Женщины (роман Соллерса) - Women (Sollers novel)

Женщины
Обложка женщины Филиппа Соллерса.jpg
Французское издание 1983 года
АвторФилипп Соллерс
Оригинальное названиеЖенщины
ПереводчикБарбара Брэй
СтранаФранция
ЯзыкФранцузский
ЖанрВымысел
ИздательColumbia University Press
Дата публикации
1983
Опубликовано на английском языке
Декабрь 1990 г.
Тип СМИРаспечатать
Страницы559 с.
ISBN978-0231065467

Женщины (Французский: Женщины) - это роман 1983 года автора Французский писатель Филипп Соллерс. Впервые опубликовано в английском переводе в 1990 г. Женщины ознаменовал переход Соллерса к более доступной форме художественной литературы после серии сложных экспериментальных текстов.[1] Роман был бестселлером во Франции.[2] и привлек внимание как римский ключ который содержал узнаваемые портреты выдающихся французских интеллектуалов, таких как Луи Альтюссер, Роланд Барт, Жак Лакан, и сам Соллерс.[3]

Краткое содержание сюжета

Уилл - американский журналист, живущий в Париже. В отпуске пишет о международной политике в Журнал, он путешествует по земному шару, работая над романом, в котором он намеревается разоблачить доминирование женщин в мире. Через свою подругу Кейт Уилл узнал о секретной международной организации под названием «Всемирная организация мужского уничтожения и новой натальности», или ЖЕНЩИНА, которая намеревается организовать тайный захват мировой власти. В секретном манифесте WOMANN подробно описан план по захвату мира путем строгого контроля репродуктивного процесса с помощью абортов, банков спермы и искусственного оплодотворения; путем удаления, запрета или «контекстуализации» продуктов определенных мужских гениев; а также объявив войну патриархальной тирании религии посредством кампании «разделяй и властвуй». Уилл, вольнодумец и известный бабник, отмечен ЖЕНЩИНОЙ как враг. Роман следует за сексуальными похождениями Уилла по всему миру с рядом женщин, чей интерес к роману, который он пишет (роман, который мы читаем), заставляет его подозревать, что за ним наблюдает женщина. Уилл нанял известного французского писателя С. (который имеет значительное сходство с Филиппом Сольерсом), опубликовать роман под именем С., поскольку Уилл обеспокоен реакцией своей семьи в Соединенных Штатах, если он опубликует роман под своим именем. Монолог Уилла о его жизни и мнениях включает расширенные отступления на такие темы, как политика, литература, секс, современная жизнь, религия и Библия. Любовные подвиги Уилла иногда прерываются временем, проведенным дома с его женой Деб и его сыном Стивеном. В конце концов он был ранен в результате террористического нападения, в результате которого погиб его любовник Сид, английский тележурналист. Роман заканчивается тем, что Уилл уезжает из Парижа, чтобы начать новую жизнь с Деб и Стивеном в Нью-Йорке.

Прием

Читатели и критики приветствовали Женщины с энтузиазмом, когда книга была впервые опубликована во Франции в 1983 году.[1] Роман стал бестселлером во Франции и был отмечен критиками как «одна из лучших книг за последние годы».[2] Роланд Шампань в своем полнометражном обзоре карьеры Соллерса объяснил популярность книги «чувством юмора, которое [Соллерс] демонстрирует своим повествовательным голосом».[4] и продолжал говорить, что персонаж Уилла, главного героя Женщины, является символом тенденции Соллерса моделировать своих главных героев на себе, динамичное шампанское, описанное как «я как юмористический другой».[5]

Элейн Кендалл, пишет в Лос-Анджелес Таймс, называется Женщины «Свирепо женоненавистник» и писал, что роман «щепка в откровенную порнографию.»[6] Кендалл сказал, что "Женщины может быть первым постфеминистским пуантилистским романом, "и утверждал, что"Женщины резко требует, чтобы к нему относились серьезно как к нигилистической сатире на философию, религию, искусство, социальные науки, Америку, Францию ​​и все остальное, что попадает в поле зрения ".[6]

Других рецензентов меньше беспокоил якобы женоненавистнический контент. Леон Рудье, пишет в Мировая литература сегодня, утверждал, что вопреки "мачо-ритму" книги, Соллерс пишет Женщины также изображен «женский прилив, который придает ему сложный, озадачивающий характер».[7] Рудье хвалил Женщины как «личная перспектива интеллектуальной, литературной и политической сцены за последние несколько лет, а также отчет о собственных заботах и ​​навязчивых идеях [Соллерса]».[7] Рудье хвалил свою оценку, назвав Женщины «Книгу, которую следует прочитать всем, кто интересуется современной сценой, а также тем, кого может беспокоить концепция Батая об эротизме как о санкционировании жизни до смерти».[7] Рудье утверждал, что книга «может научить нас больше о современной реальности, чем тяжелые труды историков».[7]

Обзор Антиохии, в своей оценке Женщины, назвал роман «очень интересным путешествием в фантастическую мысленную одиссею современного писателя».[2] В частности, Обзор Антиохии сочла Уилла очаровательным персонажем, описав его как «остроумного, агрессивного, самовлюбленного человека, движимого безжалостным желанием исследовать современную жизнь».[2]

В Лондонское обозрение книг дал более взвешенную оценку Женщины и подчеркивал соответствие между персонажами романа и настоящими светилами французского литературного и философского мира: "Женщины это не только, как следует из названия, эпос о поцелуях и разговорах ... римский ключ содержащий слегка скандальные и мгновенно узнаваемые портреты таких знаменитых фигур, как Лакан, Альтюссер и Барт ».[3] Признавая это Женщины «временами заразительно резвый», - заключил рецензент, что книга кажется «не столько машиной для размышлений, сколько машиной для массажа эго ... Женщина добавляет или умаляет известность Филиппа Соллерса, в конце концов, довольно тривиальный вопрос ».[3]

Сьюзан Айрлэнд, пишет о Женщины за Обзор современной художественной литературы, рекомендовал книгу, заявив, что «те, кто желает присоединиться к Соллерсу в его игривой возне в парижской литературной среде, вполне могут насладиться социальной сатирой и искрометной виртуозностью его стиля».[1]

Расширенное рассмотрение Женщины появляются в трактатах соллерса длиной в книгу. творчество Роланд Шампань и Малкольм Поллард. Шампань утверждает, что, несмотря на поворот Соллерса к более прямолинейному стилю повествования, чем в его предыдущих экспериментальных работах, это изменение «подрывается самоуничижительным тоном повествовательного голоса».[8] Шампанское продолжает указывать на то, что «стиль Соллерса не совсем искренний ... юмор Женщины тонко, потому что сексизм рассказчика и других мужчин утверждается в ответ на напористые угрозы женских персонажей ».[9]

И Роланд Шампань, и Малкольм Поллард считают, что увлечение Соллерса Уильямом де Кунингом является центральным в романе и имеет решающее значение для понимания взглядов романа на женщин. "Женская сторона Де Кунинг интригует Соллерс и может быть очень похожа на ту сторону Соллерса, которая предлагается в изображении женщин в Женщины. Желания женщин не очевидны для мужчин, и все же оба этих художника, Де Кунинг и Соллерс, вовлекают свой собственный эротизм в очарование желающих женщин ».[10] Поллард утверждает, что Соллерс рассматривает Де Кунинга как «союзника» для своего рассказчика, поскольку жизнь Де Кунинга, как и жизнь Уилла, отмечена битвой с догматическими врагами. Поллард определяет «аналогию ... между Де Кунингом как художником, подвергающимся нападкам за форму и содержание своего искусства, и Уиллом как рассказчиком, озабоченным угрозой, представляемой свободе выражения в романе».[11]

Англоязычный отрывок из Женщины был опубликован в Йельские французские исследования в 1988 г.[12] и Женщины появился в английском переводе Барбара Брэй в 1990 г.

Рекомендации

Источники

  • Барнард, Филипп; Лестер, Шерил (1988). "Филипп Соллерс: Женщины". Йельские французские исследования (После эпохи подозрений: французский роман сегодня (специальный выпуск)): 163–166. Дои:10.2307/2929366. ISBN  0-300-04386-4. JSTOR  2929366.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Шампанское, Роланд (1996). Филипп Соллерс. Атланта: Родопи. ISBN  978-9042000049.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Ирландия, Сьюзен (лето 1991 г.). "Обзор Женщины". Обзор современной художественной литературы. 11 (2): 229.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Кендалл, Элейн (21 декабря 1990 г.). "Роман пуантилистов, который лучше всего видно издалека". Лос-Анджелес Таймс. п. E-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Парриндер, Патрик (10 января 1991 г.). "Забавная старая слава". Лондонское обозрение книг. 13 (1): 18. Получено 5 мая 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Поллард, Малкольм Чарльз (1994). Романы Филиппа Соллерса: повествование и визуализация. Атланта: Брилл Родопи. ISBN  978-90-5183-707-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Рудье, Леон (осень 1983). "Обзор Женщины". Мировая литература сегодня. 57 (4): 602. Дои:10.2307/40139125. JSTOR  40139125.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Соллерс, Филипп (1983). Женщины. Париж: Галлимар. ISBN  9782070376209.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Соллерс, Филипп (1990). Женщины. Перевод Барбары Брей. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN  978-0231065474.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • "Обзор Женщины". Обзор Антиохии. 49 (3): 473. Лето 1991 г. JSTOR  4612440.