Уильям Барнс - William Barnes
Уильям Барнс | |
---|---|
Преподобный Уильям Барнс | |
Личная информация | |
Родившийся | Багбер, Дорсет, Англия | 22 февраля 1801 г.
Умер | 7 октября 1886 г. Зиморожденный пришел, Дорсет, Англия | (85 лет)
Похороненный | Церковь Св. Петра, приход Винтерборн, Дорсет, Англия |
Национальность | английский |
Номинал | Англиканский |
Род занятий |
|
Альма-матер | Колледж Святого Иоанна, Кембридж |
Уильям Барнс (22 февраля 1801 - 7 октября 1886) был англичанином эрудит[1], писатель, поэт, филолог[2], священник, математик[3], художник-гравер[4] и изобретатель[3]. Он написал более 800 стихотворений, некоторые в Дорсетский диалект, и многое другое, в том числе комплексный английская грамматика цитирование с более чем 70 различных языков.[1] А лингвистический пурист,[5] Барнс решительно выступал против заимствование иностранных слов на английский, а вместо этого поддерживал использование и распространение «сильной старой англосаксонской речи».[6]
Жизнь и работа
Барнс родился в приходе Багбер, Дорсет Джону Барнсу, арендодателю из Долина Блэкмора.[7] Формальное образование младшего Барнса закончилось, когда ему было 13 лет.[4] С 1818 по 1823 год работал в Дорчестер, уездный город, как клерк поверенного,[8] затем переехал в Простой в соседнем Уилтшир и открыл школу.[4] Пока он был там, он начал писать стихи в Дорсетский диалект, а также изучение нескольких языков -Итальянский, Персидский, Немецкий и Французский, в добавление к Греческий и латинский - игра на музыкальных инструментах (скрипка, фортепиано и флейта) и занятия гравировкой по дереву.[4] Он женился на Джулии Майлз, дочери акцизный работник из Дорчестера в 1827 году. В 1835 году он вернулся в уездный город, где снова руководил школой.[4] сначала находился на Дурнгейт-стрит, а затем на Саус-стрит. Следующим шагом на Саут-стрит школа стала соседом с архитектурным бюро, в котором Томас Харди был учеником. Архитектор Джон Хикс интересовался литературой и классикой, и когда в практике возникли споры о грамматике, Харди посетил Барнс, чтобы узнать авторитетные мнения.[4] Среди прочих литературных друзей Барнса Лорд теннисон и Джерард Мэнли Хопкинс.
Барнс был рукоположен в Церковь Англии в 1847 г. Степень BD из Колледж Святого Иоанна, Кембридж, в 1851 г.[7] Он служил священникам в Whitcombe Church в Уиткомб, Дорсет, с 1847 по 1852 г. и снова с 1862 г. Он стал ректор из Церковь Св. Петра, приход Винтерборн, с Зиморожденный Фаррингдон, Дорсет, с 1862 года до его смерти. Незадолго до смерти его посетили в Старый приходил священник Томас Харди и Эдмунд Госсе; в письме Госсе писал, что Барнс «умирал так же живописно, как и жил»:
Мы нашли его в постели в своем кабинете, его лицо было обращено к окну, где свет проникал сквозь цветущие растения, его коричневые книги со всех сторон, кроме одной, стена позади него была увешана старым зеленым гобеленом. На нем было алое постельное белье, что-то вроде мягкой биретты из темно-красной шерсти на голове, из-за которой его длинные белые волосы падали на подушку; его седая борода, отросшая очень долго, на груди; его цвет лица, который вы вспоминаете как ярко-бронзовый, побледнел от пребывания в помещении и стал восково-белым там, где он не был восково-розовым; голубые глаза, полузакрытые, беспокойные под томными веками.
— в Жизнь Уильяма Барнса (1887) по Лидер Скотт, п. 325, цитируется в Дорсет: Автомагистрали и переулки (Macmillan & Co. Ltd, 1906 г.) Сэр Фредерик Тревес, стр. 364-5
"Осень"
Длина дней сокращается
Цветы будут тонкими в меде, среди
Eegrass a-sheenèn яркий, вдоль
Ручей за ручьем, грань за гранью.
Нет, старлены встают влок на крыло -
Ну-гуку в гнезде - зеленые листья действительно звучат -
Нет ласточки теперь кругленькая -
Отжимание за отжиманием, качели замахом.
Пшеница, которая действительно шуршала, густо
Сейчас в косяках, которые все еще новые,
Желток бодрствования голубого неба -
Совет за чаевым, рик за риком.
Пока я могу пройти пыльную милю
Я буду пить чай, пока дни будут ясны,
Чтобы отстоять друзей, которые все еще дороги,
Праздник за праздником, улыбка за улыбкой.
Барнс первым написал стихи на диалекте Дорсет, благодаря которым он наиболее известен периодическим изданиям, в том числе журналу Macmillan's Magazine; сборник в книжной форме Стихи о сельской жизни на диалекте Дорсет, был издан в 1844 году. Второй сборник Hwomely Rhymes последовал в 1858 г., а третий сборник - в 1863 г .; комбинированное издание появилось в 1879 году. «Перевод», Стихи о сельской жизни на общем английском уже появился в 1868 году. Среди его филологических работ Филологическая грамматика (1854), Се Гефильста, англосаксонский делектус (1849), Тив, или взгляд на корни (1862 г.) и Глоссарий дорсетского диалекта (1863), и среди других его работ есть небольшой том «Преимущества более широкого принятия математики как отрасли образования или предмета изучения», опубликованный в 1834 году.
Барнс похоронен на кладбище Winterborne Came под кельтский крест. На постаменте креста надпись: «В память об Уильяме Барнсе, скончавшемся 7 октября 1886 года. Возраст 86 лет. 24 года настоятель этого прихода. Этот мемориал воздвигнут в его память его детьми и внуками ».[10] 4 февраля 1889 года бронзовая статуя Уильяма Барнса, созданная Эдвин Роско Маллинз (1848-1907) был открыт возле церкви Святого Петра на Хай-Уэст-стрит, Дорчестер.[11]
Ральф Воан Уильямс положил на музыку четыре стихотворения Барнса: "My Orcha'd in Lindèn Lea" и "Blackmwore Maidens" в их "общеанглийских" версиях ("Linden Lea" и "Blackmwore by the Stour" соответственно), "The Winter's Willow" »,« Весной ».
Лингвистический пуризм
Барнс очень интересовался лингвистикой; он свободно владел Греческий, латинский, Французский, иврит, хинди, Итальянский, русский, валлийский, и Древнеанглийский.[12] Он призвал к очищение английского путем устранения греческого, латинского и иностранного влияния, чтобы его могли лучше понять люди без классического образования. Его монеты включали такие слова, как солнечная печать за фотография, сусло за ботаника, и Welkinfire за метеор. Его стиль пуризма напоминает позднего «голубоглазого англичанина» композитора. Перси Грейнджер, а в некоторых случаях термины Дэвида Коули Как бы мы разговаривали, если бы англичане выиграли в 1066 году.
Стиль
Ему очень нравился диалект Дорсет, который, по его мнению, был особенно близок к английскому. Англосаксонские корни,[13] многие стихотворения Барнса написаны на местном языке Дорсет. Кроме того, помимо избегания использования иностранных слов в своих стихах, Барнс часто использовал аллитерирующий стих, повторение согласных звуков. Примеры этого можно услышать в строках «Не наклоняйся низко в Linden Lea» и «В нашем жилище в Arby Wood».
Смотрите также
- Британская литература
- Диалекты западных стран
- Лингвистический пуризм в английском языке
- Люси Бакстер, Третья дочь Барнса, написавшая Жизнь Уильяма Барнса: поэт и филолог (1887) под именем «Лидер Скотт»
- Т. Л. Бертон, автор нескольких книг по поэзии Барнса.
Рекомендации
- ^ а б Филлипс, Эндрю (1996). Возрождение Англии и англичан: видение Уильяма Барнса. Англосаксонские книги. ISBN 1-898281-17-3.
- ^ Британская энциклопедия. "Уильям Барнс". Архивировано из оригинал 7 июля 2015 г.. Получено 30 июля 2020.
- ^ а б Фонд поэзии. "Уильям Барнс". Архивировано из оригинал 4 октября 2018 г.. Получено 30 июля 2020.
- ^ а б c d е ж Хаймс, Джон (1970). Дорсет. Б. Т. Бэтсфорд. С. 151–52. ISBN 0-7134-0066-8.
- ^ "Джонсон: Что могло бы быть". Экономист. 28 января 2014 г.. Получено 31 июля 2020.
- ^ Барнс, Уильямс (1878). Очерк английского речевого искусства. К. Кеган Пол и Ко.
- ^ а б "Барнс, Уильям (BNS838W)". База данных выпускников Кембриджа. Кембриджский университет.
- ^ Кузен, Джон Уильям (1910). Краткий биографический словарь английской литературы. Дж. М. Дент. С. 25–26.
- ^ Фонд поэзии. "Осень". Архивировано из оригинал 6 октября 2018 г.. Получено 30 июля 2020.
- ^ Историческая Англия. "Памятник Барнсу в 3 метрах к югу от нефа церкви Святого Петра (1303898)". Список национального наследия Англии. Получено 19 октября 2010.
- ^ "В честь Дорсета и Уильяма Барнса". Старое Ширбурнианское общество. 23 января 2019 г.. Получено 10 октября 2020.
- ^ Библиотеки Университета Торонто. "Уильям Барнс". Архивировано из оригинал 28 июня 2012 г.. Получено 30 июля 2020.
- ^ Чедзой, Алан (2011). Народный поэт - Уильям Барнс Дорсетский. История Press. ISBN 0752472402.
внешняя ссылка
- Могила Уильяма Барнса
- Британская энциклопедия (11-е изд.). 1911 г. .
- Уильям Барнс в Библиотеки Университета Торонто
- Работы Уильяма Барнса в Проект Гутенберг
- Работы Уильяма Барнса или о нем в Интернет-архив
- Работы Уильяма Барнса в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)
- Стихи о сельской жизни на диалекте Дорсет (завершено) в электронные книги @ Adelaide
- Стихи о сельской жизни, на диалекте Дорсет, Первый сборник (Третье издание, 1862 г.), полный текст в Google
- Hwomely Rhymes: Второй сборник стихов на дорсетском диалекте (1859), полный текст в Google
- Стихи о сельской жизни на дорсетском диалекте, третий сборник (1862), полный текст в Google