Викрамаркуду - Vikramarkudu

Викрамаркуду
Vikramarkudu Poster HD.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерС. С. Раджамули
ПроизведеноМ. Л. Кумар Чоудари
Сценарий отС. С. Раджамули
М. Ратнам (диалоги)
РассказК. В. Виджайендра Прасад
В главной роли
Музыка отМ. М. Кееравани
КинематографияСарвеш Мурари
ОтредактированоКотагири Венкатешвара Рао
Производство
Компания
Творения Шри Кирти
РаспространяетсяТворения Шри Кирти
Дата выхода
  • 23 июня 2006 г. (2006-06-23)
Продолжительность
161 мин.
СтранаИндия
Языктелугу
Бюджет 11 крор[1][2]
Театральная кассастандартное восточное время. ₹ 25 крор[2]

Викрамаркуду индиец 2006 года телугу -язык боевик написано и направлено С. С. Раджамули из рассказа К. В. Виджайендра Прасад с диалогами М. Ратнама. Это звезды Рави Теджа, Анушка Шетти и Винит Кумар.[3] Музыка к фильму написана М. М. Кееравани. Он был произведен Sri Keerthi Creations с бюджетом в 11 крор. Викрамаркуду был выпущен 23 июня 2006 года с 180 отпечатками по всему миру.[1] Фильм был показан в Международный кинофестиваль Индии в основном разделе.[4]

Викрамаркуду был прорывным фильмом Анушки Шетти. Фильм был переделан в Каннада так как Вира Мадакари (2009), в Тамильский так как Сирутай (2011), в хинди так как Rowdy Rathore (2012), в Индийский бенгальский так как Бикрам Сингха: Лев вернулся (2012) и дважды в Бангладешский бенгальский так как Ulta Palta 69 (2007) в главной роли Манна и Пурнима и Экшн Жасмин (2015) в главной роли Симон Садик и Бобби.

участок

Атили Сати Бабу (Рави Теджа ) - вор-новичок из Хайдарабада, который без ума от смелых действий дьявола. Он влюбляется в Нираджу (Анушка Шетти ), который находится в Хайдарабаде, чтобы присутствовать на свадьбе. Сати Бабу проникает в ее сердце, и она тоже начинает любить его. Сати Бабу говорит ей правду о том, что он вор, и решает навсегда отказаться от преступления. Но перед этим он решает обмануть последнего человека на крупную сумму денег вместе со своим дядей Дуввой (Брахманандам ). Он обманывает женщину на автобусной остановке и убегает с чемоданом. Это приводит Сати Бабу к Нехе (Малышке Нехе), молодой девушке, которая была в сундуке вместо богатства, которое, как он думал, было в сундуке, которая думает, что Сати Бабу - ее отец. Встревожена происходящим, но вынуждена держать Неху с собой в качестве инспектора полиции Маханти (Раджив Канакала ) следит за ним.

Хотя он пытается держать Неху подальше от глаз Нираджи, последний узнает о Нехе. Сердитая и обиженная, Нираджа уезжает к себе домой, оставив Сати Бабу убитым горем. Вскоре на него нападают неизвестные головорезы, принимая его за начальника полиции Викрама Ратхора (также Рави Теджа), настоящего отца Нехи. Ратхор выглядит в точности как Сати Бабу, который вызвал всю путаницу. В то время как многие неизвестные люди помогают Сати Бабу бежать в безопасное место с Нехой на руках, вскоре его окружают головорезы. Именно тогда появляется Ратхор и спасает день, убивая каждого головореза в одиночку, но вскоре он умирает, страдая от ран.

Затем другие полицейские, которые помогали СП, сообщают Сати Бабу обо всем инциденте. В деревне Чамбал в Девгархе, Мадхья-Прадеш, убитые и коррумпированные местные жители М. Л. А. Бавуджи (Винит Кумар ), пограничный психопат, окружает город своей политической коррупцией, незаконной деятельностью, криминальными связями, изнасилованиями и отмыванием денег. Его сын Мунна (Амит Тивари ) злоупотребляет женщинами и насилует жен полицейских. Ратор немедленно арестовывает его, а также сводит с ума. Манна унижает полицейских, снимая с них одежду, но был убит Ратодом, когда его повесил на дереве за пояс униженного инспектора. На Ратхора напал брат Бавуджи Титла (Аджай ) на Холи, где он был убит ножом в спину и выстрелом в голову при попытке спасти деревенского ребенка. Но он выжил с черепно-мозговой травмой, хотя головорезы решили, что он мертв. Последствия этой черепно-мозговой травмы видны позже, и эти эффекты уменьшаются, если на его голову падает вода.

Затем Сати Бабу усыновляет Неху, которая не знает, что ее отец мертв. Затем Сати Бабу возвращается в Девгарх, выдавая себя за Ратхора, и направляется, чтобы свести счеты с Бавуджи. Дувва говорит Нирадже правду, и она прощает Сати Бабу. Сати Бабу, будучи головорезом, хорошо справляется с Бавуджи трюками. Он поджигает винный завод MLA и заставляет жителей грабить его продовольственный магазин. В последовавшей битве он в одиночку побеждает всех людей Бавуджи. В конце концов, он сражается с Титлой на веревочном мосту. Сати Бабу связывает и перерезает веревку, и Титла падает насмерть. Сати Бабу женится на Нирадже, и они отправляются в новую жизнь с Нехой и Дуввой.

В ролях

Производство

Съемки были прерваны карьерными работниками, которые начали забрасывать съемочную группу камнями, повредив большую часть оборудования и ранив часть съемочной группы, включая режиссера. Раджамули. Директор карьера попросил рабочих прекратить работу и покинуть территорию для съемок определенных сцен. То, что началось как небольшая размолвка между менеджером и рабочими, обострилось с того, что рабочие осыпали камни, даже когда съемочная группа покидала карьер на своих машинах. Пострадавшие члены экипажа были доставлены в больницу Apollo. Директор Раджамули получил перелом на руке. На рабочих карьера и его владельца была подана официальная жалоба.[5][6]

Саундтрек

Викрамаркуду
Альбом саундтреков от
Выпущенный31 мая 2006 г. (2006-05-31)
Записано2006
СтудияСтудия звукозаписи RajaNandini, Хайдарабад
ЖанрСаундтрек к художественному фильму
Языктелугу
меткаАдитья Музыка
РежиссерМ. М. Кееравани
М. М. Кееравани хронология
Шри Рамадасу
(2006)
Викрамаркуду
(2006)
Амма Чеппинди
(2006)

Аудио Викрамаркуду был запущен на мероприятии, организованном в комплекте, установленном рядом с Hitec City в ночь на 31 мая. K Raghavendra Rao запустил аудио и передал первый блок YVS Chowdary. Рамеш Прасад, Би Гопал и Гуннам Гангараджу также были приглашены в качестве гостей. Среди присутствовавших членов отряда были М.Л. Кумар Чоудари, Рави Теджа, Раджамули, Анушка, Кееравани, Виджайендра Прасад, Брахманандам, автор текста Данайя, Раджив Канакала, Аджай, Рама Раджамули, Равиндра, Сарвеш Мурари, Рам Лакшман, М. Ратнам, Котагири Венкатешвара Рао и Суреш Буджи. Suma провела мероприятие, а Aditya Music купила права на аудио.[7]

Саундтрек получил очень хорошие отзывы как публики, так и критиков. Песня "College Papala" (известная как Chinta Ta Chita Chita) была повторно использована Саджид-Ваджид в римейке этого фильма на хинди, Rowdy Rathore.

Нет.заглавиеТекст песниПевица (и)Длина
1."Даммаре Дамма"ЧандрабозаТиппу, К. С. Читра, Виджи 
2."Джум Джум Майя"М. М. КеераваниМ. М. Кееравани и Сунита 
3."Колледж Папала"Йоннавиттула Рамалингесвара РаоДжесси Гифт, К. С. Читра5.06
4."Вастхава Вастхава"ЧандрабозаАнурадха Шрирам 
5.«Дуранга»Бандару Даная, М. М. Кеерававани,М. М. Кееравани, Ганга 
6."Джо Лаали"М. М. КеераваниМалавика 

Выпуск

Критический прием

Он собрал положительные отзывы критиков. Idlebrain писал: «В целом, Викрамаркуду еще один перспективный блокбастер из конюшни Раджамули ".[8] Totaltollywood написал: «Первая половина фильма проходит в полностью развлекательном режиме. Вторая половина переходит в боевую часть, но развлекательная ценность сохраняется на том же уровне».[9] Сифи писала: «В целом, Викрамаркуду является артистом масала и в порядке с тарифом timepass. "[10] Nowrunning написал: "Наблюдая Викрамаркуду это все равно, что съесть тарелку Мирчи Бхаджи из придорожной тележки. "[11] Фуллхид писал: "Викрамаркуду похоже на одно из тех блюд, которые прекрасно пахнут во время готовки, но в конечном итоге не имеют такого же вкуса. Фильм усердно доводит свою историю до пика, когда ваш адреналин накачивается на всю катушку, но не знает, как с этим справиться ».[12] Cinegoer писал: «Одно дело в том, что Викрамаркуду никогда не надоедает. Это будет держать вас приклеенными к экрану, потому что так много вещей происходит постоянно, а повествование движется быстро ».[13]

Театральная касса

Фильм вместе с его дублированными версиями собрал в общей сложности 26 крор (эквивалентно 67 крор или 9,4 миллиона долларов США в 2019 году).[14] и отметили 100 дней в 54 центрах.[15]

Дублей и ремейков

Фильм был дублирован Малаялам, хинди, и Бходжпури так как Викраматхйа, Пратигхат: месть в 2007 г. и Викрам Сингх Ратод IPS в 2011 г. соответственно. Его также дважды переделывали в Бангладеш. Бенгальский так как Ulta Palta 69 и Экшн Жасмин, в Каннада так как Вира Мадакари[16], в Тамильский так как Сирутай[17], на хинди как Rowdy Rathore, а в индийском бенгали как Бикрам Сингха: Лев вернулся.[18][19][20]

использованная литература

  1. ^ а б "Боевик!". Sify. 21 июня 2006 г. Архивировано с оригинал 19 июля 2016 г.. Получено 19 июля 2016.
  2. ^ а б "భళి భళి భళిరా భళి రాజమౌళి". Сакши (на телугу). 5 мая 2017. Получено 31 июля 2020.
  3. ^ "Фильмы на телугу переделаны в Болливуде". Таймс оф Индия. 6 августа 2015.
  4. ^ «Дирекция кинофестиваля» (PDF). iffi.nic.in. Архивировано из оригинал (PDF) 15 апреля 2016 г.. Получено 30 января 2018.
  5. ^ http://www.raagalahari.com/news/2117/vikramarkudu-shooting-disrupted-by-quarry-workers.aspx
  6. ^ «Раненый директор С. С. Раджмули сейф». indiaglitz.com.
  7. ^ «Викрамаркуду - аудио функция - Рави Тея и Анушка». idlebrain.com.
  8. ^ "Викрамаркуду - Обзор кинотеатра на телугу - Рави Теджа и Анушка". idlebrain.com.
  9. ^ "Обзор фильма Викрамаркуду". Всего Толливуд. Архивировано из оригинал 28 июля 2009 г.. Получено 28 июля 2009.
  10. ^ «Обзор: Викрамаркуду». Sify.
  11. ^ "Викрамаркуду Обзор". Сейчас работает. 11 апреля 2006 г.
  12. ^ "Обзор Vikramarkudu: Обзор фильма Vikramarkudu (телугу) - fullhyd.com". fullhyderabad.com.
  13. ^ "CineGoer.com - Обзоры фильмов на телугу - Викрамаркуду". cinegoer.com.
  14. ^ "Несколько ударов и много провалов". Индуистский. Ченнаи, Индия. 29 декабря 2006 г.
  15. ^ «Викрамаркуду празднует 100 дней в 54 центрах». indiaglitz.com.
  16. ^ «Вира Мадакари: Не так хорошо, как оригинал». Rediff. 20 марта 2009 г.. Получено 28 июля 2019.
  17. ^ "ОБЗОР ФИЛЬМА СИРУТАЙ". Позади леса. Получено 28 июля 2019.
  18. ^ «Название фильма« Просенджит »снова изменилось». Таймс оф Индия. 7 марта 2012 г.. Получено 9 марта 2012.
  19. ^ «Прабху Дева переделает Сирутай на хинди». Sify.
  20. ^ «Сирутай на хинди». Таймс оф Индия. 17 мая 2011 г.

внешние ссылки