Диалекты польского языка - Dialects of Polish
Эта статья может требовать уборка встретиться с Википедией стандарты качества. Конкретная проблема: неправильно параграф / резюмирован, неполный, содержит формат списка, неадекватное резюме заголовка, большое количество красных ссылокАпрель 2015 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Современные источники на Славянские языки обычно описывают Польский язык состоящий из четырех основных диалект группы, каждая из которых в первую очередь связана с определенным географическим регионом и часто подразделяется на субдиалектный группы (называемые гвара по польски).[1][2] Они есть:
- Великопольский, говорят на западе
- Малопольский, говорят на юге и юго-востоке
- Мазовецкий, говорят в центральной и восточной частях страны
- Силезский[3][4] говорят на юго-западе (иногда также считается отдельным языком, см. комментарий ниже)
Региональные различия в основном соответствуют старым этническим или племенным разделениям, возникшим около тысячи лет назад. В результате мер, принятых оккупационными властями XIX века, изгнание плюс другие смещения полюсов во время и после Вторая Мировая Война, а также языковую политику в Польская Народная Республика Наряду с вещательными средствами массовой информации польский язык стал более гомогенизированным, чем когда-либо прежде, во второй половине 20 века.
Традиционный разговорный Польский включает еще три отдельные группы диалектов, в общей сложности восемь.[5]Остальные диалекты оказались под угрозой исчезновения из-за исторических геополитических перемещений населения. Они есть:
- Северный Креси, говорят на границе между Литва и Беларусь
- Южный Креси, говорят в изолированных карманах в Украина
- Отличительный Подхальский диалект (Гуральский), который встречается в горной местности, граничащей с Чешский и словацкий Республики. В Горалы у горцев особая культура и диалект. В нем чувствуется влияние культуры влахских пастухов.[нужна цитата ] мигрировавшие из Валахии (южная Румыния) в XIV-XVII веках.[нужна цитата ]. Язык сосуществующего Восточнославянский люди, Лемки, который демонстрирует значительную лексическую и грамматическую общность с Гуральским диалектом и украинским языком, не несет существенной Влах или другой румынский влияет. Некоторым городским полякам трудно понять этот совершенно особый диалект.[6]
Диалект и языковые различия
Хотя традиционные лингвистические подразделения по-прежнему цитируются, особенно в польских источниках, текущий лингвистический консенсус склонен учитывать Кашубский отдельный язык или, по крайней мере, отдельный славянский лексикон, который нельзя сгруппировать на том же уровне, что и четыре основных современных польских диалекта.[7][8][9][10] До Вторая Мировая Война, Носителей кашубского языка в основном окружали Немецкий говорящие, с узкой южной границей с носителями польского языка. Кашубский язык содержит ряд особенностей, которых нет в других польских диалектах, например девять различных устных гласных (по сравнению с пятью стандартными польскими), эволюция праславянского TorT группа в TarT (особенность, не встречающаяся ни в одном другом славянском языке) и (в северных диалектах) фонематическое словесное ударение, архаическая особенность, сохранившаяся от Общеславянский раз и больше нигде среди Западнославянские языки.
Два Кресские диалекты говорят в Креси, бывшие восточные польские территории, аннексированные Советский союз в 1945 году и в настоящее время поглощается Литва, Беларусь и Украина. Обе диалектные группы пришли в упадок с тех пор, как Вторая Мировая Война в результате советской изгнание миллионов поляков из Кресов. Поляки, живущие в Литва (особенно в Вильнюс регион), в Беларусь (особенно на северо-западе), а на северо-востоке Польши продолжают говорить на диалекте северных креси, который звучит (на польском языке описывается как zaciąganie z ruska) как бы говоря с русским протяжным голосом, и весьма своеобразно.
Большинство поляков, изгнанных из Кресов, поселились во вновь присоединенных регионах на севере и западе Польши, и, таким образом, их манера речи превратилась в так называемую новые смешанные диалекты. Однако среди угасающего старшего поколения все еще есть следы кресского диалекта с характерным для него украинским или Русин звуки, особенно в использовании русского «L», где в стандартном польском языке используется «Ł» и удлиненные гласные.
Силезский
Многие лингвистические источники, относящиеся к славянским языкам, описывают силезский язык как диалект польского языка.[1][2] Однако многие силезцы считают себя отдельной этнической группой и выступают за признание силезского языка в качестве отдельного языка. Согласно последней официальной переписи населения в Польше в 2011 году, более 0,5 миллиона человек объявили силезский язык своим родным языком. Многие социолингвистические источники (например, Томаш Камуселла утверждают, что определение между языком или диалектом в конечном итоге зависит от экстралингвистических критериев, таких как национальная принадлежность или политические установки его пользователей, и это меняется со временем.[11] См .: Агнешка Пьянка, Альфред Ф. Маевич, Томаш Вичеркевич[12][13]) Языковые организации, такие как SIL International и различные лингвистические ресурсы, такие как Этнолог, и Польши Министерство администрации и оцифровки, признать силезский язык как отдельный язык.[14][15][16] В 2007 году силезскому языку был присвоен код языка. szl в пределах ISO 639-3 стандарт.
Список диалектов
Большой польский диалект
Произведено от западнославянского языка, на котором говорили Поляны, поддиалекты:
Мазовецкий диалект
Произведено из языка Мазовецкие[17][18]
- Белостокский диалект (Польский: Gwara Białostocka)
- Сувальский диалект (Польский: Гвара Сувальска)
- Варминский диалект (Польский: Гвара Варминьска)
- Курпийский диалект (Польский: Гвара Курпёвска)
- Мазурский диалект (Польский: Гвара Мазурска)
- Мальборкско-Любавский диалект (Польский: Гвара Мальборско-Любавская)
- Острудский диалект (Польский: Gwara Ostródzka)
- Примазовецкое наречие (Польский: Gwara Mazowsze Bliższe)
- Дальнемазовецкий диалект (Польский: Гвара Мазовше Дальше)
Малопольский диалект
Произведено из языка Висланцы, является самой многочисленной диалектной группой в современной Польше.[19] Он включает следующие подгруппы
- Лович диалект (Польский: Гвара łowicka)
- Серадз -Ленчица диалект (Польский: Гвара Серадзко-Ленчицкая)
- Горы Святого Креста диалекты (Польский: Gwary świętokrzyskie), часто ассоциируемый с древним племенем Лендзяне
- Grębów диалект (Польский: Гвара Ласовска)
- Орава диалект (Польский: Гвара Оравска)
- Spisz диалект (Польский: Гвара Списка)
- Подхальский диалект (Польский: Гвара Подхалянска)
Силезский "диалект"
Силезский (Польский: język ślski, диалект ślski), происходящее от языка славянского племени, называемого, Сленжание[нужна цитата ], в наше время говорят в регионах Верхняя Силезия. Иммиграционная комиссия США в своем «Словаре рас или народов», опубликованном в 1911 году, считает силезский язык одним из диалектов польского языка.[3][4]
- Цешин силезский диалект
- Немодлин силезский диалект
- Гливицкий силезский диалект
- Яблонкувский силезский диалект
- Kluczbork Силезский диалект
- Прудник силезский диалект
- Опольско-силезский диалект
- Сулковский силезский диалект
Те, кто считает силезский язык отдельным языком, обычно включают Лачские диалекты (Польский: Гарри Ласки) из Чехия как часть этого языка. Однако стандартные лингвистические источники по славянским языкам обычно описывают их как диалекты чешский язык, или иногда как переходные польско-чешские диалекты.[20][21]
Северный Кресский диалект
В наше время на диалекте все еще говорят в основном Польские меньшинства в Литве и в беларуси.[22][23]
- Виленский диалект (Польский: Гвара Виленска)
Южный Кресский диалект
Часто считается производным от смеси старый польский и Древнерусский, как говорилось в Красная Малороссия в Средний возраст.[22][24]Особенно обратите внимание на Львовский диалект, Польский: Gwara Lwowska.[24]
Неклассифицированные диалекты
Ряд диалектов нелегко классифицировать согласно приведенной выше схеме. Среди наиболее заметных из них:
- В Гвара познаньская , на котором говорят в Познани и, в некоторой степени, во всем регионе бывшей прусской аннексии (за исключением Верхней Силезии), с характерной мелодией высоких тонов и заметным влиянием немецкого языка.
- У некоторых горожан, особенно среди менее обеспеченных, были свои отличительные диалекты - например, Варшавский диалект, на котором до сих пор говорят некоторые люди в Прага район на восточном берегу Висла. (Прага была единственной частью Варшавы, где город пережил Вторую мировую войну относительно нетронутым.) Однако эти городские диалекты теперь[Обновить] в основном вымерли из-за ассимиляции со стандартным польским языком.
- Есть несколько социолекты с различными пулами тематической лексики, например Польские старшеклассники.[25]
- Многие поляки, живущие в эмигрантских общинах, например в США или Европе, семьи которых покинули Польшу во время Второй мировой войны, сохраняют ряд черт польской идиомы и акцента, использовавшихся в первой половине 20-го века, которые сейчас кажутся архаичными. современным посетителям из Польши.
- Также есть несколько косвенные диалекты сохранились, из которых наиболее известны грипсера, язык, на котором говорят заключенные, отбывающие длительный срок.
Рекомендации
- ^ а б Роланд Сассекс и Пол Кабберли (2006). Славянские языки. Издательство Кембриджского университета. С. 530.
- ^ а б Роберт А. Ротштейн (1994). «Польский». Славянские языки, Отредактировано Бернард Комри и Гревилл Г. Корбетт. Рутледж. Стр. 754-756.
- ^ а б Диллингем, Уильям Пол; Фолькмар, Даниэль; Фолькмар, Эльнора (1911). Словарь рас или народов. Соединенные Штаты. Иммиграционная комиссия (1907-1910). Вашингтон, округ Колумбия: Вашингтон, правительственная типография. п. 105.
- ^ а б Диллингем, Уильям Пол; Фолькмар, Даниэль; Фолькмар, Эльнора (1911). Словарь рас или народов. Вашингтон, округ Колумбия: Вашингтон, правительственная типография. п. 128.
- ^ Зофья Курцова (2007). Szpiczakowska Monika, Skarżyński Mirosław (ред.). Z przeszłości i teraźniejszości języka polskiego (по польски). Краков: Universitas. п. 726. ISBN 978-83-242-0691-9.
- ^ Магошич, Пол Роберт (2005). "Русинский вопрос". Получено 2008-01-30.
- ^ Ядвига Врониц (март – апрель 2007 г.). "Pozycja dialektu wobec innych odmian polszczyzny". Език Польски (по польски). LXXXVII (2): 91–96.
- ^ Роланд Сассекс и Пол Кабберли (2006). Славянские языки. Издательство Кембриджского университета. Стр. 531–532.
- ^ Джеральд Стоун (1994). «Кассубиан». Славянские языки, Отредактировано Бернард Комри и Гревилл Г. Корбетт. Рутледж. Стр. 759-794.
- ^ Бронислав Якубовский (1999). "Język czy dialekt?". Wiedza i ycie (на польском языке) (4).
- ^ "Силезия и центральноевропейские национализмы", 2007. West Lafayette, IN: Purdue University Press ISBN 978 1 55753 371 5
- ^ [Języki świata i ich klasyfikowanie"] (en:"Языки мира и их классификация"), Польские научные издательства, Варшава 1989
- ^ "Экспертиза науки доктора Томаша Вичеркевича", Языковая политика и Лаборатория исследований меньшинств, Университет Адама Мицкевича в Познани, 2008 г.
- ^ «Документация ISO силезского языка». SIL International. Архивировано из оригинал на 2012-10-03.
- ^ «Список языков с кодами ISO». Этнолог. SIL International.
- ^ Dz.U. 2012 № 0 поз. 309 - Интернет-система правовых актов
- ^ Бронислав Вечоркевич (1968). Gwara warszawska dawniej i dziś (по польски). Варшава: Państwowy Instytut Wydawniczy. п. 516.
- ^ Галина Карась, Гвари Польски, Диалекты и гвари в Польше В архиве 2011-04-14 на Wayback Machine
- ^ Станислав Урбанчик, изд. (1992). "Диалект малопольски". Энциклопедия języka polskiego (на польском языке) (II изд.). Вроцлав-Варшава-Краков: Оссолинеум. п. 60.
- ^ Роланд Сассекс и Пол Кабберли (2006). Славянские языки. Издательство Кембриджского университета. С. 533.
- ^ Дэвид Шорт (1994). "Чешский". Славянские языки, Отредактировано Бернард Комри и Гревилл Г. Корбетт. Рутледж. С. 530.
- ^ а б Зофья Курцова (2007). Szpiczakowska Monika, Skarżyński Mirosław (ред.). Ze studiów nad polszczyzn kresową (по польски). Краков: Universitas. п. 518. ISBN 978-83-242-0683-4.
- ^ Зофья Курцова (2006). Szpiczakowska Monika, Skarżyński Mirosław (ред.). Język polski Wileńszczyzny i kresów północno-wschodnich (по польски). Краков: Universitas. ISBN 83-242-0738-4.
- ^ а б Зофья Курцова (2006). Szpiczakowska Monika, Skarżyński Mirosław (ред.). Polszczyzna Lwowa i kresów południowo-wschodnich do 1939 (по польски). Краков: УНИВЕРСИТАС. п. 439. ISBN 83-242-0656-6.
- ^ Хойньская, Кристина, Семья как студенческий микрокосм. Размышления на основе тематической лексики детей и юношества, получено 2017-05-04