Чарльз Фердинанд Рамуз - Charles Ferdinand Ramuz
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Декабрь 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Чарльз Фердинанд Рамуз | |
---|---|
Родившийся | Лозанна, Швейцария | 24 сентября 1878 г.
Умер | 23 мая 1947 г. Лозанна, Швейцария | (68 лет)
Род занятий | Писатель, поэт |
Национальность | Швейцарский |
Альма-матер | Университет Лозанны |
Период | 1903–1947 |
Известные работы | La Grande Peur dans la Montagne |
Супруг | Сесиль Селье (1872–1956) |
Чарльз Фердинанд Рамуз (24 сентября 1878 г. - 23 мая 1947 г.) Французский -Говорящий Швейцарский писатель.
биография
Он родился в Лозанна в кантоне Во и получил образование в Университет Лозанны. Он кратко преподавал поблизости Обон, а затем в Веймар, Германия. В 1903 году он уехал в Париж и оставался там до тех пор, пока Первая Мировая Война, с частыми поездками домой в Швейцарию. В рамках учебы в Париже написал диссертацию о поэте. Морис де Герэн.[1] В 1903 году он опубликовал Le Petit Village, сборник стихов.
В 1914 году вернулся в Швейцарию.
Он написал либретто для Игорь Стравинский с Histoire du soldat.
Он умер в Pully, недалеко от Лозанны в 1947 году.[1] Его сходство и художественное впечатление от его работ проявляются на 200-м уровне. швейцарский франк примечание (в текущем использовании).
Фонд C.F. Ramuz in Pully награждает Гран-при К. Ф. Рамуза.
Работает
- Le Petit Village (1903)
- Алина (1905)
- Жан-Люк Персекут (1909)
- Эме Паш, peintre vaudois (1911)
- Vie de Samuel Belet (1913)
- Смысл (1914)
- Le Règne de l'esprit Malin (1917) / Царствование лукавого, переведенный Джеймсом Уитоллом (Onesuch Press, 2014)
- La guérison des malades (1917)
- Les signes parmi nous (1919)
- Приветствие paysanne (1919)
- Terre du Ciel (1921)
- Présence de la mort (1922)
- La Séparation des Races (1922)
- Passage du poète (1923)
- L'amour du monde (1925)
- Chant de notre Rhône.(1920) / Речная песня Роны, перевод Патти М. Марксен (Onesuch Press, 2015)
- La grande peur dans la montagne (1926) / Террор на горе, переведенный Милтоном Стэнсбери (Harcourt, Brace & World, 1967)
- La beauté sur la terre (1927) / Красота на Земле, переведенный Мишель Бейлат-Джонс (Onesuch Press, 2014)
- Адам и Ева (1932)
- Фарине, ou la fausse monnaie (1932)[2]
- Derborence (1934) / Когда упала гора, переведенный Сарой Фишер Скотт (Pantheon Books, 1947)
- Вопросов (1935)
- Le garçon savoyard (1936)
- Taille de l'homme (1937)
- Besoin de grandeur (1937)
- Si le soleil ne revenait pas ... (1937) / Как будто Солнце никогда не вернется, перевод Мишель Байлат-Джонс (Onesuch Press, 2015)
- Париж, водные ноты (1938)
- Découverte du monde (1939)
- La guerre aux papiers (1942)
- Рене Обержонуа (1943)
- Nouvelles (1944)