Канцона Наполетана - Canzone Napoletana

Канцона наполетана (выраженный[kanˈtsoːne napoleˈtaːna]), иногда называемый Неаполитанская песня (Неаполитанский: канцона напулитана [kanˈdzoːnə napuliˈtɑːnə]) - это общий термин для обозначения традиционной формы музыки, исполняемой в Неаполитанский язык, обычно для мужского голоса, исполняющего соло, хотя также хорошо представлены солистками-женщинами и выражены в знакомых жанрах, таких как песня о любви и серенада. Многие песни посвящены ностальгической тоске по Неаполю, каким он был когда-то.[1] Жанр состоит из большого объема сочиненной популярной музыки - таких песен, как "'O sole mio "; "Torna a Surriento "; "Funiculì, Funiculà "; "Санта Лючия " и другие.

Неаполитанская песня стала официальным учреждением в 1830-х годах благодаря ежегодному конкурсу сочинений песен для Фестиваля музыки. Пьедигротта, посвященный Мадонне Пьедигротта, известной церкви в Мерджеллина площадь Неаполя. Победителем первого фестиваля стала песня под названием Te voglio bene assaie; его традиционно приписывают выдающемуся оперному композитору Гаэтано Доницетти, хотя статья, опубликованная в 1984 году Марчелло Чародей Келлер, показывает, что нет никаких исторических свидетельств в поддержку атрибуции.[2] Фестиваль проходил регулярно до 1950 года, когда был заброшен. Последующий Фестиваль неаполитанской песни на итальянском государственном радио пользовалось некоторым успехом в 1950-х годах, но со временем от него тоже отказались.

Период с 1950 года выпустил такие песни, как Малафеммена к Totò, Maruzzella к Ренато Карозоне, Indifferentemente к Марио Треви и Кармела к Серджио Бруни. Хотя они на несколько десятилетий отделены от более ранних классиков этого жанра, теперь они сами по себе стали неаполитанской «классикой».

История

Многие из неаполитанских песен всемирно известны, потому что были вывезены за границу эмигранты из Неаполя и южной Италии примерно между 1880 и 1920 годами.[3][4]Музыка также была популяризирована за рубежом такими исполнителями, как Энрико Карузо, который стал исполнять популярную музыку родного города на бис на Метрополитен-опера в Нью-Йорке в начале 1900-х гг. Карузо также записал многие из этих песен, которые впоследствии стали частью стандартного репертуара оперных теноров, и которые исполнялись и записывались такими известными певцами, как Бениамино Джильи, Франческо Альбанезе, Франко Корелли, Марио Дель Монако, Джузеппе Ди Стефано, и Тито Шипа. Три тенора Также исполнялись популярные песни из Неаполя. Пласидо Доминго записал полный компакт-диск Italia ti amo традиционных и некоторых более современных неаполитанских и итальянских песен. Лучано Паваротти записал три альбома неаполитанских и итальянских песен: Лучшее: Диск 2, (2005), Песенник Паваротти, (1991), и Романтика, (2002). Марио Ланца записал знаменитую подборку из 12 неаполитанских песен для своего альбома 1959 года, Марио! Ланза в лучшем виде. Опера / поп кроссовер тенор, Серджио Франки записал его очень популярный Рекламный щит 25 лучших дебютных альбомов RCA, Романтические итальянские песни в 1962 г.,[5] и продолжал записывать неаполитанские песни на большинстве своих альбомов на протяжении всей своей карьеры.[6] Андреа Бочелли записал в 2009 году альбом, посвященный этому стилю, под названием Incanto.

Самые известные местные неаполитанские исполнители неаполитанских песен за последние несколько десятилетий включают Роберто Муроло, Бруно Вентурини, Марио Треви, Марио Аббате, Марио Мерола, Джульетта Сакко, Франко Риччи, Серджио Бруни, Ренато Карозоне, и Марио Мальоне. Муроло известен не только как певец и гитарист, но и как композитор, ученый и коллекционер музыки; его коллекция из двенадцати LP, выпущенный в 1960-х годах, представляет собой аннотированный сборник неаполитанских песен XII века. Представители разных направлений, но тем не менее ведущие продолжающуюся традицию песни в Неаполитане, являются певцами и авторами песен в стиле джаз-рок. Пино Даниэле и фольклорная группа Nuova Compagnia di Canto Popolare.[7]

Важным фактором в определении того, что составляет неаполитанскую песню, является язык. Все эти песни написаны и исполняются в Неаполитанский язык. Хотя музыку поют многие неаполитанские певцы, трудно правильно петь без знания неаполитанского диалекта, что имеет решающее значение для получения правильной интонации. Проблема диалекта не помешала нескольким неаполитанцам писать диалектные версии неаполитанских песен. Самый известный пример этого: ’Вукчелла к Габриэле Д'Аннунцио.

Список песен

Отмеченные цифры

Исполнители записи

Композиторов

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Дель Джудиче, Луиза (весна 1994 г.). "Итальянская традиционная песня в Торонто: от автобиографии к пропаганде". Журнал канадских исследований. 29 (1): 74–89. Дои:10.3138 / jcs.29.1.74.
  2. ^ Чародей Келлер, Марчелло (1984). "Io te voglio bene assaje: Известная неаполитанская песня, традиционно приписываемая Гаэтано Доницетти ». Музыкальный обзор. XLV (3–4): 251–264.
  3. ^ Фраска, Симона (2014). Итальянские перелетные птицы: диаспора неаполитанских музыкантов в Нью-Йорке. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN  9781137322418.
  4. ^ Витале, Джон Л. (2016). «Изучение канцоны наполетана и миграции Южной Италии с трех точек зрения». Калифорнийские итальянские исследования. 6 (2) - через электронную стипендию.
  5. ^ http://www.allrovi.com В архиве 2011-10-14 на Wayback Machine Серджио Франки
  6. ^ http.www.discogs.com Серхио Франки
  7. ^ это: Nuova Compagnia di Canto Popolare

Библиография

Марчелло Чародей Келлер, «Продолжение оперы другими средствами: опера, неаполитанская песня и популярная музыка среди итальянских иммигрантов за границей», Forum Italicum, Vol. XLIX (2015), № 3, 1-20.

внешняя ссылка