Интенсивное чтение - Extensive reading
Эта статья может требовать уборка встретиться с Википедией стандарты качества.Октябрь 2010 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Интенсивное чтение, бесплатное чтение, книжный флуд, или же чтение для удовольствия это способ изучение языка, включая иностранный язык обучение через большое количество чтения. Считается, что помимо облегчения приобретения словарного запаса, он повышает мотивацию за счет положительных аффективных преимуществ. Считается, что обширное чтение - важный фактор в образовании. Сторонники, такие как Стивен Крашен (1989) утверждают, что само по себе чтение увеличивает количество встреч с неизвестными словами, открывая возможности обучения вывод. Встречи учащегося с неизвестными словами в конкретных контексты позволит учащемуся сделать вывод и, таким образом, узнать значения этих слов. Хотя этот механизм общепризнан как верный, его важность в изучении языка оспаривается (Кобб 2007 ).
В изучении языка обширное чтение противопоставляется интенсивное чтение, который является медленным, внимательным чтением небольшого количества сложного текста - это когда человек «сосредоточен на языке, а не на тексте».[1] Экстенсивное и интенсивное чтение - это два подхода к изучению языка и преподаванию, которые можно использовать одновременно;[1] Однако интенсивное чтение является более распространенным подходом и часто единственным используемым.[1]
Экстенсивное чтение использовалось и пропагандировалось в изучении языков, по крайней мере, с 19 века (с латинский; Смотри ниже ). В первом языке существует много связей между чтением и объемом словарного запаса, а также другими академическими навыками.
Концепции
Бесплатное добровольное чтение относится к использованию обширного чтения в языковом образовании. Студенты могут выбрать книгу, которая им нравится, и им разрешено читать ее в удобном для них темпе. Цель бесплатной добровольной программы чтения - помочь ученикам получить удовольствие от чтения, поэтому оценивание обычно сводится к минимуму или полностью исключается.
Идея обширного чтения заключается в том, что частое чтение интересных материалов, которые немного ниже, на уровне или чуть выше полного уровня понимания читателя, будет способствовать улучшению языковых навыков. Оцененные читатели часто используются. Некоторые исследователи обнаружили, что для изучающих иностранный язык использование блески для "сложных" слов выгодно словарный запас приобретение (Ротт, Уильямс и Кэмерон, 2002 г. ), но по крайней мере одно исследование показало, что это не имеет никакого эффекта (Холли и Кинг 2008 ). В ряде исследований сообщается о значительном увеличении словарного запаса при интенсивном чтении на иностранном языке (Хакин и Коуди, 1999 ). Защитники утверждают, что это может улучшить навыки речи, а также чтения.
Дэй и Бэмфорд (1988), pp. 7–8 дал ряд черт, общих или основных для подхода к расширенному чтению. Студенты читают как можно больше. Материалы для чтения находятся в пределах грамматической и лексической компетенции читателя. Материал должен быть разнообразным по тематике и характеру.
Студенты сами выбирают материал для чтения и не обязаны заканчивать неинтересные материалы. Чтение материала обычно предназначено для удовольствия, информации или общего понимания; чтение - это само по себе награда с небольшими повторными упражнениями или без них после чтения; чтение индивидуально и тихо. Скорость чтения обычно выше, когда учащиеся читают материалы, которые им легко понять.
Nation (2005) предполагает, что обучение на основе обширного чтения должно соответствовать следующим условиям: сосредоточение внимания на значении английского текста, понимание типа обучения, которое может происходить при таком чтении, наличие интересных и увлекательных книг, побуждение учащихся к выполнению большого количества чтение на соответствующем уровне и обеспечение того, чтобы обучение на основе чтения поддерживалось другими видами обучения. Для того чтобы соответствовать условиям, необходимым для обучения на основе углубленного чтения на уровне подготовки учащихся, важно использовать упрощенные тексты (Nation, 2005).[2][3]
Преподаватель является образцом для подражания, который также ориентирует студентов на цели программы, объясняет идею и методологию, ведет записи прочитанного и направляет студентов в выборе материала и максимизации эффекта программы.
Некоторые недавние практикующие не следовали всем этим чертам или добавили к ним, например, требуя регулярных последующих упражнений, таких как резюме рассказов или обсуждения и использование аудиоматериалов в тандеме с чтениями (Белл 1998 ).
Градуированная серия ридеров
А оцененный читатель серия - это серия книг, сложность которых возрастает: от более коротких текстов, в которых используются более общие слова в первых томах, до более длинных текстов с менее распространенной лексикой в последующих томах. Кобб (2008) цитирует Oxford's Книжный червь, который включает 2500 наиболее часто используемых слов: Серия Longman Bridge (1945), с систематической оценкой до 8000 слов, которые сейчас не издаются, и Пингвин / Лонгмен Активное чтение серия с ее целевым семейством из 3000 слов.
Многие серии оцененных читателей существуют на английском языке, а также существуют серии на французском, немецком, итальянском и испанском языках.[4] По состоянию на 2008 г.[Обновить], читатели заметно отсутствуют или скудны на русском, арабском, японском и китайском языках,[4] хотя с 2006 года на японском языке доступна обширная серия ридеров.[5] Английские ридеры в основном выпускаются британскими издателями, а не американскими или другими англоязычными странами. По состоянию на 1997 г.[Обновить]только одна небольшая серия (15 томов) была опубликована в Соединенных Штатах и несколько - в Европе за пределами Великобритании, причем большинство из них - в Великобритании.[6]
Перевод современной литературы
Для сторонников обширного чтения отсутствие выбора чтения является острой проблемой в классические языки Такие как латинский - основные доступные показания довольно сложны и воспринимаются как сухие. Чтобы увеличить доступную литературу и сделать доступной более легкую подборку, современная литература (особенно детская литература, комиксы и жанровая фантастика) может быть переведена на классические языки - см. список латинских переводов современной литературы для примеров на латыни. В качестве Ф. В. Ньюман пишет в предисловии к латинскому переводу Робинзон Крузо:
- «[Нет] точность чтения небольших частей латыни никогда не будет столь эффективной, как обширное чтение; и чтобы сделать обширное чтение возможным для многих, стиль должен быть очень простым, а содержание - привлекательным».[7]
Порог
Лауфер предполагает, что 3000 семейства слов или 5000 лексических единиц - это порог (Лауфер 1997 ), за пределами которого учащиеся смогут читать более эффективно. Coady & Nation (1998) предлагают 98% лексического охвата и 5000 семейств слов или 8000 элементов для приятного чтения (Коуди и Хакин 1997, п. 233 ). После этого порога ученик покидает парадокс новичка и входит в добродетельный круг (Коуди и Хакин 1997, п. 233 ). Тогда расширенное чтение становится более эффективным.
Пределы
Кобб (2007), Маккуиллан и Крашен (2008), и Кобб (2008) предлагают противоположные перспективы. Все согласны с необходимостью лексического ввода, но Кобб (2007; 2008) поддержал Парри (1997) осуждает недостаточность углубленного чтения, нынешнюю педагогику лексического расширения, особенно для подтвержденных учеников. По словам Кобба (2007), Крашен (1989) Гипотеза ввода утверждает, что интенсивное чтение порождает непрерывное скрытое обучение (лексический ввод), в конечном итоге «выполняя всю работу» по приобретению словарного запаса. Эта гипотеза не подтверждается ни эмпирическими доказательствами, ни степенью (% глобального словарный запас ), ни о достаточности обширного чтения для лексикон обучения (Cobb 2007).
Таким образом, Кобб (2007) предложил компьютерное исследование для количественной оценки эффективности обширного чтения. Кобб оценил количество читающих обычных людей, изучающих второй язык (~ 175 000 слов за два года), затем произвольно взял 10 слов из каждой из первой тысячи наиболее часто используемых слов, второй тысячи и третьей тысячи, чтобы узнать, сколько раз эти слова появятся. Эти результаты должны быть выше, чем от 6 до 10 встреч, количество, необходимое для стабильного начального изучения слов. Кобб (2007) резюмирует следующее: «[количественное исследование] показывает крайнюю маловероятность развития адекватной лексики чтения L2 [более 2000 семейств слов] только за счет чтения, даже в очень благоприятных обстоятельствах« поскольку »для подавляющего большинства учащихся L2 , само по себе свободное или широкое чтение не является достаточным источником словарных знаний для чтения ". После этого Кобб вновь заявил о необходимости лексического ввода и заявил о возможности его увеличения с помощью компьютерных технологий.
McQuillan и Krashen (2008) отвечают, что учащиеся могут прочитать гораздо больше, чем 175 000 слов, а скорее 1 000 000 слов за 2 года, но Кобб (2008) счетчики, которые полагают, что они основаны на чрезмерно успешных случаях чтения чрезмерно упрощенных текстов. В экспериментах, на которые ссылаются МакКвиллан и Крашен, используются легко и быстро читаемые тексты, но не материал, подходящий для открытия нового словарного запаса; неупрощенные тексты читать намного сложнее и медленнее.
Адвокационные и вспомогательные организации
Фонд экстенсивного чтения - это некоммерческая благотворительная организация, целью которой является поддержка и продвижение экстенсивного чтения. Одна из его инициатив - ежегодная литературная премия для изучающих язык за лучшие новые работы на английском языке. Другой ведет библиографию исследований по обширному чтению. Фонд также заинтересован в помощи образовательным учреждениям в создании обширных программ чтения с помощью грантов, которые финансируют покупку книг и других материалов для чтения.[8]
Специальная группа по экстенсивному чтению (ER SIG) Японской ассоциации преподавателей языков [9] это некоммерческая организация, которая существует для содействия распространению экстенсивного чтения в Японии. Через веб-сайт,[10] публикации Интенсивное чтение в Японии и Журнал расширенного чтения, презентации по всей Японии и другие мероприятия, ER SIG направлен на то, чтобы помочь учителям создать и максимально использовать свои программы ER и исследовательские проекты ER.[11]
Всестороннее прослушивание
Подобно обширному чтению всестороннее прослушивание, что является аналогичным подходом к прослушиванию.[12][13] Одна из проблем заключается в том, что скорость прослушивания обычно ниже, чем скорость чтения, поэтому рекомендуется использовать более простые тексты - можно много читать текст, но не иметь возможности его внимательно слушать.
Смотрите также
Примечания
- ^ а б c Часто задаваемые вопросы об обширном чтении[постоянная мертвая ссылка ], Роб Уоринг
- ^ Нация, К. (2005). Проблемы с пониманием прочитанного у детей. В книге М. Дж. Сноулинга и К. Халма (ред.), Наука чтения: Справочник (стр. 248–265).
- ^ http://eteachershub.com/2015/05/07/developing-china-students-english-reading-ability-through-extensive-reading/
- ^ а б (Холм 2008 )
- ^ Что такое экстенсивное чтение? В архиве 2011-07-22 на Wayback Machine (по-английски) 日本語 多 読 研究 会 В архиве 2011-07-22 на Wayback Machine (Японское общество исследований широкого чтения) 活動 報告 В архиве 2011-07-22 на Wayback Machine (Отчет о деятельности) 2006 (на японском языке)
- ^ (Хилл 1997 )
- ^ Фрэнсис Уильям Ньюман, Ребилий Крузо: Робинзон Крузо на латыни; Книга, облегчающая скуку учащегося, Лондон, Trübner & Co., 1884 г.
- ^ http://erfoundation.org/wordpress/
- ^ Японская ассоциация преподавания языков (JALT)
- ^ "Специальная группа по экстенсивному чтению (ER SIG)". Архивировано из оригинал на 2013-01-12. Получено 2013-02-10.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2013-01-12. Получено 2013-02-10.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ Начало расширенного прослушивания, Роб Уоринг
- ^ Примат всестороннего слушания, Мередит Стивенс, Дои:10.1093 / elt / ccq042
Рекомендации
- Осубель, Д. (2000), Приобретение и сохранение знаний: познавательный взгляд, Kluwer Academic Publishers, ISBN 978-0-7923-6505-1
- Белл, Тимоти (1998), Подробное чтение: почему? и как?, IV, Интернет-журнал TESL
- Кобб, Т. (2007), "Вычисление словарных требований чтения L2", Изучение языков и технологии, 11, стр. 38–63
- Кобб, Т. (2008), «Комментарий: ответ МакКиллану и Крашену (2008) [Может ли свободное чтение пройти вас полностью? Ответ Коббу (2007)]», Об изучении языков и технологиях, 6, стр. 109–114
- День, р .; Бэмфорд, Дж. (1988), Интенсивное чтение в классе второго языка, Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press
- Фурукава, А. (2005), Эйго Тадоку Канзен Буккугайдо [Полное руководство по книге для обширного чтения], Токио: Cosmopier Publishing.
- Холли, Фреда М .; Кинг, Джанет К. (2008), «Словарные глоссы в материалах для чтения на иностранном языке», Изучение языка, 21 (2): 213–219, Дои:10.1111 / j.1467-1770.1971.tb00060.x
- Хакин, Томас; Коуди, Джеймс (1999), «Случайное приобретение словарного запаса на втором языке», Исследования по изучению второго языка, 21 (2): 181–193, Дои:10.1017 / S0272263199002028
- Крашен, С. (1989), "Мы приобретаем словарный запас и правописание путем чтения: дополнительные доказательства гипотезы ввода", Журнал современного языка, 73, Национальная федерация ассоциаций преподавателей современного языка, Wiley, стр. 440–464, JSTOR 326879
- McQuillan, J .; Крашен, С. (2008), «Комментарий: может ли свободное чтение вас полностью освоить? Ответ Коббу (2007)», Об изучении языков и технологиях, 6, стр. 104–109
- Парри, К. (1997), «Словарь и понимание: два портрета», в J. Coady; Т. Хакин (ред.), Пополнение словарного запаса на втором языке, Cambridge University Press, стр. 55–68, ISBN 0-521-56132-9
- Ротт, Сюзанна; Уильямс, Джессика; Кэмерон, Ричард (2002), «Влияние множественного выбора блеска L1 и циклов ввода-вывода на лексическое усвоение и удержание», Исследования в области преподавания языков, 6 (3): 183–222, Дои:10.1191 / 1362168802lr108oa, S2CID 146225518
- Coady, J .; Хакин, Т. (1997), "Пополнение словарного запаса L2 посредством обширного чтения", Приобретение словарного запаса на втором языке: обоснование педагогики, Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-56764-0
- Лауфер, Б. (1997), «Лексическое положение при чтении на втором языке - слова, которые вы не знаете, слова, которые, как вам кажется, вы знаете, и слова, которые вы не можете угадать», в J. Coady; Т. Хакин (ред.), Пополнение словарного запаса на втором языке, Cambridge University Press, стр. 20–34, ISBN 0-521-56132-9
Обзоры
Хелен С. Рид Томас и Дэвид Р. Хилл предприняли серию периодических опросов оцененных обширных читателей на английском языке, которые дают хороший обзор состояния доступных читателей.
- Ранее 1988, 1989 гг.
- 1993, ELT J (1993) 47 (3): 250–267. Дои:10.1093 / elt / 47.3.250
- 1997, ELT J (1997) 51 (1): 57–81. Дои:10.1093 / elt / 51.1.57
- 2001, ELT J (2001) 55 (3): 300–324. Дои:10.1093 / elt / 55.3.300
- 2008, ELT J (2008) 62 (2): 184–204. Дои:10.1093 / elt / ccn006
внешняя ссылка
- Фонд экстенсивного чтения
- ER Central
- http://www.extensivereading.net/ (контент перемещается в ER Central)
- Подробное чтение в Японии: http://www.seg.co.jp/sss/information/SSSER-2006.htm
- Группа по интересам JALT Extensive Reading