Эмиль Неллиган - Émile Nelligan

Эмиль Неллиган
Эмиль Неллиган.JPG
Эмиль Неллиган в молодости
Родился(1879-12-24)24 декабря 1879 г.
Умер18 ноября 1941 г.(1941-11-18) (61 год)
Род занятийПоэт

Эмиль Неллиган (24 декабря 1879 г. - 18 ноября 1941 г.) французский язык поэт из Канадский провинция Квебек.

биография

Неллиган родилась в Монреаль 24 декабря 1879 года по адресу 602, rue de la Gauchetière (Annuaire Lovell's de 1879). Он был первым сыном Дэвида Неллигана, который прибыл в Квебек из Дублин, Ирландия в возрасте 12 лет. Его матерью была Эмили Аманда Худон, из Римовский, Квебек. У него было две сестры, Беатрис и Гертруда.

Последователь Символизм, он писал стихи, находящиеся под глубоким влиянием Октав Кремази, Луи Фрешетт, Шарль Бодлер, Поль Верлен, Жорж Роденбах, Морис Роллинат и Эдгар Аллан По. Не по годам развитый талант Артур Рембо, он опубликовал свои первые стихи в Монреале в возрасте 16 лет.

В 1899 году Неллиган начала проявлять странное поведение. Говорят, что он громко читал стихи проходящим незнакомцам и спал в часовнях. У него также были галлюцинации, и он пытался самоубийство. По просьбе родителей он был помещен в психиатрическую больницу. Там ему поставили диагноз раннее слабоумие (теперь чаще называют шизофренией). После госпитализации он не писал стихов.[1]

В то время ходили слухи и предположения, что он сошел с ума из-за огромных культурных и языковых различий между его матерью и отцом. Однако в последние годы ряд литературных критиков высказали предположение, что Неллиган была гей.[2] Некоторые из этих источников предполагают, что он заболел психическим заболеванием из-за внутреннего конфликта между его сексуальностью и его религиозным воспитанием, в то время как другие предполагают, что он вообще никогда не сходил с ума, а был вынужден попасть в приют своей семьей на долгое время. гомофобный причины.[3] Ни в каких биографических источниках, опубликованных при жизни Неллиган, не содержится подтвержденных записей о том, что Неллиган имела какие-либо сексуальные или романтические отношения с мужчинами или женщинами.[4] хотя некоторые посмертные источники предполагают, что он, возможно, был любителем поэта Артур де Бюссьер.[3] В рамках École littéraire de Montréal В кругу, с которым были связаны и Неллиган, и Бюссьер, было широко распространено мнение, что Неллиган был заключен в приют, потому что его мать обнаружила его и Бюссьера в постели вместе.[5] хотя это утверждение не получило широкой огласки до конца 20 века и остается неподтвержденным. И наоборот, биографический фильм 1991 г. Неллиган изображает Неллиган как безбрачную бисексуал, изображая его сексуально амбивалентным перед лицом романтического влечения как к Бюссье, так и к феминистским активистам. Идола Сен-Жан, и подразумевая, что его мать пыталась совершить инцест с ним.[6]

В 1903 году его сборник стихов был опубликован с большим успехом в Канаде. Возможно, он не подозревал, что его причисляли к числу величайших поэтов французской Канады.

После его смерти в 1941 году Неллиган был похоронен в Cimetière Notre-Dame-des-Neiges в Монреале, Квебек. После его смерти общественность все больше интересовалась Неллиган. Его незаконченная работа породила своего рода романтическую легенду. Впервые он был переведен на английский язык в 1960 году П.Ф. Widdows. В 1983 г. Фред Когсуэлл перевел все его стихи на Полное собрание стихотворений Эмиля Неллигана. Осенью 2017 года монреальское издание Vehicle Press выпустит английский перевод Марка ди Саверио «Неллиган», «Корабль золота: основные стихи Эмиля Неллигана».

Неллиган считается одним из величайших поэтов французской Канады. В его честь названы несколько школ и библиотек в Квебеке, а четырехзвездочный отель Nelligan расположен в Старый Монреаль на углу улиц Сен-Поль и Сен-Сюльпис.

В ее книге 2013 года Le Naufragé du Vaisseau d'orИветт Франколи утверждала, что Луи Дантин, издатель стихов Неллиган, на самом деле был их настоящим автором.[7] Это требование также ранее было выдвинуто Клод-Анри Гриньон в его эссе 1936 года Les Pamphlets de Valdombre,[3] хотя сам Дантин отрицал, что имел что-то большее, чем редактирование роль в создании стихотворений. В 2016 г. Университет Оттавы литературный журнал Анализирует опубликовала статью Аннетт Хейворд и Кристиана Вандендорпа, которая отвергла это утверждение, основываясь на текстовом сравнении поэзии, приписываемой Неллигану, с произведениями Дантина.[8]

Le Vaisseau d'Or

Бюст Эмиля Неллиган, Площадь Сен-Луи, Монреаль

Ce fut un grand Vaisseau taillé dans l'or massif:
Ses mâts touchaient l'azur, sur des mers inconnues;
La Cyprine d'amour, cheveux épars, стулья nues,
S'étalait à sa proue, au soleil Excessif.

Mais il vint une nuit frapper le grand écueil
Dans l'Océan trompeur où chantait la Sirène,
Et le naufrage ужасный, интина са карен
Aux profondeurs du Gouffre, immuable cercueil.

Ce fut un Vaisseau d'Or, dont les flancs diaphanes
Révélaient des trésors que les marins profanes,
Dégoût, Haine et Névrose, entre eux ont disputés.

Que reste-t-il de lui dans sa tempête brève?
Qu'est devenu mon coeur, navire déserté?
Элас! Il a sombré dans l'abîme du Rêve!

Christ en Croix

Je remarquais toujours ce grand jésus de plâtre
Dressécom un pardon au seuil du vieux couvent,
Échafaud solennel à geste noir, devant
Lequel Je Me Courbais, святой идолопоклонник.

Или l'autre soir, à l'heure où le cri-cri folâtre,
Par les prés assombris, le Relations bleu rêvant,
Récitant Eloa, les cheveux dans le vent,
Comme il sied à l'Éphèbe esthétique et bellâtre,

J'aperçus, сосед des débris de parois,
Un gigantesque amas de lourde vieille croix
Et de plâtre écroulé parmi les primevères;

Et je restai là, morne, avec les yeux pensifs,
Et j'entendais en moi des marteaux convulsifs
Renfoncer les clous noirs des intimes Calvaires!

Перевод Конрада Бонгарда

Гипсовый Иисус всегда останавливал меня на моих шагах
Как проклятие у дверей старого монастыря;
Смиренно присев, я наклоняюсь, чтобы возвысить кумира
Чьего прощения я не умоляю.

Не так давно, в час сверчков, я бродил тускло
Луга в спокойной задумчивости
Читая "Элоа", мои волосы развевались ветром.
И никакой публики, кроме деревьев.

Но теперь, когда я лежу, согнув колени под эшафотом Христа,
Я вижу его рассыпающийся минометный крест
С его гипсом в розах, и я опечален -

Потому что если я прислушаюсь достаточно близко, я почти слышу
Звук вьющихся угольно-черных гвоздей.
По его запястьям - дикий пронзительный удар копья Лонгина.

Дань уважения

Памятник Неллиган в Квебеке

Несколько школ и библиотек Квебека носят имя Эмиля Неллигана. С 1979 г. Приз Эмиль-Неллиган наградил авторов сборника стихов на французском языке, написанного молодым поэтом из Северной Америки.

7 июня 2005 года Фонд Эмиль-Неллиган и город Монреаль открыли бюст в его память в Карре Сен-Луи. Еще один памятник его памяти стоит в Квебек.

Поэзия Неллиган вдохновляла многих композиторов:

  • Андре Ганьон. Неллиган, Торонто: Disques SRC, 2005, 2 диска (Концерт, записанный в Salle Wilfrid-Pelletier из Place des Arts в Монреале 18 и 19 февраля 2005 г.)
  • Жильбер Патенауд. Compagnons des Amériques: поэты québécois mis en musique, Монреаль: Дискотеки XXI, 2005, 1 диск
  • Жан Шатийон. Clair de lune sur les eaux du rêve, Bécancour: Éditions de l'Ecureuil noir, 2001 (1 диск)
  • Жак Эту. Tombeau de Nelligan: симфоническое движение opus 52, Saint-Nicolas: Doberman-Yppan, 1995 (1 раздел: 44 страницы)
  • Джон Кратон. Сентиментальный сад: Cinq poèmes d'Émile Nelligan, Бедфорд, Инд: Wolfhead Music, 2004, 18 страниц.
  • Андре Ганьон и Клод Левей. Monique Leyrac chante Эмиль Неллиган, Verdun: Disques Mérite, 1991, 1 диск
  • Андре Ганьон. Неллиган: livret d'opéra, Montréal: Leméac, 1990, 90 страниц (текст Мишель Трембле )
  • Жак Эту. Les abîmes du rêve: opus 36, Монреаль: Sociéte nouvelle d'enregistrement, 1987, продолжительность 30:21
  • Ричард Г. Баучер. Anges maudits, veuillez m'aider! : драматическая песнь о стихах Эмиля Неллиган, Монреаль: Международное радио Канады, 1981, продолжительность 38 мин.
  • Омер Летурно. Violon de villanelle: choeur pour voix de femmes, Квебек: Procure générale de musique enr., 1940 (1 раздел: 8 страниц)
  • Мэттью де Лейси Дэвидсон • QUATRE MÉLODIES QUÉBÉCOISES: Музыкальный набор к четырем стихотворениям трех квебекских авторов: Альберта Лозо (1878-1924), Бланш Ламонтань-Борегар (1889-1958) и Эмиля Неллигана (1879-1941), 2012 г. (1 раздел: 44 страницы, доступно в Canadian Music Center, The American Composers Alliance и SOUNZ - Музыкальный центр Новой Зеландии).

Избранная библиография

Коллекции

  • 1903 - Эмиль Неллиган и сын œuvre, Монреаль: Бошемен (Луи Дантин) онлайн
  • 1952 - Полные стихи: 1896-1899 гг., Монреаль: Фидес (Люк Лакурсьер)
  • 1966 - Poèmes choisis, Монреаль: Фидес (Элои де Гранмонт)
  • 1980 - Poèmes choisis, Монреаль: Фидес (Роджер Чемберленд)
  • 1982 - 31 поэма с автографом: 2 госпиталя, 1938 г., Труа-Ривьер: Кузницы
  • 1991 - Le Récital des anges: 50 стихотворений об Эмиле Неллиган, Труа-Ривьер: Кузницы (Клод Босолей)
  • 1991 - Oeuvres Complete, Монреаль: Фидес, 2 тома (Режан Робиду и Поль Вычински)
  • 1991 - Стихи с автографами, Монреаль: Фидес, 1991, (Поль Вычински)
  • 1995 - Поэзия в оригинальной версии, Монреаль: Триптик (Андре Маркиз)
  • 1997 - Poèmes choisis: le récital de l'ange, Святой Ипполит: Нороэ (Джоселин Фелкс)
  • 1998 - Поэзии полные, La Table Ronde: Париж, 1998
  • 2004 - Полные поэзии, 1896-1941 гг., Montréal: Fides (текст создан, аннотирован и представлен Режаном Робиду и Полем Вычински)
  • 2006 - Oeuvres Complete, Монреаль: Bibliothèque québécoise (критическое издание Жака Мишона, пересмотренное, исправленное и дополненное Андре Жерве в сотрудничестве с Жаком Мишоном)

В переводе

  • Избранные стихи - 1960 (пер. П. Ф. Уиддоуса)
  • Полное собрание стихов Эмиля Неллигана - 1982 (пер. Фред Когсвелл )
  • Золотой Корабль: Основные стихи Эмиля Неллигана - 2017 (перевод Марка ди Саверио)

Рекомендации

  1. ^ "Неллиган, Эмиль | Представитель стихотворения в Интернете". rpo.library.utoronto.ca. Получено 2016-05-06.
  2. ^ "Эмиль Неллиган, interné parce que gai?" Désautels, 14 января 2011 г.
  3. ^ а б c Гаэтан Дости, "Неллиган и де Бюссьер crés par Dantin?". Le Patriote. Переиздано Общество Сен-Жан-Батист Монреаля, 22 июля 2015 г.
  4. ^ Эмиль Дж. Талбот, Читая Неллиган. Издательство Университета Макгилла-Куина, 2002. ISBN  0773523189.
  5. ^ Доменик Дагене, Grossières indécences: Pratiques et identity homosexuelles в Монреале, 1880-1929 гг.. Издательство Университета Макгилла-Куина, 2020. ISBN  9780228002420. п. 205.
  6. ^ «Ревизионист регулирует ореол: Эмиль Неллиган; вместо того, чтобы возвести на пьедестал любимого трагического поэта Квебека, режиссер Роберт Фавро изображает своего героя как довольно мрачного подростка». Глобус и почта, 26 октября 1991 г.
  7. ^ "L’imposture Nelligan". L'actualité, 14 ноября 2014 г.
  8. ^ Аннетт Хейворд; Кристиан Вандендорп (2016). "Дантин и Неллиган в пьесе художественной литературы: Le naufragé du Vaisseau d'or д'Иветт Франколи ". @nalyses. С. 232–327. ISSN  1715-9261.

По-английски

  • Жак Мишон. "Эмиль Неллиган Биография (1879–1941) ", в Справочная литература: американская литература, английская литература, классическая и современная художественная литература, 2009
  • Нина Мильнер. "Эмиль Неллиган (1879-1941) ", в Канадский архив поэзии, 28 ноября 2003 г.
  • Талбот, Эмиль (2002). Читая Неллиган, Монреаль: Издательство Университета Макгилла-Куина, 221 стр. ISBN  0-7735-2318-9
  • Фред Когсуэлл (1983). Полное собрание стихотворений Эмиля Неллигана, Монреаль: Урожайный дом, 120 стр. ISBN  0-88772-218-0
  • П.Ф. Уиддоуз (1960). Избранные стихи Эмиля Неллигана, Торонто: Райерсон, 39 с.

На французском

О его работе и жизни

  • Sui Caedere, "Thrène" (2009). Музыкальный альбом - это дань уважения проклятому поэту Квебека Эмилю Неллигану, человек, который видел за гранью мечты, за гранью парадокса жизни. Содержит 9 преследующих следов.
  • Лемье, Пьер Эрве (2004). Nelligan et Françoise: l'intrigue amoureuse la plus singulière de la fin du 19e siècle québécois: biographie reconstituée à l'occasion du centième anniversiare de la publishing du recueil de poésie d'Emile Nelligan, 1904-2004, Lévis: Fondation littéraire Fleur de lys, 537 p. ISBN  2-89612-025-4
  • Вычинский, Пол (2002). Альбом Nelligan: une biographie en images, Saint-Laurent: Fides, 2002, 435 стр. ISBN  2-7621-2191-4
  • Вычинский, Пол (1999). Эмиль Неллиган: биография, Сен-Лоран: Bibliothèque Québécoise, 1999, 345 стр. ISBN  2-89406-150-1 (édition originale: Неллиган, 1879-1941 гг., Монреаль: Фидес, 1987).
  • Босолей, Клод. "Эмиль Неллиган и другие времена", в Nuit Blanche, номер 74, весна 1999 г.
  • Бодуан, Реджан (1997). Une Étude des Poésies d'Emile Nelligan, Монреаль: Boréal, 106 с.
  • Ванасс, Андре (1996). Эмиль Неллиган, le spasme de vivre, Монреаль: XYZ, 201 с. ISBN  2-89261-179-2 (биография романси)
  • Лемье, Пьер Х. «Новая критика Неллигана», в Lettres québécoises, номер 66, лето 1992 г.
  • Уитфилд, Аньес (1988). "Nelligan, de l'homme à l'œuvre" в Lettres québécoises, номер 49, весна 1988 г.
  • Бертран, Реаль (1980). Эмиль Неллиган, Монреаль: Lidec, 62 с. ISBN  2-7608-3249-X
  • Вычинский, Пол (1973). Описательная и критическая библиография Эмиля Неллигана, Оттава: Editions de l'Université d'Ottawa, 319 p. ISBN  0-7766-3951-X
  • Вычинский, Пол (1965). Поэзия и символ: перспективы символизма: Эмиль Неллиган, Сен-Дени Гарно, Анн Эбер: le langage des arbres, Монреаль: Librairie Déom, 252 с.
  • Вычинский, Пол (1960). Эмиль Неллиган: источники и оригинальные произведения сына, Оттава: Éditions de l'Université d'Ottawa, 349 p.

Музыкальные адаптации

Американский классический композитор Джон Кратон использовал пять стихотворений Неллиган в песенном цикле Сентиментальный сад (2004).

внешняя ссылка