Фионн Мак Камхейлл - Fionn mac Cumhaill
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Январь 2010 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Фионн Мак Камхейлл (/ˈжɪпмəˈkuл/ плавник mək-KOOL;[а] Старый и Средний ирландский: Находить или же Финн[1][2] Mac Cumail или же Umaill, часто отображается как Финн МакКул или же Финн МакКул на английском языке) был мифическим охотником-воином в Ирландская мифология, встречающийся также в мифологиях Шотландия и Остров Мэн. Истории Фионна и его последователей, Фианна, сформировать Фенианский цикл (an Fhiannaíocht), большая часть его рассказана голосом сына Фионна, поэта Oisín.
Этимология
В Древнеирландский, finn / find означает «белый, яркий, блестящий; светлый, светлый (цвета лица, волос и т. д.); прекрасный, красивый, яркий, благословенный; в моральном смысле справедливый, справедливый, истинный».[3] Это родственно с Примитивные ирландцы ВЕНДО- (найдено в именах из Огам надписи), валлийский гвин, Корнуолл гвен, Бретонский гвенн, Континентальный кельтский и Общий бриттонский * uindo- (общий элемент в личных и географических названиях) и происходит от Прото-кельтский прилагательное мужской род единственного числа * виндовс (вероятно, получено из Протоиндоевропейский root * weyd- "знать, видеть").[4][5]
Ирландская легенда
Генеалогия
В повествовании рассказывается о рождении и ранних приключениях Фионн. Подвиги отрочества Фионн и другие источники. Финн был посмертным сыном Cumhall, лидер Фианна к Muirne.[6]
Финн и его отец Кумхолл мак Трэнмхоар («сын Трэнмора») происходят из Ленстера, происходя из племени Уи Тайрсиг («Потомки Таирсиу»)[7][8] Есть упоминание об Уи Таирсиг в Лебор Габала Эренн как одно из трех племен, произошедших от Фир Болга.[9]
Мать звали Мюрн Муинчаем "Прекрасная Некка".[10] (или "Прекрасной шеи",[11] или "Гладкая шея Мюрена"[12]), дочь или Тэдж мак Нуадат (в Fotha Catha Chnucha ) и внучка Нуадат, друида, служащего Катайр Мор кто был верховным королем в то время,[14][10] хотя ее называют внучкой Нуаду из Туата Де Дананн по другому источнику (Acallam na Senórach ).[7] Cumhall служил Конн Четчатах "Сотни Битв", который все еще был региональным королем Сенандоса (Kells, Ко Мит).[10][15]
Кумхолл похитил Мюрна после того, как ее отец отказал ему в ее руке, поэтому Тэдж обратился к верховному королю Конну, который объявил Кумхолла вне закона. Битва при Кнуче велась между Конном и Кумхоллом, и Кумхолл был убит Голл Мак Морна,[10] который взял на себя руководство Fianna.
Вражда
Фианна были отрядом воинов, также известным как военный орден, состоящий в основном из членов двух соперничающих кланов: «Клан Баскна» (к которому принадлежали Финн и Кумолл) и «Клан Морна» (где Голл Мак Морна принадлежал), фенийцы должны были быть посвящены службе Верховному королю и отражению иностранных захватчиков.[16] После падения Кумолла Голл Мак Морна заменил его в качестве лидера Фианны,[17] занимает должность 10 лет.[18]
Рождение
Мюрн уже была беременна; ее отец отверг ее и приказал своим людям сжечь ее, но Конн не позволил этого и поставил ее под защиту Фиакала Мак Кончинна, жена которого, Бодхмолл друид была сестрой Кумхолла. В доме Фиакала Мюрн родила сына, которого назвала Deimne (/ˈdeɪпя/; Ирландское произношение:[dʲeβ̃nʲi]),[19] буквально «уверенность» или «уверенность», также это имя означает молодого оленя; Несколько легенд рассказывают, как он получил имя Фионн, когда его волосы преждевременно поседели.
Отрочество
Фионна и его брата Тулча мак Кумхала преследовали Голл, сыновья Морны и другие люди. Следовательно, Финн был разлучен со своей матерью Мюрн и помещен на попечение Бодмолла и женщины. Лиат Луахра («Серый Луахра»), и они тайно вырастили его в лесу Слиаб Бладма, обучая его искусству войны и охоты. После шести лет Финн научился охотиться, но все же имел причину бежать от сыновей Морны.[20]
Когда он стал старше, он поступил на службу - инкогнито - к нескольким местным королям, но каждый из них, когда он узнал в Фионне сына Джумхала, сказал ему уйти, опасаясь, что они не смогут защитить его от врагов.
Большой палец знаний
Фионн был заядлым охотником и часто охотился вместе с На Фианной на холме Аллен в графстве Килдэр. Многие в этом районе считают, что Фионн первоначально поймал лосося Знания в реке Слейт, протекающей через Баллитиг. Секрет его успеха там после ловли «рыбы знания» заключался в том, чтобы всегда забрасывать ее со стороны реки Баллитиг. Он обретает то, что комментаторы называют «Большой палец знания».[b] после еды определенного лосося, который считается Лосось мудрости.[22][23] Отчет об этом дается в Подвиги отрочества Фионн.[24]
Юный Фионн, еще с детства известный Демне, познакомился с поэтом Finn Éces (Финнегас), у реки Boyne и учился у него. Финнегас потратил семь лет, пытаясь поймать лосося, который обитал в бассейне Фека (Древнеирландский: Линн Феик) Бойна, поскольку было предсказано, что поэт съест этого лосося, и «ничто не останется для него неизвестным».[24] Хотя этот лосось специально не называется "Лосось знаний "и т. д. в тексте предполагается, что это так, то есть лосось, который питался орехами знаний в Сегайсе.[22] В конце концов поэт поймал его и велел мальчику приготовить для него. Пока он готовил его, Демне обжег большой палец и инстинктивно засунул его в рот. Это наполнило его мудростью лосося, и когда Эсес увидел, что он приобрел мудрость, он дал юноше целиком лосося и дал Демне новое имя - Фионн.[24]
После этого всякий раз, когда он читал Teinm Láida Засунув палец в рот, ему открылись знания, которые он хотел получить.[24][c]
В последующих событиях своей жизни Финн смог воспользоваться способностью «Пальца знаний», и тогда Финн знал, как отомстить Голлу.[нужна цитата ] в Acallam na Sénorach, способность называется «Зуб мудрости» или «Зуб знания» (Древнеирландский: dét fis).[21]
Обретение Финном Пальца Знаний сравнивают с валлийским Гвион Бах пробуя Котел знаний,[26] и Сигурур Фафнисбани дегустация Фафнир сердце.[27][28]
Огнедышащий Туата де Дананн
Один подвиг Фионн, исполненный в 10-летнем возрасте, согласно Acallam na Senórach должен был убить Áillen (или же [d]), огнедышащий человек Туата Де Дананн, которые пришли посеять разрушения в ирландской столице Тара каждый год на фестивале Самайн За последние 23 года, убаюкивая жителей города своей музыкой, он сожгли город и его сокровища.[29]
Когда король Ирландии спросил, какие люди будут охранять Тару от вторжения Аиллена, Фионн вызвался.[e] Фионн получил особое копье («Бирга») от Фиачи мак Конга («сын Конги»), которое защищало от сонливой музыки Аиллена »цимбалы " (Древнеирландский: Timpán)[f] когда оно было обнажено, и голое стальное лезвие касалось лба или какой-либо другой части тела. Этот Фиача раньше был одним из людей Кумолла, но теперь служил верховному королю.[32]
После того, как Фионн победил Аиллена и спас Тару, его наследие было признано, и он получил командование Фианной: Голл отступил в сторону и стал верным последователем Фионна,[33][34] хотя позже между кланами разгорелся спор из-за свиного сленга.[35]
Альму как Эрик
Прежде чем Финн завершил подвиг, победив головню волшебного холма и защитив Тару, его описывают как десятилетнего «мародера и преступника».[36] В другом месте также говорится, что когда Финн вырос и стал «способным грабить всех, кто был врагом», он пошел к своему деду по материнской линии Тэджу, чтобы потребовать компенсацию (Эрик ) за смерть своего отца, под страхом единоборства, и Тэдж согласился, отказавшись от поместья Альму (нынешний Холм Аллена ). Финну тоже заплатили Эрик пользователя Goll mac Morna.[35][грамм]
Совершеннолетие
Меч Фионна назывался «Мак ан Луинн».[38]
Личная жизнь
Фионн встретил свою самую известную жену, Садхбх, когда он был на охоте. Она была превращена в олень друидом, Страх Дойрих, за которого она отказалась выйти замуж. Fionn's гончие, Бран и Шеоланг, рожденные человеком, очарованным в форме собаки, узнали в ней человека, и Фионн привела ее домой. Она снова превратилась в женщину в тот момент, когда ступила на землю Фионн, поскольку это было единственное место, где она могла вернуть свою истинную форму. Они с Фионн поженились, и вскоре она забеременела. Когда Фионн уезжала защищать свою страну, Страх Дойрих (буквально означает Темный Человек) вернулся и превратил ее спиной в оленя, после чего она исчезла. Фионн потратил годы на ее поиски, но безуспешно. Бран и Шеоланг, снова на охоте, нашли ее сына, Oisín, в форме олененка; он превратился в ребенка и стал одним из величайших членов Фианны.
В Погоня за Диармуидом и Грайном верховный король Кормак Mac Airt обещает стареющему Фионн свою дочь Gráinne, но на свадебном пиру Грайнн влюбляется в одну из Фиан, Диармуид Уа Дуйбне, известный своей красотой. Она заставляет его бежать с ней, и Фионн преследует их. Влюбленным помогает Фианна и приемный отец Диармуида, бог Энгус. В конце концов Фионн примиряется с парой. Однако спустя годы Фионн приглашает Диармуида на охоту на кабана, и Диармуид забодается. Вода, выпитая из рук Фионна, обладает силой исцеления, но каждый раз, когда Фионн собирает воду, он позволяет ей течь сквозь пальцы, прежде чем вернуться к Диармуиду. Его внук Оскар стыдит Фионна, но когда он, наконец, возвращается с водой, уже слишком поздно; Диармуид умер.
Смерть
Согласно самому популярному рассказу о смерти Фионна, он вовсе не мертв, скорее, он спит в пещере в окружении Фианны. Однажды он проснется и защитит Ирландию в час ее величайшей нужды. В одном из рассказов говорится, что он воскреснет, когда Дорд Фианн, охотничий рог Фианны, прозвучит три раза, и он будет таким же сильным и таким же хорошим, как и прежде.
Народный фольклор
Многие географические объекты Ирландии приписываются Фионну. Легенда он построил Дорога гигантов как ступеньки к Шотландия, чтобы не намочить ноги; он также однажды захватил часть Ирландии, чтобы бросить ее в соперника, но промахнулся и приземлился в ирландское море - комок стал Остров Мэн и камешек стал Роколл, пустота стала Лох-Ней. В Эйршире, Шотландия, распространен миф о том, что Айлса Крейг, небольшой островок недалеко от побережья указанного графства, - еще один камень, брошенный в бегущего Бенандоннера. Островок называют милей паддис в Эйршире. Пещера Фингала в Шотландии также назван в его честь и разделяет черту шестиугольных базальтовых колонн с близлежащей Дорогой гигантов в Северная Ирландия.
В народном фольклоре Ирландии и Мэн[39] Фионн мак Кумхейл (известный как «Финн МакКул» или «Финн МакКул» соответственно) изображается как волшебный, доброжелательный гигант. Самая известная история, приложенная к этой версии Фионна, повествует о том, как однажды, прокладывая путь по морю к Шотландии - Дорога гигантов - Фионну рассказывают, что гигант Бенандоннер (или, в версии Манкса, багган ) идет сразиться с ним. Зная, что он не может противостоять колоссальному Бенандоннеру, Фионн просит свою жену Уну помочь ему. Она одевает мужа как младенца, а он прячется в колыбели; потом она делает партию сковородок, пряча в них сковороды. Когда приходит Бенандоннер, Уна говорит ему, что Фионн отсутствует, но скоро вернется. Пока Бенандоннер ждет, он пытается запугать Уну своей огромной силой, ломая камни мизинцем. Затем Уна предлагает Бенандоннеру сковородку, но когда он кусает железо, он скалывает зубы. Уна ругает его за слабость (говорит, что ее муж легко ест такие лепешки) и кормит одного без утюга «малышке», который без проблем ест.
В ирландской версии Бенандоннер настолько восхищен силой детских зубов и размером ребенка, что, по подсказке Уны, он сует пальцы в рот Фионн, чтобы почувствовать, насколько остры его зубы. Фионн кусает Бенандоннера за мизинец, и, боясь встречи с отцом, учитывая размер ребенка, Бенандоннер бежит обратно в Шотландию через Козуэй, разбивая мостовую, чтобы Фионн не могла последовать за ним.
Версия на мэнском гэльском языке содержит дальнейший рассказ о том, как Фионн и багган сражались в Кирк Крист Рушен. Одна из ног Фионн прорезала канал между Теленок человека и Kitterland, другой прорезал канал между Киттерлендом и островом Мэн, и ноги баггана открылись Порт Эрин. Багган ранил Фионна, который сбежал за море (куда багган не мог последовать), однако багган вырвал один из его собственных зубов и ударил Финна, когда он убежал. Зуб упал в море, став Chicken Rock, и Фионн прокляла зуб, объяснив, почему он представляет опасность для моряков.
В Ньюфаундленд, и некоторые части Новая Шотландия "Восстание Фингала" говорится в ярко выраженном националистическом смысле. Стало популярным как в песнях, так и в барах, если говорить о «Fingle», поскольку его имя произносится на английском языке, а не «Fion MaCool» в Ньюфаундленд ирландский, иногда используется как замена Ньюфаундленду или его культуре.
Историческая гипотеза
Не просто Джеффри Китинг, составитель истории 17 века, но другие выдающиеся ирландские ученые 19 века[час] придерживался мнения, что Финн Мак Кумхолл был основан на исторической личности.[40]
Гипотетическая идентификация с Caittil Find (ум. 856) норвежцем, жившим в Мюнстере, даже был предложен Генрих Циммер. У этого персонажа было скандинавское имя (Кетилль), а также ирландское прозвище «Ярмарка» или «Белый», которое могло соответствовать Финну Мак Кумхоллу. Но у отца Кетилля должно быть также какое-то скандинавское имя, конечно, не Кумалл, и поэтому предложение было отклонено Джордж Хендерсон.[41][40]
- Топонимия
Говорят, что Фионн Мак Кумхейл родом из Баллифин, в Лаойс.[нужна цитата ] Прямой перевод «Баллифина» с ирландского на английский - «город Фионн».
Пересказы
Т. В. Роллстон в своем пересказе собрал как фенийскую, так и ультонианскую циклическую литературу, Высокие дела Финна и другие бардские романсы древней Ирландии (1910).[42]
Джеймс Стивенс опубликовано Ирландские сказки (1920), который является пересказом некоторых из Fiannaíocht.[43]
Современная литература
Оссиан Макферсона
Финн мак Кумхал превратился в персонажа «Фингала» в Джеймс Макферсон цикл стихотворений Оссиан (1760), который, как утверждал Макферсон, был переведен из обнаруженных оссиановских стихов, написанных в Шотландский гэльский язык.[44] «Фингал», происходит от гэльского Fionnghall, возможно, Макферсон передал имя Фионн как Фингал основанный на неправильном понимании различных форм Fionn.[45] Его стихи оказали широкое влияние на писателей, начиная с молодых Вальтер Скотт к Гете, но с самого начала возникли разногласия по поводу заявлений Макферсона о переводе произведений из древних источников. Подлинность стихов в настоящее время в целом ставится под сомнение, хотя, возможно, они были основаны на фрагментах гэльских легенд, и до некоторой степени полемика затмила их значительные литературные достоинства и влияние на Романтизм.[нужна цитата ]
Литература двадцатого века
Фионн мак Кумхейлл широко используется в модерне Ирландская литература. В частности, он несколько раз появлялся в Джеймс Джойс с Поминки по Финнегану (1939), а некоторые утверждали, что название, взятое из уличная баллада "Поминки по Финнегану ", также может быть смесью" Финн снова проснулся ", имея в виду его возможное пробуждение для защиты Ирландии.
Фионн также появляется как персонаж в Фланн О'Брайен комический роман, В Swim-Two-Birds (1939), в отрывках, пародирующих стиль ирландских мифов. Морган Лливелин книга Финн Мак Круто (1994) рассказывает о восхождении Фионна к лидеру Фианны и любовных историях, которые возникают в его жизни. Этот персонаж прославляется в "Легенде о Финне МакКамейле", песне Бостон группа на основе Дропкик Мерфис представлены в их альбоме Пойте громко, пойте гордитесь!.
Гленко: История резни Джона Преббла (Secker & Warburg, 1966), есть отчет о легендарной битве между Фионном Маком Кумхейлом, который предположительно жил какое-то время в Гленко (в Шотландии), а Викинг принимал сорок кораблей, которые плыли по узким местам Баллачулиш в Лох-Левен. Норвежцы потерпели поражение от фейнов из долины Гленко, а их главный Эрраган был убит Голлом МакМорной.
Финн МакКул - персонаж фильмов Терри Пратчетта и Стива Бакстера. Долгая война.
Приключения Фиона Мак Кумала после смерти раскрываются в новелле «Последний бой Фиона Мак Кумала». Рэндалл Гарретт (Фэнтези и научная фантастика - сентябрь 1975 г.).
Раннее детство и образование Финна исследуются в 'Это сам: Сказка о Финне Маккуле' пользователя Мэгги Брейс.
Другие истории с участием Фионна Мак Кумхейла - это две из трех историй в «Хрониках Корлисс», рассказывающей о Пруденс Корлисс. В рассказах он фигурирует в «Призраке Бедлама» и «Серебряном колесе». Он является доверенным лицом Пруденс и вступает в союз с ней, чтобы победить злого вымышленного короля Таркаррия.
Спектакли и шоу
В 1999 г. Ирландский танец шоу «Танцы на опасной земле», задуманное и поставленное бывшим Риверданс ведет, Джин Батлер и Колин Данн, Тони Кемп изобразил Фионн в модернизированной версии Погоня за Диармуидом и Грайном. В нем Диармуид, которого играет Колин Данн, умирает от рук Фианны после того, как он и Грайн, которого играет Джин Батлер, вместе сбегают в леса Ирландии сразу после свадьбы Фионна и Грайна. Когда она видит тело Диармуида, Грайн умирает от разбитого сердца.
В 2010 году вашингтонский Dizzie Miss Lizzie's Roadside Revue представил свой рок-мюзикл. Финн МакКул на фестивале Capitol Fringe. Шоу пересказывает легенду о Фионне Мак Камхейлле в стиле панк-рока и проходило в театре Woolly Mammoth в марте 2011 года.[46]
В исполнении Дэниела Квирка на барже «Эдендерри» в 2002 году с исполнением, номинированным на премию «Эмми» (Художник: Мейв Куинн).
Смотрите также
- Ирландская мифология в массовой культуре: Фионн мак Кумхейлл
- Фенийское Братство - ирландская революционная организация XIX века, получившая свое название от этих легенд о Фионне.
- Даолгас
Пояснительные примечания
- ^ Северная Ирландия: [Fʲin̪ˠ mˠak ˈkuw̃əlːʲ]; Западный ирландский: [ˈFʲiːn̪ˠ mˠak ˈkuw̃əlʲ]; Южный ирландский: [ˈFʲuːn̪ˠ mˠak ˈkuːlʲ]; Шотландский гэльский: ['fjuːn̪ˠ maxk ˈkũː.əʎ].
- ^ "Зуб знания / мудрости" в Acallam na Sénorach[21]
- ^ В Teinm Láida, названный Мейером «озарением (?) песни», в этом тексте описывается как «одна из трех составляющих поэта»,[24] но замалчивается 12 веком Санас Чормаик как один из трех методов обретения пророческого знания.[25]
- ^ Этот эпизод также кратко рассказывается в Макгнимарта Финн, но там злодея TDD зовут Аэд.
- ^ Предполагалось, что фенианцы будут служить верховному королю и отражать иноземные захватчики.[16]
- ^ Непонятно, что за струнный инструмент.[30] Перевод О'Грэйди оставляет слово в оригинальном ирландском, а О'Дули и Роу как «цимбалы». Т. В. Роллстон передал это как «волшебную арфу»,[31] хотя он использует термин «тимпан» в другом месте.
- ^ в Acallamh na SénorachВоспоминанию о событии Бирги предшествует объяснение Алму, в котором говорится, что Кумхолл стал отцом сына от дочери Альмы Бракана, которая умерла при родах. Финн специально не упоминается до тех пор, пока Кайлте не расскажет историю с участием Альму, которая произошла во времена Кормака, внука Конна.[37]
- ^ Джон О'Донован и Юджин О'Карри. Также В. М. Хеннесси прежде чем изменить свое мнение.
Рекомендации
- Цитаты
- ^ Мейер, Куно, изд. (1897), «Смерть Финна Мака Кумайла», Zeitschrift für Celtische Philologie, 1: 462–465текст через CELT Corpus.
- ^ Стокса (1900), стр. xiv + 1–438.
- ^ Электронный словарь ирландского языка, финн-1; dil.ie/22134
- ^ Матасович, Ранко, этимологический словарь протокельтского языка, Брилль, 2009 г., стр. 423
- ^ Деламар, Ксавье, Dictionnaire de la langue gauloise, Editions Errance, 2003 (2-е изд.), Стр. 321.
- ^ Мейер (1904) тр. Мальчишеские подвиги Финна, стр. 180–181
- ^ а б Стокса (1900) изд. Acallm. 6645–6564 Cumhall Mac Treduirn Meic Trénmhoir; О'Грейди (1892a) изд., с. 216 Cumhall Mac Thréduirn Mheic Chairbre ; О'Грейди (1892b) тр. п. 245 Кумолл, сын Тредхорна, сын Кайрбре; Дули и Роу (1999), стр. 183–184: «Кумалл, сын Тредхорна, сын Трэнмора.
- ^ Мейер (1904) тр. Мальчишеские подвиги Финна, п. 180
- ^ Макалистер, Р.А.С. (1941) изд. тр. LGE ¶282 с. 12–13
- ^ а б c d Хеннесси, Уильям Маунселл, изд. (1875 г.), «Битва при Кнуче», Revue Celtique, 2: 86–93 (изд. "Fotha Catha Cnucha стельки", tr." Причина битвы при Кнуче здесь "). в архиве через Интернет-архив.
- ^ Дули и Роу (1999) С. 183–184.
- ^ О'Грейди (1892b), п. 245.
- ^ Fotha Catha Cnucha, Хеннесси (1875), п. 92, примечание 7: "Альму. холм Аллена, недалеко от Ньюбриджа в стране Килдэр ".
- ^ Тэдж мак Нуадат тоже был друидом, и клан жил на холме Альму, Сейчас в Графство Килдэр.[13]
- ^ Виндиш, Эрнст, изд. (1875 г.), Fotha Catha Cnucha в так, 2, с. 86–93, Wórterbuch, p. 127: «Сенандос», теперь Келлс.
- ^ а б Роллестон, Т. (1911). "Глава VI: Рассказы об оссиановом цикле". Сказки героев Ирландии. Констебль. п. 252.
- ^ Макгнимарта Найти, Мейер (1904), стр. 180–181 и стих.
- ^ Acallam na Senórach, О'Грейди (1892b), п. 142. То есть, пока Финн в возрасте десяти лет не спас Тару от Эйллен Туата Де Дананн, ср. инфра.
- ^ Северная Ирландия: [dʲeβʲɨnʲɨ]; Южный ирландский: [dʲəinʲɨ]
- ^ ср. Макгнимарта Найти, Мейер (1904) С. 181–182.
- ^ а б Acallam na Senórach 203, Стокса (1900) изд., с. 7 и примечание к строке 203, стр. 273; Дули и Роу (1999), п. 9 и примечание на стр. 227.
- ^ а б Скоукрофт (1995), п. 152.
- ^ "знание", Mackillop (1998) ed., Оксфордский словарь кельтской мифологии, п. 287
- ^ а б c d е Мейер (1904) тр. Мальчишеские подвиги Финна, стр. 185–186; Мейер (1881) изд., с. 201
- ^ "Teinm Laída ", Mackillop (1998) ed., Оксфордский словарь кельтской мифологии
- ^ Скоукрофт (1995) С. 152–153.
- ^ Скоукрофт (1995), п. 154
- ^ Скотт, Роберт Д. (1930), Большой палец знаний в легендах о Финне, Сигурде и Талиесине, Нью-Йорк: Институт французских исследований.
- ^ Стокса (1900) изд. Acallm. 1654–1741; О'Грейди (1892a) изд., с. 130–132 О'Грейди (1892b) тр. стр. 142–145; Дули и Роу (1999), стр. 51–54
- ^ eDIL s.v. "Timpán ", 'какой-то струнный инструмент; псалтырь (?)'.
- ^ Роллстон (1926), п. 117.
- ^ Acallam na Senórach, О'Грейди (1892b) тр. С. 142–144; Дули и Роу (1999), стр. 51–53
- ^ Acallamh na Sénorach, О'Грейди (1892b) тр. С. 144–145; Дули и Роу (1999), п. 53–54
- ^ ср. Макгнимарта Найти, Мейер (1904), п. 188 и стих.
- ^ а б Fotha Catha Cnucha, Хеннесси (1875), стр. 91–92 и стих.
- ^ Acallamh na Sénorach, О'Грейди (1892b) тр. п. 142; Дули и Роу (1999), п. 52: «изгой, занятый сбором мусора».
- ^ Acallamh na Sénorach, О'Грейди (1892b) тр. стр. 131–132; Дули и Роу (1999), стр. 39–40
- ^ "BBC Radio nan Gàidheal - Litir do Luchd-ionnsachaidh, Litir do Luchd-ionnsachaidh". BBC. Получено 27 октября 2019.
- ^ Мэнские сказки, Пил, Л. Моррисон, 1929 г.
- ^ а б Маккиллоп (1985) С. 39–40.
- ^ Хендерсон (1905) С. 193–195.
- ^ Роллестон, Т. (1926) [1910]. «Пришествие Луга». Высокие дела Финна и другие бардские романсы древней Ирландии. Джордж Г. Харрап. С. 105 и далее.
- ^ Ирландские сказки (Wikisource).
- ^ Хэнкс, П; Хардкасл, К; Hodges, F (2006) [1990]. Словарь имен. Оксфордская книга в мягкой обложке (2-е изд.). Оксфорд: Oxford University Press. С. 402, 403. ISBN 978-0-19-861060-1.
- ^ «Примечания к первому изданию». Sundown.pair.com. Архивировано из оригинал 16 октября 2013 г.. Получено 16 января 2014.
- ^ Джудкис, Маура. "Театр TBD: Финн МакКул". TBD. TBD.com. Получено 3 октября 2011.
- Библиография
- Сказки старейшин Ирландии. Переведено Дули, Энн; Роу, Гарри. Издательство Оксфордского университета. 1999. стр.152 –154, 155–158, 174–176 (и примечание) с. 171ff. ISBN 978-0-192-83918-3.
- О'Грейди, Стэндиш Х., изд. (1892a), "Agallamh na Senórach", Сильва Гаделица, Уильямс и Норгейт, стр. 94–232.
- О'Грейди, Стэндиш Х., изд. (1892b), «Беседа с древними», Сильва Гаделица, перевод и примечания, Уильямс и Норгейт, стр. 101–265.
- Стоукс, Уитли, изд. (1900), Acallamh na Seanórach; Сказки старейшин, Ирише Текст IV. электронный текст через корпус CELT.
- (Другой)
- Хендерсон, Джордж (16 января 1905 г.), "Сага о Фионне", Фольклор, Лондон, 28: 193–207, 353–366
- Мейер, Куно (1881), «Макгнимарта Найти», Revue Celtique, 5: 195–204, 508
- Мейер, Куно (1904), "Мальчишеские подвиги Финна" [тр. из Макгнимарта Найти], Эриу, 1: 180–190
- Маккиллоп, Джеймс (1985), Фионн мак Кумхаил: кельтский миф в английской литературе, Лондон: Издательство Сиракузского университета, ISBN 9780815623533
- Скоукрофт, Ричард Марк (1995), «Абстрактное повествование в Ирландии», Эриу, 46: 121–158, JSTOR 30007878
внешняя ссылка
- «Связь между фенийскими песнями, литургическим песнопением, речитативом и дан-дирихом: предсредневековая повествовательная песенная традиция». Анализ того, как могли исполняться песни (пьесы) Фионна Мак Кумхейла.
- Фионн МакКул и старик ". Монреальский рассказчик Джей Ди Хики рассказывает классическую историю Фионна Маккула.
- Мудрость преступника: подвиги отрочества Финна в гэльской повествовательной традиции, Джозеф Фалаки Надь. Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press, 1985. ix + 338 стр. Библиография; Индекс.
- Куиггин, Эдмунд Кросби (1911). . Британская энциклопедия (11-е изд.).