 1900 г. в Нью-Йорке
- Midi файлы и список актеров
- Список самых продолжительных пьес в Лондоне и Нью-Йорке
- Флородора используется в рекламе
- Анализ и синопсис
- Подробный синопсис
- Сувенир 100-го спектакля в Мельбурне г. Флородора 1901 в Государственной библиотеке Виктории