Элиягу Корен - Eliyahu Koren

Элиягу Корен
Родившийся23 июля 1907 г.
Нюрнберг, Германия
Умер17 февраля 2001 г.
Иерусалим, Израиль
Другие именаЭлияху Корнгольд
Род занятийТипограф, графический дизайнер
Супруг (а)Чанна Нойвирт
Интернет сайтСайт Koren Publishers в Иерусалиме

Элиягу Корен (иврит: אליהו קורן; 23 июля 1907-17 февраля 2001) был мастером-типографом и графиком. После учебы в Нюрнберге он иммигрировал в Израиль в 1933 году. Он работал руководителем графического отдела в Керен Кайемет, Еврейский национальный фонд, с 1936 по 1957 год. Он основал Koren Publishers Иерусалим в 1961 году, который опубликовал Библию Корен в 1962 году. Корен Сиддур в 1981 году и различные религиозные тексты до самой смерти.

биография

Элиягу Корен (урожденная Корнгольд) родился в Нюрнберге, Германия. С ранних лет проявил редкий художественный талант. После учебы в гимназии Корнгольд поступил в Kunstschule der Stadt Nurnberg, городскую школу графики и прикладного искусства, где за три года окончил шестилетний курс графики, прикладного искусства и витражей.

В 1933 году, когда он был ассистентом профессора в Kunstschule и молодым лидером религиозного молодежного движения Эзра, Корнгольд прочитал, что баварские евреи должны были иметь при себе специальные разрешения секретной полиции на выезд за границу. «Я увидел в этом приговоре лишение свободы еврейской личности и решил покинуть Германию в кратчайшие сроки»,[1] он позже вспомнит. Корнгольд и группа друзей ушли Бавария 1 апреля 1933 г. и прибыл в Хайфа, Палестина 15 мая того же года.

В течение шести месяцев Корнгольд работал на одного из немногих в то время графических дизайнеров в Палестине, Руди Дойча (Даяна), в Тель-Авив. Затем он подготовил иллюстрации для различных книг и выставок. С 1936 по 1957 год Корнгольд возглавлял отдел графики Керен Кайемет, то Еврейский национальный фонд, где он отвечал за графику, публикации, марки и Золотую книгу организации. За это время он также разработал настоящий герб города Иерусалима.[2]

Библия Корена

К середине-концу 1950-х годов Корнгольд начал работу над своим самым значительным произведением - Библией Корена. Корнгольд стремился опубликовать Библию на иврите, разработанную, отредактированную, напечатанную и переплетенную евреями, - чего не удалось достичь почти 500 лет. Первые печатные еврейские Библии из Италии (1488 г.) были напечатаны евреями, но позже Даниэль Бомберг Венецианская типография 1517 года, все издания до 20 века издавались или печатались нееврейскими национальностями, и в тексте были обнаружены ошибки.

К Корнгольду подошел Иуда Л. Магнес, затем президент Еврейский университет в Иерусалиме о создании нового шрифта для нового издания Библии на иврите в 1940-х годах. Корнгольд приступил к работе над шрифтом и выиграл конкурс на проект, но после многих лет работы в Комитете по Библии Университета, который возглавлял Корнгольд, проект двинулся в направлении, которое он и многие исследователи Библии сочли неприемлемым. Вместо того, чтобы создавать совершенно новое издание Библии, в 1953 году издательство Hebrew University Press опубликовало офсетную фотографию. Кристиан Дэвид Гинзбург с Британское и зарубежное библейское общество издание, в которое были внесены сотни исправлений Умберто Кассуто на основе Кодекс Алеппо и другие очень старые рукописи, производящие текст беспрецедентной точности.[3] Корнгольд ушел из комитета.

Затем он поставил себе задачу самостоятельно подготовить новое издание еврейской Библии. В 1957 году он основал независимую студию, а в 1961 году основал Koren Publishers Jerusalem. Корнгольд кропотливо поработал над проектом, исправляя ошибки набора в предыдущих изданиях и создавая новый шрифт, Тип Библии Корен чтобы текст был максимально точным и разборчивым. Текст, вокализация и пение были основаны на библейском издании начала 19 века. Немецкий еврей знаток грамматики и мазоретики Вольф Хайденхайм. Авраам Меир Хаберманн, Даниэль Гольдшмидт и Меир Медан вычитали и отредактировали текст.

В 1962 году, во время праздника Ханука, издательство «Корен» в Иерусалиме опубликовало Тору, первую часть Библии Корен. Вся Библия появилась почти два года спустя. За это время Корнгольд изменил свое имя Корену.

Библия Корен была немедленно признана новой стандартной Библией на иврите. В ответ на его публикацию Давид Бен-Гурион заявил: «Израиль избавлен от стыда». В Главный раввинат Израиля принял издание к чтению Хафтара (пророческие части) в синагогах, когда рукописный пергаментный свиток не используется. Библия Корена стала Библией, на которой Президент Израиля приведен к присяге. Министерство образования Израиля и израильские муниципалитеты начали раздавать Библию Корен в качестве подарков выпускникам средних школ, а Силы обороны Израиля начали распространять Библию Корен среди новобранцев.

Однако качество текста подверглось критике со стороны ученых. Например, Моше Гошен-Готтштейн сказал: "Поскольку он знал, что ему не хватает масоретский опыт, он искал помощи трех ученых, всех, кто страдает от того же недостатка Masoretic опыта ... в то время как издатель сделал настойчивые утверждения, что это был первый набор издания и печатаются в старой / новой родины, это было, в факт ... вряд ли такое издание, как у Дотан, но очередной перефраз материала, подготовленного Бен Хаим." [4]

Издательство Koren в Иерусалиме позже опубликовало Еврейское / английское издание Библии Корен с новым переводом профессора Гарольд Фиш, библеист и литературовед.

Корен Сидур

Корен начал работу над новым молитвенником в 1970-х годах. Для этого проекта Корен создал Книжный Тип, а также инновационный дизайн, благодаря которому сидур стал известен. Вместо того, чтобы позволять тексту непрерывно перемещаться по страницам, Корен сохранил строки и абзацы на отдельных страницах. Он строил отдельные предложения построчно, в соответствии с их значением. Результатом стал молитвенник, опубликованный в 1981 году, который облегчил непрерывную молитву и разъяснил основной смысл текста. Сидур стал одним из наиболее широко используемых молитвенников в Израиле. В 2009 году издательство «Корен» в Иерусалиме представило новое иврит-английское издание «Корен Сиддур». Корен Сакс Сидур, с введением, переводом и комментариями главного раввина Соединенного Королевства, раввина Лорда Джонатан Сакс.

Рекомендации

  1. ^ Аврин, Лейла. "Люди Книги: Элиягу Корен", Израильские библиофилы, весна 1986 года.
  2. ^ Джереми Столов, Ортодоксы по замыслу: иудаизм, политика печати и революция ArtScroll Калифорнийский университет Press, 2010
  3. ^ Леон Симон, "Иерусалимская Библия", Vetus Testamentum, 4, 109-110 (1954).
  4. ^ "Шааре Талмон, изд. Майкл Фишбейн и Эмануэль Тов, Eisenbrauns, 1992, страницы 239 и 240.

дальнейшее чтение