Deildegast - Deildegast

В Норвежский фольклор, а Deildegast это тип призрак связано со святостью пограничных камней и с тем, что случилось с теми, кто осмелился их переместить. Традиция деильдегаста была наиболее распространена в южных частях Норвегия а также подключен к Gjenganger явление. Говорили, что деильдегаст не получает покоя в загробная жизнь в результате увеличения своей собственной территории при жизни путем перемещения пограничных камней, разделяющих его территорию и территорию своего соседа. После смерти деильдегаст был вынужден бродить по местности возле пограничных камней, пока он не смог поднять его на правильное место. Однако этот подвиг оказался невозможным, так как камень всегда скользил, заставляя дейлдегаста издавать печальный крик, прежде чем пытаться снова безуспешно.[1]

Этимология

На норвежском языке «гаст» примерно означает «призрак», но на норвежском и Скандинавский фольклор сильно отличаются от современного восприятия призраков, часто имеющих материальное тело и жестоких по своей природе. «Дейлд» - это архаичное слово, обозначающее «пограничный камень». Примерный перевод слова deildegast - «призрак на границе».

Описание

Первое упоминание о дильдегасте в литературе происходит от Драумкведет, написанная в конце средневековья. Сама вера, скорее всего, предшествует этому (и задокументирована Драумкведет), хотя никаких доказательств не существует.[2]

Также считалось, что деильдегаст может превращаться в птицу, чаще всего в сова, называется призрак (Gasten) местными жителями. В человеческом обличье дейлдегаст выглядел как нормальный человек, за исключением своей одежды. Часто умирая много лет назад, дейлдегаст носил одежду своего времени, что часто означало, что она выглядела очень устаревшей для тех, кто ее видел.

Как социальное явление Дейлдегаст выполнял разные социальные функции. Угроза стать деильдегастом сдерживала любую попытку подделки пограничных камней, удерживая земельные споры под контролем. Это также могло помешать людям, которые подозревали, что их пограничные камни были перемещены, от физической мести своим соседям, зная, что они получат свою метафизическую месть, когда злодей умрет.[3]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Гьенгангер». wordpress.com. Получено 1 июня, 2019.
  2. ^ "Драумкведет". Магазин норске лексикон. Получено 1 июня, 2019.
  3. ^ "Дейлдегаст". home.hib.no. Получено 1 июня, 2019.

Библиография

  • Ходне, Орнульф (1995) Vetter og skrømt i norsk folketro (J.W. Cappelens forlag) ISBN  978-8202154967
  • Сивертсен, Биргер (2000) Для ноен тролля (Андресен и Бутеншон) ISBN  9788276940701