Карл Георг фон Бранденштейн - Carl Georg von Brandenstein

Карл Георг Кристоф Фрайхер фон Бранденштейн (10 октября 1909 - 8 января 2005) был немецким лингвистом, который занялся изучением Австралийские языки аборигенов.

Жизнь

Родился в 1909 г. в г. Ганновер к Карл фон Бранденштейн[нужна цитата ] Карл окончил среднюю школу в Веймаре и изучал восточные языки и историю религии в Берлинском университете (1928–1934) и в Лейпциге (1938–1939). Его докторская диссертация была посвящена иконографии хеттских богов. Он проходил военную службу во Франции и России. В 1941 г. шпионская сеть Canaris отправил его с разведывательной миссией в Персию, где его подобрали англичане. Последние 4 года войны он провел как Военнопленный в Австралии, в Лагерь любви в Южной Австралии и в 1945 г. Татура лагерь в Виктория.[1]

Австралийская работа над языками аборигенов

Полевые работы Бранденштейна длились около трех десятилетий, начиная с 1960-х годов. Первоначально он сосредоточился на языках групп аборигенов в Пилбара зона Западная Австралия, а затем собрал записи и провел анализ языков южных племен, таких как Нгаджумая и Нунгар.[2] Его главный вклад состоял в оспаривании использования термина и концепции тотем принята во всей антропологии из оригинального Оджибва слово, и широко используется в анализе родства. Для Бранденштейна этимологический подход показал, что большинство «тотемических» терминов можно проследить до словаря, обозначающего тела человека и животных, а также темпераментные качества. Короче говоря, идентичность не сводилась к принадлежности к тому или иному сегментарному разделению племени, а включала гораздо более конкретные черты. Он считал, что во всей австралийской тотемной системе он может выделить логику, которая в ее наиболее полной форме проявляет 8 комбинаций трех парных терминов основных свойств. Два тотема в бинарном племени часть Каждый из них может включать в себя набор из до 20 характеристик, которые могут быть распределены как черты между людьми и нечеловеческими членами каждой из двух групп.[3]

Критика

Одной из самых поразительных его идей было его заявление о том, что он выделил и идентифицировал около шестидесяти человек. португальский язык заимствования на нескольких языках коренных народов крайнего севера Австралии. Австралийские лингвисты обычно отвергают эти выводы, за исключением, пожалуй, слова тартаруга. Ник Тибергер, а Мельбурнский университет лингвист, утверждает, что подход Бранденштейна все еще находился под сильным влиянием устаревшего лингвистического мышления девятнадцатого века.[2]

Смотрите также

Работает

  • (совместно с А. Ф. Томасом) Таруру: песенная поэзия аборигенов из Пилбара. 1969
  • (редактор) Рассказы северо-запада Западной Австралии на языках нгарлума и джинджипарнди / Рассказывает Р. Чернсайд.
  • Тотемизм Феникса 1972
  • Названия и содержание австралийской системы подразделов. Издательство Чикагского университета.ISBN  978-0-226-86481-5
  • Nyungar Anew: фонология, образцы текстов и этимологический и исторический словарь из 1500 слов искусственно воссозданного языка аборигенов на юго-западе Австралии. 1988
  • Артур Капелл, Кеннет Л. Хейл ) Статьи по австралийской лингвистике.
  • Ранняя история Австралии: португальская колония в Кимберли. 1994
  • Частичный словарь племени аборигенов нгалоома Х.А. Холл, с согласованием и комментариями К.Г. фон Бранденштейн.

Примечания и ссылки

Примечания

Рекомендации