Чжан Динхуан - Zhang Dinghuang

Чжан Динхуан
张定璜
Чжан Фэнцзю в 1960-е в парке Адзабу, Токио - FCCIMG 0171.jpg
Чжан в 1960-х, Токио
РодившийсяДекабрь 1895 г.
Умер2 февраля 1986 г.
Атланта, Джорджия
НациональностьКитайский, затем американский
Другие именаЧжан Фэнджу, Чанг Фэн-Чу, 张 凤举
Род занятийПрофессор Пекинского университета, Пекинский женский педагогический университет, L'Institude d'etudes Chinois, представитель министерства китайской оккупационной миссии в Японии
ОрганизацияМинистерство образования Китайской Республики
Известная работа
1920-30-е годы - развитие современного китайского языка и литературных стилей.


1940-50-е годы - сохранение и восстановление культурных ценностей, разграбленных во время Второй мировой войны.
Супруг (а)Чжан Хуэйцзюнь 张蕙君
РодственникиЧжан Динфань (брат)
Чжан Динхуан
Упрощенный китайский张定璜
Чжан Фэнджу
Упрощенный китайский张 凤举

Чжан Динхуан (Китайский : 张定璜; пиньинь : Чжан Диньхуан; 1895–1986), также известный как Чжан Фэнджу (Китайский : 张 凤举)[1] родился в Наньчан. Он был писателем, литературным критиком и переводчиком, знатоком старинных рукописей (古迹 文物). Чжан был поддерживающей, но ключевой фигурой богатых литературных движений Китая 20 века.

Он был талантливым мультилингвистом, учился в Японии и Франции, профессором Пекинского университета и китайского университета Франко, также активно работал в литературной сфере.

После Второй мировой войны основная фигура для восстановления коллекции украденных старинных рукописей для Национальной центральной библиотеки Тайваня (литературный эквивалент антиквариата из Дворцового музея).

Карьера и ранние годы - 早年

В 15 лет он поступил в Академию разведки армии Наньчана (南昌 陆军 测绘 学堂) вслед за старшим братом Чжан Динфань, офицер полка «Dare to Die» Синьхайская революция. Затем он посетил Киотский Императорский университет. Вернувшись из Японии в 1921 году, он начал свою литературную и педагогическую карьеру в 1920-х и 1930-х годах. просторечный китайский литература.[2]

Факультет китайской литературы Пекинского университета 1920-х гг. Чжан Фэнцзюй - второй слева[3]

Он преподавал в Пекинском женском педагогическом колледже, Пекинский университет, L'Institute des Hautes Etudes Chinoises Сорбонна в 30-е годы и Китайско-французский университет в Шанхае. Он владел японским, французским и английским языками, которые пригодились ему спустя десятилетия. В 1937 году он женился на Чжан Хуэйцзюнь 张蕙君.

创造 季刊 第一卷 第四期 1924 [Creation Quarterly Volume I, Issue 4, 1924]

Чжан был автором и переводчиком работ на французском, японском и английском языках. Примеры включают «Шелли» и «Бодлер».[4][5][6] Он работал в тесном сотрудничестве с ключевыми фигурами, которые сформировали современную китайскую литературу и образование сегодня.[7] К ним относятся Го Моруо, Ченг Фангву, Чжан Цзипин, Чжэн Боци 郑伯奇, Сюй Цзучжэн 徐祖 正, Шэнь Иньмо, Лу Синь, и Ю Дафу. Все они участвовали в журналах Создание ежеквартально,[8] Юси,[9] Contemporary Review, и Новая Молодежь. Они предоставили форумы для оживленных и горячих дискуссий о переходе к просторечный китайский язык; еженедельники для кратких обзоров или ответов, ежеквартальные для рассмотренных и разработанных идей. Цель состояла в том, чтобы приблизить письменный язык к повседневной речи и использовать предметы повседневной жизни. Вики на "Tattler "есть хорошее резюме по этому поводу.[10][11] Он опубликовал «Мистер Лу Синь» в журнале «现代 评论».Contemporary Review ", Январь 1925 г., всеобъемлющий и важный обзор автора, который цитируется до сих пор.

В 1940-е и 50-е годы он работал в Министерстве образования и добился больших успехов.[12][13] Видеть Раздел "Поздние годы".

Виньетки 小 镜头

  • После 4 мая массовые беспорядки имели место словесное и физическое насилие в течение многих лет из-за "Бейян "北洋 центральное правительство. В"Tattler «语丝, 1925, - прокомментировал он стихотворение под названием «Q&A» 〈答問〉. Он иллюстрирует стиль Tatler, свежий, прямой и яркий, демонстрируя его саркастический, но объективный подход.[14]

«Новые стили быстро вырастают догмы, Ниоткуда убивают зимнее тепло. Ночью укради, чтобы при дневном свете продать, Этот несправедливый долг не вернуть. Новая культура говорит быстро, пойми или не забудь. Покажи баранину, чтобы продать собачье мясо,

新潮流 來 的 忒 快 , 平 空地 把 冬烘 害.夜裏 偷 來 晝 裏 賣.還不 清 這 冤家 債. . 新文化 要講 得快 , 不懂 他 倒也沒 害。 掛 羊頭 將 狗肉 賣 , ""

Литературные развлечения - 赋诗 作乐

- Праздник поэзии "Рыба и вино" 鱼 酒 詠诗 会 1937 г.

Праздник поэзии «Рыба и вино» 鱼 酒 唱和 会 1937 г., Шанхай :. Го Моруо 郭沫若, Шэнь Иньмо 沈尹默, 褚 保 权, Шен Май Ши 沈 迈士, Чжан Фэнджу 凤举 и невеста Чжан Вэйцзюнь 张蕙君,.

YГо Моруо только что вернулся в Шанхай из ссылки в Японии. Его друзья, Чжан Фэнджу 凤举 со своей новой невестой, Шэнь Иньмо, его постоянный спутник Чжубаоцюань и Шэнь Ванси 沈 迈士 наслаждались фестивалем рыбы и вина и создали этот совместный свиток. Вскоре после этого Го присоединился к Красной Армии недалеко от Шанхая, столкнувшись с японским вторжением.[18]

Третий абзац - это совместное стихотворение Шэня и Чжана, в котором импровизированный стих поочередно произносится. Шен начинает первую строчку. Подписано обоими.Праздник поэзии Old Friends Fish & Wine, Шанхай - 1566178219936

才 飲 自家 酒 , 酒氣 已 沖 沖。 依然 碧 , 胭脂 分外 紅。 今日 , 凡 韻 怪 茲 沫若 一 着 , 聰明 吟 , 沫若 易 末兩 語 為 「賭酒 誰 之 罪 , 吃虧 應 反 躬」.尹 默 ( Иньмо ) 鳳舉 (Фэнджу)

Выпил только свое собственное вино, уже пьянящее от напитка, нефритовые палочки для еды такие зеленые, румяна очень красные, рыбное изобилие на сегодня, Где рифма, Мору крадет взгляд, Умный, чтобы сгибаться и кланяться. "(Подпись) Иньмо 尹 默и Фэнджу. Посмотреть полный текст и перевод выше прокрутки здесь.[19]

- Другой пример, каллиграфический веер для подарка 墨宝 折扇 :

Поклонник каллиграфии Шэнь Иньмо 沈尹默, Ма Хэн и Чжан Фэнджу  Вероятно, это было сделано в аналогичном случае и подарено одному из гостей.

Спустя годы после 1940 г. 善本 古籍 由 日本 回歸

Сад Адзабу, Токио, 1960-е, мистер и миссис Чжан Фэнджу, 张 风 举 与 妇人.

В 1940-х годах он работал в основном в Министерстве образования и образования Китая. Национальная центральная библиотека в области древностей, образования и публикаций. Долгосрочным достижением было восстановление работ Общество Сохранения Раритетов (文献 保存 同志 会), которые были разграблены во время Второй мировой войны. Все началось с Дорожных конференций Ююань (愚 园路 会议) в 1945–1946 годах, чтобы определить военные трофеи, захваченные Японией. Ключевые участники включены Цзян Фуцун, Ма Сюлун, Чжэн Чжэндуо, и Чжан Фэнцзюй. Официальная дорога Юйюань 愚 园路 会议 протоколы конференции министерства шоу подписи участников конференции. Чжан Фэнджу 凤举 это нижняя подпись 1-й строки.

23 марта 1946 года министерство назначило Чжан Фэнцзю Китайская оккупационная миссия в Японии руководителем 4-го отдела (образование и культура). Он вылетел в Токио 1 апреля и начал переговоры с Генеральным штабом командования США (GHQ ) следующий день. Из-за его дара в языках и его участия в работе по сохранению оригинала[20] он провел содержательные встречи со всеми сторонами без переводчиков. За 2 месяца было извлечено более 135 000 томов. К концу года они снова оказались в руках Национальная центральная библиотека где сегодня они составляют основу коллекции редких книг. Также были извлечены многие другие университетские и музейные коллекции.

После 1949 г. и с эксцессами, последовавшими за Гражданская война в Китае, его ближайшие друзья и соратники с ранних лет были на материке. Его ближайшие соратники в последнее время были на Тайване. Сам он не одобрял ни одну из сторон и предпочитал ненасилие. После 1960 года он не участвовал в каких-либо государственных мероприятиях, но поддерживал связь с сетью старых друзей на Тайване и в США, включая Ли Шу-хуа 李书华, Чжу Цзиахуа 家 骅, Гу Менгю 顾 孟 余, Ю. Х. Ку, Чжу Шиминг 朱世明, Шан Чжэнь... В 1965 году вместе с женой переехал в США, чтобы присоединиться к детям. Умер 2 февраля 1986 года в Атланте.

Страницы и отчеты личных рукописных дневников теперь на Национальная центральная библиотека 中央 圖書館, Тайбэй 張 鳳舉 日記 選[20][циркулярная ссылка ]

Они содержат подробную информацию о восстановление из разграбленные рукописи и книги из Токио. Подводя итог, дневник начинается 1 апреля. Он отправляется в Токио в рамках китайской оккупационной миссии, возглавляемой генералом Чжу Шимингом, 1 апреля 1946 года. Он знал многих японских экспертов еще со времен работы в Императорском университете Киото. Его прямые личные встречи со 2 апреля 1946 года быстро принесли плоды. Основная часть находилась в Императорской библиотеке Уэно 8 апреля. 11 апреля он запрашивает официальную директиву Верховного командования США о возвращении коллекций: Файл: Издать приказ о возврате рукописей. Ret-xIMG 0006.jpg . Похищенные коллекции из Общество сохранения редких книг к июню находились в китайской миссии в Токио, а к декабрю были отправлены в Шанхай. Были и другие коллекции, а также пожертвования от японских учреждений. Двумя месяцами позже, это его официальное 5 июня: доклад в Минобразования и Национальная центральная библиотека .

Частичная цитата: «После 2 месяцев переговоров 1 июня мы получили 40 ящиков. Планировалось отправить 18 000 томов (около 255 000 книг) о поездке генерала Чжу. Но самолет был слишком мал. Примите свои извинения. Помимо этой первой партии, у меня есть потребовал, чтобы японцы завершили подробный инвентарный список, упаковку и вернули все к концу этого месяца. Вероятно, это удастся ».[21]

Важный вклад

  1. Активный участник движения за модернизацию китайского языка см. Обсуждение в "Tattler «语丝», литературный журнал.[22][23] Основатель "Создание ежеквартально "в Токио в 1921 году.
  2. Он рано осознал важность Лу Синя и опубликовал длинную статью под названием «Г-н Лу Синь «в журнале« »»Contemporary Review ", Январь 1925 г., до сих пор стандарт об авторе.[21] Газета придумала фразу «г-н Лу Синь» 鲁迅 先生. Он также ввел понятие «乡土 文学» (крестьянская грязная литература).[24]
  3. Олицетворяет стиль «Персональный роман» («身边 小说»).
  4. Помогал многим молодым писателям, включая современного поэта. Фэн Чжи 冯至 опубликовать его работы. Представил свою первую группу стихов.《归乡》 "Возвращение" в журнале «创造 季刊 » "Создание ежеквартально ", 1925.[25]
  5. Общество Сохранения Раритетов член. Сохранившиеся коллекции античных рукописей во время Японская оккупация Китая в ВОВ.
  6. Восстановлен большое количество коллекции и предметы старины в том числе более 130 000 томов вышеперечисленного. Он также убедил японские учреждения пожертвовать журналы и книги в учреждения Китая.)[20]

Рекомендации

  1. ^ «360 百科».
  2. ^ "5. Народная художественная литература Фэна", Китайский народный рассказ, Издательство Гарвардского университета, 1981, Дои:10.4159 / harvard.9780674418462.c5, ISBN  9780674418462
  3. ^ "大家" [Каллиграфия всем]. ifeng.com.
  4. ^ "Britishlibrary.com".
  5. ^ Бьен, Глория (14 декабря 2012 г.). Бодлер в Китае: исследование литературного приема. ISBN  9781611493900.
  6. ^ 张旭春 (2004). 政治 的 审美 化 与 审美 的 政治 化 [Политическая эстетизация и эстетическая политизация]. Библиотеки Университета Дьюка, Мичиганский университет: Сентябрь. ISBN  7010040907. 9787010040905.
  7. ^ 杨 联 芬 (2003). 晚清 至 五四: 中国 文学 现代 性 的 发生 [С конца Цин до 4 мая: наступление современности китайской литературы].北京大学 出կ社. ISBN  7301065663. 9787301065662.
  8. ^ 咸 立 强 (2006). 寻找 归宿 的 流浪 者 / 创造 社 研究 / "中国 现代 文学 社团 史" 研究 书 系: 创造 社 研究 [В поисках странника / Исследования креационного общества / Серия книг по исследованиям "История общества современной литературы Китая": Исследования креационного общества].东方 出կ 中心. ISBN  7801864697. OCLC  71775354. 9787801864697.
  9. ^ 在 "我" 与 "世界" 之间: 语丝 社 研究 [Между «я» и «миром»: изучение языкового общества].东方 出կ 中心. 2006 г. ISBN  7801864727. 9787801864727.
  10. ^ 北京 报 刋 史话 [История Пекина Баоцзи. ].文化 藝術 出出., - китайские газеты - 214 стр. 1992. pp. 93. 黄河 (Желтая река).
  11. ^ 宋彬玉, 张 傲 卉 (1998). 创造 社 十六 家 评 传 [Creation Society: 16 отзывов].重庆 出 Version社. п. 357. ISBN  7536640757.
  12. ^ "華人 百科" [Китайская энциклопедия].
  13. ^ "easyatm.com.tw".
  14. ^ 《從 學生運動 到 運動 學生》 [От студенческого движения к студенческому движению.] (на китайском языке). Национальная центральная библиотека. 1994 г. ISBN  9576712254.
  15. ^ "王朝 网络" [Сеть Династии].
  16. ^ "冯至 - 人物 百科 翻译 百科" [Фэн Чжи - Энциклопедия персонажей]. Китай.
  17. ^ 周良沛 (2001). 冯至 评 传 [Биография Фэн Чжи]. Библиотека Конгресса, Библиотека Принстонского университета: 重庆 Version社. ISBN  7536651848. 9787536651845.
  18. ^ 龔明德 (2015). 民國 文人 私 函 真跡 解密 [Официальное письмо Китайской Республики].独立 作家. п. 116. ISBN  978-9865729196.
  19. ^ "Праздник поэзии старых друзей" Рыба и вино, Шанхай 鱼 酒 唱和 会 手卷 ". Flickr.
  20. ^ а б c "Общество сохранения раритетов". Википедия.
  21. ^ а б Журнал в Национальной центральной библиотеке библиотека 国家 中央 图书馆 каталог P 050 8564
  22. ^ 陈 离 (2006). 在 "我" 与 "世界" 之间: 语丝 社 研究 [Между «я» и «миром»: изучение языкового общества. Восточно-издательский центр].东方 出կ 中心. п. 307. ISBN  7801864727. 9787801864727.
  23. ^ ЧЕН ЛИ (1 июня 2006 г.). Между мной и миром: обществознание Tattler (Китайское изд.). Восточно-издательский центр; 1 издание. ISBN  9787801864727.
  24. ^ 李松睿 (2017). 文學 的 時代 印痕: 中國 現代 文學 論 集 [Отпечаток эпохи литературы: собрание современной китайской литературы].北京 時代 華文 書局. ISBN  978-7569913613. 9787569913613.
  25. ^ 周良沛 (2001). 冯至 评 传 [Биография Фэн Чжи]. Библиотека Конгресса: 重庆 Version社. С. 92–94, 349. ISBN  7536651848.