Йехонатан Геффен - Yehonatan Geffen
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на иврите. (Август 2015 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Этот биография живого человека требует дополнительных цитаты за проверка.Ноябрь 2014 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Йехонатан Геффен | |
---|---|
Родившийся | |
Национальность | Израильский |
Род занятий | Автор, поэт, автор песен, журналист и драматург. |
Супруг (а) | Нурит |
Дети | Авив Геффен, Шира Геффен и Наташа Геффен |
Родственники | племянник Моше Даян |
Йехонатан Геффен (Евр .: יהונתן גפן; родился 22 февраля 1947 г.), также известный как Йонатан Гефен, израильский писатель, поэт, автор песен, журналистка, и драматург.[1]
биография
Геффен родился в мошав Нахалал. Он отец Авив Геффен, Шира Геффен и Наташа Геффен, а также племянник Моше Даян. У него два внука.
В 1965 году он служил десантник под Матан Вильнаи, и стал офицером.
В 1967 году его мать умерла от передозировки лекарств. Геффен считает это самоубийством.
После увольнения из Армии обороны Израиля в 1969 г. и переезда в Тель-Авив, он занялся поэзией.
В 1972 году, когда Геффен учился в Лондоне, его сестра Нурит покончила жизнь самоубийством, в результате чего он вернулся в Тель-Авив.
В этот период он начал вести колонку для выходных дней журнала. Маарив, и он присоединился к развлекательной труппе «Лул» с Ури Зохар, Арик Эйнштейн, и Шалом Ханох. Последний познакомил Геффена со своей будущей женой, Нурит Макобер.
Геффена часто критиковали за его сильную левое крыло склонности, граничащие с провокацией, и даже получали угрозы расправы. Он был одним из группы журналистов (в том числе Ури Дан, Йешаягу Бен Порат, Эйтан Хабер, Хези Кармель, Эли Ландау, и Эли Тавор ) кто в 1973 г. издал книгу Провал, первая книга, документирующая Война Судного дня. Он критиковал действия правительства и вооруженных сил, а также содержал описания сражений, жертв, ранений, а также потерь и поломок военной техники из первых рук. Книга вызвала большой общественный интерес.
Большая часть успеха Геффена была достигнута благодаря его работам для детей, таким как песня «Ха-Ялда Хачи Яфа БаГан» [«Самая красивая девочка в детском саду»] и книга «Ха-Кевес ха-Шиша Асар» (16-я овца), но он также написал много популярных песни, стихи, пьесы и рассказы для взрослых. Он часто сотрудничал с Дэвид Броза, перевод испанских песен на иврит.
В феврале 2018 года Геффен опубликовал стихотворение о своем Instagram фид, который заканчивался следующими строками:[2]
את, אהד תמימי, אדומת השיער, כמו דוד שסטר לגולית, תהיי באותה שורה עם ז'אן דארק, חנה סנש ואנה פרנק. | Ты, Ахед Тамими, Рыжая, Как Давид, ударивший Голиафа, Будут посчитаны среди подобных |
Реагируя на это, министр обороны Авигдор Либерман потребовал, чтобы популярное израильское армейское радио запретило работу Геффена, а министр культуры Мири Регев сказал Геффен, «переступивший красную черту, когда кто-то пытался переписать историю». Геффен опубликовал извинения, но не удалил стихотворение из своей ленты в Instagram.[3]
Рекомендации
- ^ Мур, Дебора Дэш; Герц, Нурит (2012). Библиотека еврейской культуры и цивилизации Позена, том 10: 1973-2005 гг.. Издательство Йельского университета. п. 375. ISBN 9780300135534. Получено 9 сентября 2016.
- ^ את, מ תמימי ... (Instagram)
- ^ Луис, Фишман (07.02.2018). «Однажды иконы израильской поп-культуры публично критиковали оккупацию. Что заставило их замолчать?». haaretz.com. Получено 2018-02-18.