Ю Улин - Yu Wuling
Ю Улин | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Китайский | 于 武陵 | ||||||||
Буквальное значение | (любезное имя ) | ||||||||
| |||||||||
Альтернативное китайское имя | |||||||||
Традиционный китайский | 于 鄴 | ||||||||
Упрощенный китайский | 于 邺 | ||||||||
Буквальное значение | (собственное имя) | ||||||||
|
Ю Улин (р. 810) был Китайский поэт из поздняя династия Тан. Его имя при рождении было Ю Йе; Wuling был его любезное имя.
Он достиг дзинси степень в имперский экзамен, но отказался от должности, чтобы скитаться по стране.
Его самое известное стихотворение jueju «Приношение вина» и 595-я книга Цюань Танши посвящен его стихам.
биография
Он родился в 810 г.[1][а] в Duqu (Китайский : 杜 曲; пиньинь : Доуку; Уэйд – Джайлз : Tuch'ü, в наши дни Сиань, Провинция Шэньси ).[2] То немногое, что известно о его жизни, исходит из Тан Кай Цзы Чжуань.[3]
Имя, под которым его обычно называют,[2] Улин, был его любезное имя,[4] его имя при рождении было Yu Ye.[4]
Вовремя Эпоха Дачонг (847–859)[2] он достиг дзинси степень в имперский экзамен.[когда? ][4] Неудовлетворенный своим положением, он начал скитаться по разным частям страны.[4]
После того, как он отказался от своего места при дворе и путешествовал по стране, он, как предполагается, проявил особую любовь к Dongting Lake и Река Сян.[5] Последние годы жизни он провел в уединении к югу от Mount Song.[6]
Дата его смерти неизвестна.[7]
Поэзия
Есть антология его стихов под названием Ю Улин Джи (Китайский : 于 武陵 集; пиньинь : Ю Улинь-дзи; Уэйд – Джайлз : Ю1 Ву2лин1 Чи1; горит "Антология Юй Улин").[6] Два основных текста его стихов находятся в книге 595 восемнадцатого века. Цюань Танши и Тангрен Уши Цзя Сяоджи (Китайский : 唐人 五十 家小 集; пиньинь : Тангрен Воши Джиа Сиоодзи), каждый из которых упорядочивает свои стихи по-своему.[8]
Его самое известное стихотворение jueju «Подношение вина» (упрощенный китайский : 劝酒; традиционный китайский : 勸酒; пиньинь : Quàn Jiū; Уэйд – Джайлз : Чюань4 Чиу2).[9]
Традиционный[10] | Упрощенный[10] | Пиньинь[10] | Английский перевод (автор Бертон Уотсон ) |
---|---|---|---|
|
|
|
|
Ueki et al. размышлять, основываясь на отрывке из Сун Хуйяо (Китайский : 宋 会 要; Китайский : 宋 會 要; пиньинь : Sòng Huìyāo), который записывает, что цу чжи были предложены как дань уважения Шривиджая (Китайский : 三 佛 齐国; Китайский : 三 佛 齊國; пиньинь : Sānfóqí-guó), что «золотая бутыль» в этом стихотворении также могла быть ценным импортным предметом.[6] Это в сочетании с использованием Mn Zhuó («до краев») создают атмосферу в первой половине катрена экстравагантного банкета.[6] Эта атмосфера контрастирует с атмосферой двух последних строк, подразумевающих, что нужно хорошо выпить до того, как опадут цветы, прежде чем наступит время прощания.[6]
Финальная строка этого стихотворения стала особенно известной и иногда воспринимается как представление о жизни Юй Улина.[3] Масудзи Ибусе Известен также японский перевод этого стихотворения.[11]
Примечания
- ^ Ōtani 2013 и Ueki et al. В 1999 году оба утверждают, что год его рождения неизвестен.
Рекомендации
- ^ Британника 2014; Кагеяма, п. 11.
- ^ а б c Ueki et al. 1999 г., п. 133.
- ^ а б Ōtani 2013, п. 1 .
- ^ а б c d Ueki et al. 1999 г., п. 133; Британника 2014.
- ^ Ueki et al. 1999 г., стр. 133–4.
- ^ а б c d е Ueki et al. 1999 г., п. 134.
- ^ Ōtani 2013, п. 1 ; Ueki et al. 1999 г., п. 133; Британника 2014; Кагеяма, п. 11.
- ^ Ōtani 2013, п. 2 .
- ^ Ueki et al. 1999 г., п. 134; Британника 2014.
- ^ а б c Поэзия Nook Вход "Куан Джиу".
- ^ Кагеяма, п. 11.
Процитированные работы
- "Юй У-лин (У Бурё на японском языке)". Британика Кокусай Дай-Хяккаджитен (на японском языке). Encyclopdia Britannica, Inc. 2014. В архиве из оригинала от 03.11.2016. Получено 2016-11-03.
- Кагеяма, Тацуя. "Тюгоку но Хон но Ханаши 60 - Бунго до Канши (Соно Ни): Ибусе Масудзи Якуйоке Шишу" (PDF). Библиотека Киотского университета иностранных языков. Киотский университет зарубежных исследований. п. 11. Получено 2016-11-05.
- Отани, Дзюнко (13 декабря 2013). У Бурё Ши Кенкю: Сиго ни такусарета вакарэ но омои (PDF) (схема диссертации). Педагогический университет Хёго. Получено 2016-11-05.
- Уэки, Хисаюки; Уно, Наото; Мацубара, Акира (1999). «Шидзин - Ши но Сёгай (У Бурё)». В Мацуура, Томохиса (ред.). Канши-но Дзитен 漢詩 の 事 典 (на японском языке). 1. Токио: Тайсукан Сётэн. С. 133–134. OCLC 41025662.
дальнейшее чтение
- Отани, Дзюнко (13 декабря 2013). У Бурё Ши Кенкю: Сиго ни такусарета вакарэ но омои (Тезис). Педагогический университет Хёго.
внешняя ссылка
- Книга 595 из Цюань Танши (который собирает стихи Ю. Улин) в Китайский текстовый проект