Богуслав Рейнек - Bohuslav Reynek
Богуслав Рейнек | |
---|---|
Родившийся | |
Умер | 28 октября 1971 г. | (79 лет)
Род занятий | Поэт |
Супруг (а) | Сюзанна Рено |
Дети | Даниэль Рейнек, Иржи Рейнек |
Подпись | |
Богуслав Рейнек (31 мая 1892 в Петркове (часть Липа ) - 28 октября 1971 в Петркове) был одним из крупнейших чешских поэтов, писателей, художников и переводчиков ХХ века.
Образование и личная жизнь
В 1904-1911 гг. Учился в Школа грамматики в Йиглава (Немецкий Иглау), Богемия. Там он узнал как Французский и Немецкий. После непродолжительного обучения в Пражский университет, он ушел Прага для Петркова. В 1926 году женился на французском поэте. Сюзанна Рено, чьи работы он позже переведет на чешский язык. В 1914 году он начал свое долгое и тесное сотрудничество с Йозеф Флориан в городе Stará íše переводил, иллюстрировал и издавал собственные стихи. У него и Сюзанны было двое сыновей, Даниэль (род. 1928 - ум. 2014) и Иржи (род. 1929 - ум. 2014). В 1949 году его подворье было конфисковано новым коммунистическим государством (ему и его семье было разрешено жить в Петркове), а издательства, публиковавшие его работы, были закрыты. Умер в 1971 году на своем хуторе, похоронен неподалеку в Святом Кржиже в семейной могиле.
Поэзия
Его стихи задумчивы и вдохновлены чешским пейзажем, деревенской жизнью на подворье и глубоким христианством. гуманизм. Примечательно то, как тонко религиозные темы преломляются через образы его непосредственного окружения; Стихи наделяют предметы повседневного обихода и сцены (например, сельскохозяйственных животных, их погоны, ритмы рабочей недели) духовным сиянием, ярким краем, и это делается так деликатно, что это ни в коем случае не кажется навязанным. Он использует, по большей части, традиционные формы с изобретательными рифмами.
Рейнек был графиком и переводчиком с французского и немецкого языков. Среди поэтов, которые он перевел, был немецкий экспрессионист. Георг Тракл, и очевидно, что он многому научился у Тракла.
После Коммунист государственный переворот 1948 г. Усадьба Рейнека была конфискована и разорена, его книги были запрещены, а книги публичных библиотек ликвидированы из-за христианской веры Рейнека. Он умер в бедности, его произведения были запрещены, но стал героем молодых чешских поэтов 1960-х и 1970-х годов, самыми известными из которых были Иван Мартин Жироус, Збынек Хейда и Иван Дивиш. Его работа была опубликована в изгнании, а после 1989 года критическое издание его стихов было завершено и отредактировано издательством Torst в Праге. Французский писатель Сильви Жермен написал Богуслав Рейнек а Петрков (1998), размышление о его жизни и искусстве.
Работа
- Ízně (Жажда) (1921), стихи
- Рыби Шупины (Рыбья чешуя) (1922), стихи в прозе
- Had na sněhu (Змея на снегу) (1924), стихи в прозе
- Smutek země (Печаль земли) (1924), стихи
- Рты и зубы (Губа к зубу) (1925), стихи
- Сетба Самот (Посев одиночества) (1936), стихи
- Пьета (1940), стихи
- Подзимни мотыли (Бабочки осени) (1946), стихи
посмертно:
- Odlet vlaštovek - самиздат (1978), в изгнании (Мюнхен, 1980), многие издания после 1989 г.
избранные стихи:
- Vlídné vidiny, изд. Яромир Зеленка (Одеон, 1992)
окончательное издание стихов:
- Básnické spisy (Поэтические произведения), под ред. Мария Chlíbcová (Арча / Петрков, 2009)
Переводы
(Английский)
Богуслав Рейнек, Рыбья чешуя, пер. Келли Миллер и Зденка Бродска (Анн-Арбор: Michigan Slavic Publications, 2001).
Богуслав Рейнек, Колодец утром: Избранные стихи, 1925–1971 пер. Джастин Куинн (University of Chicago Press / Charles University Press, 2017).
Богуслав Рейнек, "Тени" пер. Джастин Куинн, Житель Нью-Йорка (2011).
(Французский)
Богуслав Рейнек, Le serpent sur la neige, пер. Ксавье Гальмиш (Гренобль: Romarin-les Amis de Suzanne Renaud et Bohuslav Reynek, 1997). См. Издательство Romarin's каталог.
Рекомендации
- Рейнек, Богуслав: Остный в завой. Прага, Пасека 2002