Буйвол буйвол буйвол буйвол буйвол буйвол буйвол буйвол - Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo
"Буйвол буйвол буйвол буйвол буйвол буйвол буйвол буйвол" это грамматически правильный приговор на английском языке, часто представляемый как пример того, как омонимы и омофоны может использоваться для создания сложных лингвистических конструкций с помощью лексическая двусмысленность. В литературе он обсуждается в различных формах с 1967 г., когда он появился в Дмитрий Боргманн с За пределами языка: приключения в слове и мысли.
В предложении используются три различных значения слова буйвол:
- как существительное собственное для обозначения определенного места по имени Буффало, города Буффало, Нью-Йорк, будучи наиболее заметным;
- как глагол (редко встречается в обычном употреблении) буйволу, что означает «запугивать, беспокоить или запугивать» или «сбивать с толку»; и
- существительное для обозначения животного, зубр (часто называют буйвол в Северной Америке). Множественное число также буйвол.
Расширенная форма предложения, которая сохраняет исходный порядок слов, выглядит следующим образом: «Бизон-бизон, который другой бизон-бизон-хулиган, также запугивает бизон-бизон».
Конструкция предложения
Предложение без пунктуации и использует три разных прочтения слова «буйвол». В порядке их первого использования это:
- а. город по имени Буффало. Это используется как существительное дополнение в предложении;
- п. то имя существительное буйвол (Американский бизон), животное, во множественном числе (эквивалент «буйволов» или «буйволов»), чтобы избежать статьи.
- v. то глагол "буйвол "означает перехитрить, запутать, обмануть, запугать или сбить с толку.
Приговор синтаксически неоднозначный; однако один из возможных вариантов синтаксического анализа (пометка каждого «буйвола» его частью речи, как показано выше) будет следующим:
Буффалоа буйволп Буффалоа буйволп буйволv буйволv Буффалоа буйволп.
При синтаксической группировке это эквивалентно: [(бизон-бизон) (запугивание бизонов-бизонов)] запугать (бизон-бизон).
В предложении используется ограничительная оговорка, поэтому нет ни запятых, ни слова «который», например, «буйвол буйвола, буйвола буйвола, буйвола буйвола буйвола». Этот пункт также сокращенная относительная оговорка, так что слово который, который может находиться между вторым и третьим словами предложения, опускается.
Расширенная форма предложения, которая сохраняет первоначальный порядок слов, выглядит следующим образом: «Бизон-бизон, этот другой бизон-бизон-бизон, также буйствует бизон-бизон».
Таким образом разбирается приговор читается как утверждение, что зубр, который запуганы или запуганы зубрами сами запугивание или запугивание зубров (по крайней мере, в городе Буффало - косвенно, Буффало, штат Нью-Йорк):
- Буйволы (животные, названные «буйволами» из города Буйволов) [это] буйволы буйволы буйволы (животные из города запугивают) буйволы Буйволы буйволы (издеваются над этими животными из этого города).
- [Те] буйволы из Буффало [которые напуганы] буйволами из Буффало запугивают буйволов из Буффало.
- Бизоны из Буффало, штат Нью-Йорк, которых запугивают другие зубры в своем сообществе, также случайно запугивают других зубров в своем сообществе.
- В буйвол из Буффало кто буйволредактор буйвол из Buffalo, buffalo (глагол) Другой буйвол из Буффало.
- Буффало-буйвол (тема основного предложения) [что] Буффало-буйвол (придаточное предложение субъект) буйвол (глагол придаточного предложения) буйвол (основная статья глагол) Buffalo buffalo (прямой объект основного предложения).
- [Буйвол из Буйвола] тот [буйвол из Буйвола] буйвол, также буйвол [буйвол из Буйвола].
использование
Томас Тимочко указал, что в восьми «буйволах» нет ничего особенного;[1] любое предложение, состоящее исключительно из слова «буйвол», повторенное любое количество раз, является грамматически правильным. Самый короткий из них - «Буйвол!», Что можно принять за словесное императив инструкция запугать кого-то («[Ты] буйвол!») с удаленным подразумеваемым предметом «ты»,[2]:99–100, 104 или как восклицание существительного, выражая, например, что был замечен буйвол, или как восклицательный знак прилагательного, например в ответ на вопрос "ты откуда?" Тимочко использует это предложение как пример, иллюстрирующий переписать правила в лингвистике.[2]:104–105
Источник
Идея о том, что можно построить грамматически правильное предложение, состоящее только из повторений слова «буйвол», была независимо обнаруженный несколько раз в 20 веке. Самый ранний известный письменный пример, «Буффало, буйвол, буйвол, буйвол», появляется в оригинальной рукописи для Дмитрий Боргманн книга 1965 года Язык в отпуске, хотя глава, содержащая его, не была включена в опубликованную версию.[3] Боргманн переработал некоторые материалы из этой главы, включая фразу о бизоне, в своей книге 1967 года: За пределами языка: приключения в слове и мысли.[4]:290 В 1972 г. Уильям Дж. Рапапорт, сейчас профессор Университет Буффало но затем аспирант в Университет Индианы, придумали версии, содержащие пять и десять экземпляров «буйвола».[5] Позже он использовал обе версии в своем обучении, а в 1992 году разместил их в LINGUIST Список.[5][6] Предложение с восемью последовательными буйволами показано в Стивен Пинкер книга 1994 года Языковой инстинкт как пример предложения, которое "на первый взгляд бессмысленно", но грамматично. Пинкер называет свою ученицу Энни Сенгас изобретателем этого предложения.[7]:210
Ни Рапапорт, ни Пинкер, ни Сенгас изначально не знали о более ранних монетах.[5] Пинкер узнал о более раннем примере Рапапорта только в 1994 году, а Рапапорт не был проинформирован о приговоре Боргманна до 2006 года.[5]
Версии лингвистической странности могут быть построены с помощью других слов, которые также одновременно служат собирательное существительное, прилагательное и глагол, некоторые из которых не требуют использования заглавных букв (например, «полиция»).[8]
Смотрите также
Общий:
- Ест, стреляет и оставляет
- Список лингвистических примеров предложений
- Полиптотон
- Семантическое насыщение
Другие лингвистически сложные предложения:
- Иаков, в то время как Иоанн был, имел, имел большее влияние на учителя
- Поэт-львица в каменном логове
- То, что есть, это то, что нет, не значит, что это
- Неко но ко конеко, сиси но ко кодзиси
Рекомендации
- ^ Хенле, Джеймс; Гарфилд, Джей; Тимочко, Томас (2011). Sweet Reason: Практическое руководство по современной логике. Джон Уайли и сыновья. ISBN 1118078632.
- ^ а б Томас Тимочко; Джеймс М. Хенле (2000). Сладкий разум: практическое руководство по современной логике (2-е изд.). Birkhäuser. ISBN 978-0-387-98930-3.
- ^ Эклер-младший, А. Росс (Ноябрь 2005 г.). "Апокриф Боргмана". Word Ways: журнал развлекательной лингвистики. 38 (4): 258–260.
- ^ Боргманн, Дмитрий А. (1967). За пределами языка: приключения в слове и мысли. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. OCLC 655067975.
- ^ а б c d Рапапорт, Уильям Дж. (5 октября 2012 г.). «История приговора» Буффало, буйволу, буйволу, буйволу, буйволу.'". Университет Буффало, компьютерные науки и инженерия. Получено 7 декабря 2014.
- ^ Рапапорт, Уильям Дж. (19 февраля 1992 г.). "Сообщение 1: Re: 3.154 Проблемы синтаксического анализа". LINGUIST Список. Получено 14 сентября 2006.
- ^ Пинкер, Стивен (1994). Языковой инстинкт: как разум создает язык. Нью-Йорк: William Morrow and Company, Inc.
- ^ Гертнер, Ханс-Мартин (2002). Обобщенные преобразования и не только. Берлин: Академия Верлаг. п. 58. ISBN 978-3050032467.
внешняя ссылка
- Буйволиный буйвол в Журнал языков, 20 января 2005 г.
- Исдаун, Дэвид. «Обучение математике: пропасть между семантикой (значением) и синтаксисом (формой)» (PDF). (273 КБ)
- Уильям Дж. Рапапорт, История приговора «Буффало, буйвол, буйвол, буйвол».