Ини, мини, мини, мо - Eeny, meeny, miny, moe
"Ини, мини, мини, мо"- который можно записать по-разному - это детский считая рифму, используется для выбора человека в таких играх, как тег, или для выбора других вещей. Это одна из большой группы похожих рифм, в которых ребенок, на которого указывает певец в последнем слоге, либо «выбран», либо «отсчитан». Рифма существовала в различных формах задолго до 1820 года.[1] и распространен во многих языках с похожими по звучанию бессмысленными слогами.
Поскольку раньше существовало много подобных счетных рифм, трудно узнать его точное происхождение.
Текущие версии
Распространенная современная версия:[2]
- Ини, мини, мини, мо,
- Поймать тигра за палец ноги.
- Если он кричит, отпусти его,
- Ини, мини, мини, мо.
Ученые Иона и Питер Опи отметил, что было записано много вариантов, некоторые с дополнительными словами, такими как «... О. У. Т. по буквам, И выходит она, Посреди глубокого синего моря»[3] или «Моя мама сказала мне / говорит выбрать самый лучший, и это Y-O-U / ты [не]»;[3] в то время как другой источник цитирует "Уходят Y-O-U".[4]
Происхождение
Первое упоминание о подобном стихотворении, названном «Хана, человек», датируется примерно 1815 годом, когда дети в Нью-Йорк говорят, что повторили рифму:
- Хана, мужик, мона, Майк;
- Барселона, бона, забастовка;
- Заяц, посуда, хмурый, ванак;
- Харрико, Варико, мы вау.[3]
Генри Кэррингтон Болтон обнаружил, что эта версия была в США, Ирландии и Шотландии в 1880-х годах, но была неизвестна в Англии до конца века.[3] Болтон также нашел похожую рифму в немецком:
- Ene, tene, mone, mei,
- Пастор, одинокий, кость, стрей,
- Ene, fune, herke, berke,
- Вер? Ви? Wo? Был?[3]
Вариации этой рифмы с первой строкой бессмыслицы / подсчета были собраны с 1820-х годов, например, эта, которая включает в себя 'палец ноги' и 'олла' из версии Киплинга:
- Ини, Мини, Типси, палец;
- Олла Болла Домино,
- Окка, Покка доминоча,
- Эй! Пон! Туш!
Это был один из множества вариантов «отсчета рифм», собранных Болтоном в 1888 году.[5]
А Корнуолл Версия, собранная в 1882 году, гласит:
- Эна, мена, мона, клещ,
- Баскалора, бора, укус,
- Хугга, букка, бау,
- Яйца, масло, сыр, хлеб.
- Палка, приклад, мертвый камень - ВЫНУЛ.[6]
Одна из теорий о происхождении рифмы состоит в том, что она произошла от Древнеанглийский или же валлийский счет, похожий на старый счет Пастуха "Ян Тан Тетера " или Корнуолл «Ина, мена, мона, клещ».[3]
Другая возможность - возвращение британских колонистов из Индия представил вирши версия индийской детской рифмы, используемой в игре карамельный бильярд:
- баджи неки баджи ты,
- элим тилим латим гоу.[7]
Другое возможное происхождение - от суахили стихотворение, принесенное в Америку порабощенными африканцами: Иино я ммиини майини мо.[8]
Возможное происхождение - многовековая, возможно Старый саксонский, гадание рифма. Это показали в 1957 году голландские филологи Ян Наардинг и Клаас Хеерома из Nedersaksisch Instituut (Нижнесаксонский институт) в Гронингенский университет.[9] Рифма была записана в 1904 г. Нюнке ван Хихтум в Goor в восточных Нидерландах.
- Анне манне миене мукке,
- Икке тикке такке тукке,
- Eere vrouwe grieze колено,
- Ikke wikke wakke weg.
Американская и британская версии
В некоторых версиях этого рифмы используется расовое оскорбление "негр " вместо "тигр Иона и Питер Опи цитируют следующую версию:
- Ина, Мина, Мина, Мо,
- Поймать негра за палец ноги;
- Если он визжит, отпусти его,
- Ина, Мина, Мина, Миссури.[3]
Эта версия была аналогична той, о которой сообщил Генри Кэррингтон Болтон как наиболее распространенная версия среди американских школьников 1888 года.[10] Он был использован в хоре Берт Фитцгиббон Песня 1906 года "Eeny, Meeny, Miny, Mo":
- Ини, Мини, Мини, Мо,
- Поймать за палец негра,
- Если он не будет работать, отпустите его;
- Скидум, скиди, скидоо.
- Но когда вы получаете деньги, ваша маленькая невеста
- Обязательно узнает, где ты прячешься,
- Итак, есть дверь, и когда я считаю четыре,
- Тогда уйдешь ты.[11]
Он также использовался Редьярд Киплинг в его «Песне на отсчет» из Сказки о земле и море для разведчиков и гидов, опубликовано в 1935 году.[12] Возможно, это помогло популяризировать эту версию в Соединенном Королевстве, где она, похоже, заменила все более ранние версии до конца двадцатого века.[3]
Иона и Питер Опи указал в Оксфордский словарь детских стишков (1951), что слово «негр» было распространено в американском фольклоре, но неизвестно ни в одной английской традиционной рифме или пословице.[3] Это, в сочетании с доказательствами различных других версий рифмы на Британских островах, предшествовавших этой версии после рабства, казалось бы, предполагает, что она возникла в Северной Америке, хотя очевидно американское слово "кричать "впервые было записано в письменной форме в Англии в XIV веке, тогда как согласно Оксфордский словарь английского языка слова «Нигер» или «негр» впервые были записаны в Англии в 16 веке с их нынешним пренебрежительным значением. «Olla» и «toe» встречаются как бессмысленные слова в некоторых версиях рифмы XIX века.
Вариации
Есть значительные вариации в лирике рифмы, в том числе с начала двадцатого века в Соединенных Штатах Америки:
- Ини, мини, мини мо,
- Поймать тигра за палец ноги.
- Если он кричит, заставит его заплатить,
- Пятьдесят долларов каждый день.[3]
Во время Второй мировой войны отправка AP из Атланта, Джорджия сообщил: "Дети Атланты были слышны, как читали эту военную рифму:
- Ини, мини, мини, мо,
- Поймайте императора за палец ноги.
- Если он кричит, заставит его сказать:
- «Я сдаюсь США».[13]
Отличная версия рифмы в Соединенном Королевстве, собранная в 1950-х и 1960-х годах:
- Иини, мини, мини, мо.
- Положите ребенка на попку.
- Когда он закончил,
- Вытри ему задницу.
- И расскажи матери, что он сделал.[14] (Или: засуньте бумагу вверх по люму)[15]
Наиболее распространенная версия в Новой Зеландии:
- Ини, мини, мини мо,
- Поймать тигра за палец ноги.
- Если он визжит, отпусти его,
- Ини, мини, мини мо.
- Свинья морда вы вышла.[4]
Споры
- В 1993 году учитель средней школы в г. Милуоки, Висконсин, спровоцировала забастовку студентов, когда она сказала, говоря о плохой успеваемости: «Что ты сделала? Просто пошла, мини, мини, мо, поймала негра за палец ноги?» Окружной суперинтендант школы порекомендовал учительнице «лишиться трехдневной зарплаты, пройти курс обучения расовой чувствительности и иметь меморандум с подробным описанием инцидента, помещенный в ее личное дело».[16]
- Шутливое использование формы рифмы Юго-западные авиалинии стюардесса, побуждая пассажиров сесть, чтобы самолет мог взлететь, привел к судебному иску 2003 года, в котором авиакомпании обвиняли умышленное причинение эмоционального стресса и причинение эмоционального стресса по неосторожности. В суде были засвидетельствованы две версии рифмы; оба "Eeny meeny miny mo, Пожалуйста, присаживайтесь, пора идти" и "Выберите место, пора идти". Рассматриваемые пассажиры были афроамериканец и заявили, что они были унижены из-за того, что они назвали «расистской историей» рифмы. Жюри вынесло вердикт в пользу Southwest, а апелляция истцов была отклонена.[17]
- В мае 2014 года не транслировался выпуск BBC автосалон Высшая передача показал ведущий Джереми Кларксон декламируя рифму и намеренно бормоча фразу, которую некоторые считали «поймать негра за палец ноги».[18] В ответ на обвинения в расизме Кларксон извинился перед зрителями за то, что его попытки скрыть фразу «были недостаточно хороши».[19]
- В 2017 году ритейлер Primark вытащил Футболка из его магазинов, в которых была первая строчка рифмы, произнесенная Ходячий мертвец персонаж Неган, с изображением его бейсбольная бита. Заказчик, министр Ян Люкрафт, пожаловался, что футболка была «фантастически оскорбительной», и заявил, что изображение «имеет прямое отношение к практике нападений на чернокожих в Америке».[20]
Культурное значение
Есть много сцен в книгах, фильмах, пьесах, мультфильмах и видеоиграх, в которых вариант «Ини мини ...» используется персонажем, который делает выбор, для серьезного или комического эффекта. Примечательно, что рифма использовалась убийцами для выбора жертв в фильмах 1994 года. Криминальное чтиво и Прирожденные убийцы,[21][22] фильм 2003 года Слон,[23] и финал шестого сезона из AMC телесериал Ходячий мертвец.
В Отпустить тигра, документальный фильм об охране тигров, выпущенный YouTube в 2017 году стихотворение читает Алан Рабиновиц в поддержку прекращения браконьерского промысла тигров на их части тела.[24] Само название документального фильма подразумевает намек на стихотворение.
Музыка
Виниловый релиз Radiohead альбом ОК Компьютер (1997) использует слова "eeny meeny miny moe" (а не буквы или цифры) на этикетках сторон A, B, C и D соответственно.[25]
Eenie Meenie Records - звукозаписывающий лейбл из Лос-Анджелеса.
Названия многих песен включают некоторые или все фразы, в том числе:
- "Eeny meeny miney mo" пользователя Билли Холидей в 1935 г.
- Песня "Ина Мина Дика" из Болливудского фильма 1957 года. Ааша.
- Ини Мини Мини Мо голландской группой Luv в 1979 г.
- "Eenie Meenie" от Джеффри Осборн на одноименном альбоме 1982 года.
- "Eenie, Meenie, Miney, Mo" датской поп-группы Ящик для игрушек в 1999 году с их первого альбома "Fantastic".
- "Need to Know (Eenie Meenie Miny Moe)" шведской поп-группы Совершенство в 2001.
- "Eenie Meenie "американского певца ямайского происхождения Шон Кингстон и канадский певец Джастин Бибер в 2010.
- "Eenie Meenie Minie Moe" автора Персик келли поп из альбома "Peach Kelli Pop I", записанного в 2010 году.
- "Eenie Meanie Miny Ho" выпущена Tech N9ne 7 июня 2011 г.
- "Eeny, Meeny, Miny, Moe" - это песня на Общая мечта, альбом 2012 года южнокорейской группы ТЫ ЦЕЛУЕШЬ.
- "Ини, мини, мини, мо!" от японской танцевальной и вокальной группы Sandaime J Soul Brothers на альбоме 2015 года "Planet Seven".
- "Eeny Meeny Miny Moe" - песня Аризоны хип-хоп трио Резерв травм в их альбоме 2016 года "Зубная нить "
Литература
Название Честер Хаймс роман Если он кричит, отпусти его (1945) относится к рифмам.[26]
Рекс Стаут написал в 1962 году Ниро Вулф новелла названный Eeny Meeny Murder Mo.
В Салман Рушди с Последний вздох мавра (1995), главный герой и три его сестры получили прозвище Ина, Минни, Майна и Мур.[27]
Кино и телевидение
В 1930-е годы продюсер анимации Уолтер Ланц представил героев мультфильмов Мини, Мини и Мо (позже Мини, Миней и Мо). Впервые появившись в Освальд кролик мультфильмы, потом в собственных сериалах.[28]
1933 год Веселые мелодии мультфильм Шоу Боско пародии MGM как "TNT pictures", логотипом которого является рыкающий лев с девизом "Eenie Meanie Minie Moe" на месте "Ars Gratia Artis" MGM.
Рифма появляется ближе к концу 1949 г. черная комедия Добрые сердца и короны. Использование слова негр был подвергнутый цензуре для американского рынка, заменяется матрос.[29]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ И. и П. Опи, Оксфордский словарь детских стишков (Oxford: Oxford University Press, 1951, 1952), стр. 12.
- ^ Донна Вуд (1971). Двигайся, пой, слушай, играй. Альфред Музыка 01101 Издательство. п. 75. ISBN 1-4574-9680-1.
- ^ а б c d е ж грамм час я j И. Опи и П. Опи, Оксфордский словарь детских стишков (Oxford: Oxford University Press, 1951, 2-е изд., 1997), стр. 156-8.
- ^ а б Л. и В. Бауэр, «Выбор того, кто в нем» (PDF). 2002. Получено 2015-05-18.
- ^ Х. Болтон, Х., Счетные рифмы детей: их древность, происхождение и широкое распространение (1888)
- ^ Фред Джаго Глоссарий корнуоллского диалекта (1882)
- ^ Нихар Ранджан Мишра, Из Камахьи, социокультурного исследования (Нью-Дели: D.K. Printworld, 2004), стр. 157.
- ^ Беннет, П.Р. (1974). Замечания о малоизвестном африканизме. Ба Ширу, 6(1), 69-71.
- ^ J. Naarding en K.H. Heeroma, Een oud wichellied en zijn verwanten, в: Driemaandelijkse Bladen, 1957, с. 37-43. Онлайн на Твентсе Таалбанк.
- ^ Х. Болтон, Х., Счетные рифмы детей: их древность, происхождение и широкое распространение (1888, Kessinger Publishing, 2006), стр. 46 и 105.
- ^ Б. Фитцгиббон, слова и музыка, «Ини, мини, мини, мо» Ф. Б. Хэвиленд Паблишинг Ко (1906 г.).
- ^ Р. Киплинг, Р. Т. Джонс, Г. Оруэлл, ред. Работы Редьярда Киплинга (Издания Вордсворта, 1994 г.), стр. 771.
- ^ Мюрдал, Гуннар (1944). Чернокожие и афроамериканские исследования: американская дилемма, проблема негров и современная демократия. Издатели транзакций. ISBN 9781412815116.
- ^ И. Опи и П. Опи, Детские игры на улице и детская площадка (Oxford: Oxford University Press, 1969), стр. 36.
- ^ Миллс, Энн Э. (6 декабря 2012 г.). Приобретение пола: изучение английского и немецкого языков. Springer Science & Business Media. ISBN 9783642713620 - через Google Книги.
- ^ Раковина, Лиза (1993-01-19). «Настоятельно рекомендуется более длительное отстранение для учителя». Милуоки Сентинел.
- ^ "Сойер против Southwest Airlines". Ca10.washburnlaw.edu. 2005-08-12. Получено 2011-11-15.
- ^ "Джереми Кларксон: Я не хотел использовать N-слово - видео | Новости | The Week UK". Theweek.co.uk. 2014-05-02. Получено 2014-05-14.
- ^ Джош Холлидей, Николас Уотт и Кевин Роулинсон. «Джереми Кларксон« просит прощения »за видеозапись на N слов | СМИ». Хранитель. Получено 2014-05-14.
- ^ Берк, Даррен (21.02.2017). "Primark вытаскивает" шокирующую "и" расистскую "футболку Walking Dead из магазинов после гневной жалобы человека из Шеффилда". Звезда. Получено 2017-02-22.
- ^ С. Уиллис, Высокая контрастность: раса и пол в современном голливудском фильме (Издательство Duke University Press, 1997), ISBN 0-8223-2041-X, п. 199.
- ^ Дж. Нейсбитт, Н. Нейсбитт и Д. Филипс, High Tech High Touch: технологии и наш ускоренный поиск смысла (Издательство Николаса Брили, 2001), ISBN 1-85788-260-1, п. 85.
- ^ Молодой, Сцена насилия: кино, криминал, аффект (Рутледж, 2009 г.), ISBN 1-134-00872-4, п. 39.
- ^ Рабиновиц, Алан (10 декабря 2017 г.). «Отпустите тигра - любезно предоставлено GoPro». YouTube.
- ^ Д. Гриффитс, ОК Компьютер (Continuum, 2004), стр. 32.
- ^ Г. Х. Мюллер, Честер Хаймс (Туэйн, 1989), ISBN 0-8057-7545-5, п. 23.
- ^ М. Киммич, Детище: Семейные романы Салмана Рушди(Родопы, 2008), ISBN 9042024909, п. 209.
- ^ Й. Ленбург Кто есть кто в мультфильмах: международный путеводитель по отмеченным наградами и легендарным аниматорам кино и телевидения (Хэл Леонард, 2006), ISBN 1-55783-671-X, п. 197.
- ^ Слайд, Энтони (1998). Запрещено в США: британские фильмы в США и их цензура, 1933–1966 гг.. И. Тавриды. ISBN 1-86064-254-3. Получено 2008-10-02. п. 90.
дальнейшее чтение
- Счетные рифмы детей: их древность, происхождение и широкое распространение; изучение фольклора, Генри Каррингтон Болтон, 1888 г. (онлайн-версия на archive.org )
- Больше счетных рифм, Х. Кэррингтон Болтон в Журнал американского фольклора Vol. 10, № 39 (октябрь - декабрь 1897 г.), стр. 313–321. Издатель: Американское фольклорное общество DOI: 10.2307 / 533282 Стабильный URL: (онлайн-версия на JStor )
- Грегор, Уолтер, 1891: Отсчет стишков детей (онлайн-версия на archive.org
- СКВР XII1 2837. Алаторнио. PLK. А 2212. -15 (онлайн-версия на SKVR.fi )
- Икола, Осмо: Entten tentten teelikamentten. Erään lastenlorun arvoitus. Virittäjä 1/2002. Kotikielen Seura. Виитатту 11.12.2011 (pdf на kotikielenseura.fi )