Двойной третий фестиваль - Double Third Festival
Двойной третий фестиваль | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
китайское имя | |||||||||
Китайский | 三月 三 | ||||||||
Буквальное значение | Третий месяц Третий (-день) | ||||||||
| |||||||||
Корейское имя | |||||||||
Хангыль | 삼짇날 | ||||||||
Ханджа | 三 - | ||||||||
Буквальное значение | День «третий день» | ||||||||
|
Фестиваль Шанси | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
китайское имя | |||||||||
Традиционный китайский | 上 巳 節 | ||||||||
Упрощенный китайский | 上 巳 节 | ||||||||
| |||||||||
Корейское имя | |||||||||
Хангыль | 상사 | ||||||||
Ханджа | 上 巳 | ||||||||
| |||||||||
Японское имя | |||||||||
Кандзи | 上 巳 | ||||||||
Кана | じ ょ う し / じ ょ う み | ||||||||
|
В Двойной третий фестиваль (Китайский: 三月 三; пиньинь: Саньюэсан; Корейский: 삼짇날; ромая: Samjinnal) или же Фестиваль Шанси (традиционный китайский: 上 巳 節; упрощенный китайский: 上 巳 节; пиньинь: shàngsìjié; Японский: 上 巳; ромаджи: jyshi / jyōmi; Корейский: 삼사; ромая: самса) - фестиваль из Восточной Азии. Дата 2021 года - 14 апреля.[1]
Китай
Двойная третья или фестиваль Шанси - это древний китайский праздник, который отмечается на третий день третьего месяца года. Китайский календарь. Во время фестиваля люди выходили на прогулку у воды, устраивали пикники и собирали орхидеи. Это также день для проведения очищающих ритуалов для предотвращения болезней и избавления от неудач. Этот день также традиционно считается возможным днем рождения Желтый Император.[2]
Древние традиции Шанси сегодня в основном отмечаются несколькими местными общинами, такими как древняя деревня Синье который в этот день проводит сложные церемонии поклонения предкам.[3][4]
Великий каллиграф Ван Сичжи упоминает этот фестиваль в своей знаменитой работе Предисловие к поэмам павильона орхидей, написанное в отношении Сбор павильона орхидей вовремя Шесть династий эпоха.
Этот праздник отмечают и в Корее, где его называют Samjinnal или же Сангса, в Японии как Хинамацури.
Корея
Samjinnal | |
---|---|
"Yeonso dapcheong" нарисованный Hyewon который изображает весеннюю прогулку. | |
Под наблюдением | корейцы |
Тип | Культурный |
Значимость | Отмечает приход весны |
Дата | 3-й день 3-го лунного месяца |
Относится к | Фестиваль Шанси, Хинамацури |
Samjinnal один из сеси пунгсок (세시 풍속) или Корейские традиционные обычаи по сезону, который приходится на третий день третьего месяца Корейский лунный календарь. Это называлось Самджил (삼질) в стар. корейский язык и упоминается как Сангса, Wonsa (원사, 元 巳), Sungsam (중삼, 重 三), Сангже (상제, 上 除) или Dapcheongjeol (답청절, 踏 靑 節) в ханья. Самджиннал подразумевает перекрытие Сэма (три). Согласно Чхве Намсеону, самджил произошел от согласных Самила, а Сангса определяется как первый день змеи 3-го лунного месяца.[6]
Обычаи
Самджиннал - праздничный день, знаменующий приход весны. Этот день известен как день, когда ласточки вернулись из Каннама, и день, когда змея вышла из зимнего сна. Также в этот день начинают появляться птицы и бабочки. В этот день в регионе Северный Кёнсан увидеть змею означает удачу, увидеть белую бабочку означает смерть в этом году, а увидеть желтую бабочку - удачу. Говорят, что соевая паста, сваренная сегодня, особенно вкусна, а дома ремонтируются. Соблюдая бережливость на ферме, люди молятся об изобилии.
Во время Самджиннала люди собирают цветы азалии и замешивают их с клейким рисовым тестом, чтобы сделать Хваджон, корейский традиционный рисовый пирог. Порошок бобов мунг используется для приготовления маш лапша, а также иногда используется с цветами азалии. Окрашивая порошок маша красной водой, сезонное блюдо называется Сумён можно приготовить. Кроме этого, белые рисовые лепешки с пузырьками, приготовленные из красной фасоли, Santteok, Гориттеок изготовлен из клейкого риса, энтодермы сосны и полыни, а также Ssuktteok приготовленные из клейкого риса и листьев полыни едят в этот день.
Нори (Народные игры)
- Pulssaum (풀 싸움)
- Pulgaksi noleum (풀 각시 놀음)
- Гадание
- Хваджон нори (화전 놀이, 花 煎 -) - буквально означает «игра с цветочными блинами».
Смотрите также
Рекомендации
Цитаты
- ^ http://www.chinasage.info/festivals.htm
- ^ Недоступ Р. Суеверные режимы: религия и политика китайской современности Издательство Гарвардского университета: Кембридж, 2009 г.
- ^ Ван, Чжи-хань (12 февраля 2006 г.). «Культурное исследование фестиваля 3 марта в селе Синье». Журнал института образования Аньхой.
- ^ 新 叶 村 祭 祖盛典 一个 宗族 790 多年 的 坚守 (на китайском языке). Соху. 6 сентября 2010 г.
- ^ http://ecl.unist.ac.kr/~jlee/calconv.php?year=2016&date=03%2F03
- ^ http://www.lifeinkorea.com/culture/festivals/festivals.cfm?Subject=Samjinnal
Библиография
- "Еда на Самджиннале". Корейская Торговая Корпорация Агро-Рыболовства. Получено 2008-06-28.
- Чунг, Хён-Ми (정현미). "(진달래 음식 의 종류 와 조리법 고찰) Вид и рецепт корейской кухни Rosebay" (PDF) (на корейском, английском и японском языках). Национальный фольклорный музей Кореи. стр. 1–16стр.. Получено 2008-06-28.[постоянная мертвая ссылка ]
- 전주 전통 문화 센터, 모악산 대원사, 전주 공예품 전시관 삼짇날 축제 (на корейском). Традиционный культурный центр Чонджу. 2008-04-02. Получено 2008-06-28.[постоянная мертвая ссылка ]
- 봄 을 즐기는 ‘삼월 삼짇날’ (на корейском). miz.co.kr. Получено 2008-06-28.